Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

1 минуту назад, miomio99 сказал:

@Qdin 
Contents/Paks

ну да) переименовывать там ничего не надо ?

 

Share this post


Link to post

@Qdin нет, у меня так завелось

@Qdin скачал чистую версию с рутрекера (portable)
вставил русик и все работает

Share this post


Link to post
4 минуты назад, Qdin сказал:

ну да) переименовывать там ничего не надо ?

Я, всё же, на всякий случай уточню — мы же об одной и той же игре в этой теме говорим? Просто русификатор, который человечек выше слил, конкретно для Final Fantasy VII Remake, а не для Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion.

Просто на всякий случай уточняю, т.к. бывает иногда люди путают.

Edited by NepkaN

Share this post


Link to post
9 минут назад, miomio99 сказал:

@NepkaN 

да я пытался почистить, не нашел где защита лежит. сидел часов 5 где-то. а аккаунт не жалко

Ну дак в этом и смысл. Тебе кинут бан на акк, больше слить не сможешь. 

Share this post


Link to post
3 минуты назад, miomio99 сказал:

@Qdin нет, у меня так завелось

@Qdin скачал чистую версию с рутрекера (portable)
вставил русик и все работает

позже пробну другую версию скачать) в любом случае спс) еще бы найти перевод  для STRANGER OF PARADISE FINAL FANTASY ORIGIN а то нашел только версию для 1 12 =) 

Share this post


Link to post
2 минуты назад, NepkaN сказал:

Я, всё же, на всякий случай уточню — мы же об одной и той же игре в этой теме говорим? Просто русификатор, который человечек выше слил, конкретно для Final Fantasy VII Remake, а не для Crisis Core: Final Fantasy VII — Reunion.

Просто на всякий случай уточняю, т.к. бывает иногда люди путают.

мля) ахах сори тупанул!

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post

@Qdin я кстати думал, что реально все замудренно как у гремлина
а у миракла просто файлы перевода со скрытым ID
 

на рутрекер еще залил, на каждую раздачу

  • Like (+1) 2
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
12 минут назад, Qdin сказал:

еще бы найти перевод  для STRANGER OF PARADISE FINAL FANTASY ORIGIN а то нашел только версию для 1 12 =) 

Перевод пока не обновляли, да и эта версия вполне нормально работает с последней версией игры.

Edited by ys6v9d

Share this post


Link to post
52 минуты назад, miomio99 сказал:

По итогу у миракла осталось мало переводов не слитых, пару штук

Ну условно осталась только Лакримоза Даны, остальные переводы либо уже слили либо они вышли в свободный доступ.

Share this post


Link to post
В 22.12.2022 в 09:58, ys6v9d сказал:

Ну и бонусом, 15 декабря один чел на вики, с использованием впн-а подменил ссылки на патреон Сибирской студии у игр Yakuza 0 и Yakuza Kiwami на я.диск с версией переводов от 11 декабря и скрыл это изменения правками текста и добавлением пары новостных ссылок.

Остался у кого русификатор на Yakuza 0?) был бы оч благодарен

Share this post


Link to post

Аккаунт вк, если что, можно за 50р. купить, если свой жалко, стим тоже не проблема скрин в фотошопе нарисовать, пусть банит )

Share this post


Link to post
В 22.12.2022 в 11:58, ys6v9d сказал:

Ну во первых, на сайте не разрешены прямые ссылки на сливы, Админ выдаст леща и удалит комментарий.

Я про торренты писал, там всем плевать.

P.S. ссылка уже залочена походу, не дает скачать))

Share this post


Link to post
32 минуты назад, kevword сказал:

Остался у кого русификатор на Yakuza 0?) был бы оч благодарен

Если версия от 11 декабря то её у меня нет. Игру проходил на старой версии перевода поэтому не стал её скачивать а просто сообщил модераторам вики про подмену ссылок в разделе игры. (к моменту когда модераторы вернули страницу к билду от 28 ноября и удалили билд 15 декабря т.к в истории билдов сохраняются любые изменения, с я.диска перевод скачало 5 человек, может кто-из них потом снова зальет перевод)

А если вы про старую версию перевода то на торрентах еще можно найти версию за январь/февраль этого года.

Ладно ребят давайте заканчивать обсуждение слитых переводов ибо чую преды от админа скоро получим за засорение темы.

