Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

capsule_616x353.jpg?t=1591008473

 

Информация об игре:

Год выпуска: 2019 (ранний доступ PC)

Разработчик: Panstasz

Издатель: Ysbryd Games

Страница в Steam


Русификатор (текст):

Установка: заменить поверх оригинальных файлов

Известные проблемы:

  1. Могут попадаться не переведённые строчки.
  2. Не работает с модами событий/тайн, выдающих предмет (выдаёт пустышку, но можно поправить самостоятельно)

Проблемы/вопросы

Скрытый текст

jct1pFAOWKs.jpg?size=1366x768&quality=96

yBcT1EX-uLI.jpg?size=1366x768&quality=96

q62KMpKo1cM.jpg?size=1366x768&quality=96

 