Share this post


Link to post
5 часов назад, miomio99 сказал:

@ys6v9d 

Ну а еще бонусом слитый перевод ff7r: https://www41.zippyshare.com/v/*/file.html
По итогу у миракла осталось мало переводов не слитых, пару штук

там нет ничего сейчас можно закинуть на яндекс диск

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By SerGEAnt
      Жанр: Sandbox Платформы: PC Разработчик: Siege Games Издатель: Siege Games Дата выхода: 27 марта 2024 года



    • By Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       

  • Featured

  • Последние сообщения

    • @xoixa  VirusTotal - File - a21eb3be419a409384b533f9e3308c614878aca0d551f0771da6f7b3cafc3371 1 из 71 ? или 2 из 71? Ложное срабатывание
    • У разрабов на сайте можно скачать бесплатно (справа вкладка PC) тут вирустотал ругается Trojan:Win32/Wacatac.B!ml
    • Я смотрю все обзоры и мнения на сериал, чтобы потом “посраться в комментах”, обсудить спорные моменты и ляпы обзорщиков, а главное, вообще мне довольно интересно мнение разных людей, на мою любимую  на метавселенную Фолыча...
    • Босс Госдумы Володин высказался по поводу Ильингейта.
      И его очень широко процитировали СМИ.
      Главная соль в том, что споры это хорошо, но не все и не всегда. Вот теперь, когда мы боремся с нацизмом, не надо превращать споры в своё политическое высказывание.
      Ну, ок.
      Нам значит, нельзя, а сторонникам фашиста Ильина можно? Только скажите, босс, всё сделаем
      Так вот, цитата в СМИ из Володинской телеги очень не полная. А там дальше много занятного! (См картинку два)
      А именно, Володин цитирует ильинские "Наши задачи", где философ рассказывает, что на классовой ненависти, а заодно расовой или партийной, страну не построить.
      Странно, что Володин не вспомнил ещё пару занятных цитат из того же сборника. Например, насчёт того, что фашизм был прав, исходя из здорового национал-патриотического чувства. Национал, понимаете, мистер Володин? Т.е, одна нация вроде как никого не ненавидит, но всё-таки получше остальных, да? (См картинку 3).
      А ещё там есть важное заключение. Насчёт того, что зиговать, свастоны эти да и сам термин теперь (писано в 1948 г) - форменное палево. И что русским патриотам это надо учесть и просто не палиться, делая ровно то, что делал фашизм. (Картина 4). Просто не гитлеровского разлива, а франкистского. Именно об этом говорит весь сборник чеканным слогом самого Ильина. https://t.me/klimzhukoff/3346?single
      А как не палиться? Вот об этом и говорит цитата из телеграмма мистера Володина. Надо чтобы все классы друг друга любили, это ключевое. Не зря же автор поставил этот пункт первым. Олигарх и дворник, хозяин какого-нибудь Крокуса и гардеробщик, босс шахты и шахтёр. Понимаете?
      Надо чтобы хозяева средств производства оставались хозяевами, но при полной любви своих работников, а заодно и безработных. И чтобы эти работники и не думали спорить и отстаивать какие-то там свои права. Сие главное. Потому что одной крови и веры, что, правда, не гарантирует ни зарплаты, ни работы, ни свободы слова, ничего. Зато любовь и единение.
      Вы же об этом, мистер Володин?
    • @DarkInDark  Если у кого будет версия переделаю под Steam, а пока тесты под ту версию что в личное скинул. В файле русификатора 2 файла с кнопками есть? Если да, то последняя версия для увеличения кнопок под ? и Купить
    • Да лучше пиратка, я искал когда русификатор натыкался на несколько статей где люди тоже его искали, есть спрос, стим версию глянул 10€, дорого для такой игры где не было русского языка, да и в общем для такой игры.
    • @DarkInDark  Ссылка в личном и игр в архиве с 1 по 5 Если есть Steam версия, то лучше сделаю под неё.
    • это дефолтные шрифты, пробовали те что выложены тут? если не сложно, то выложите свои сделанные шрифты тут, ссылкой на файлообменник... попробуйте в переводе той менюшки задать вручную размеры текста.  В переводимом тексте тоже размер шрифта можно указать. Причём для  любой отдельно взятой строки. Пример где 12 — это размер шрифта, можно менять на любую другую цифру.
  • Recent Status Updates

    • evilneverdie  »  McLain

      Здравствуйте, нет ли у Вас желания починить шрифт в русификаторе The Last Case of Benedict Fox для версии Definitive Edition, заранее спасибо
      · 2 replies
    • Иван54  »  SerGEAnt

      почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула  Marvel's Midnight Suns

       
      · 0 replies
    • TransformerDNR  »  Freeman665

      Нет, Этот фильм Херня полная, по этому я про нево не писал!
      · 0 replies
    • igrok_2352  »  makc_ar

      Привет слушай а русификатор выпустили на берсерка
      · 0 replies
    • zzzombie89

      https://youtu.be/TlOy0XbFVlM?si=BqEBRjyPhUy-Ljpv
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×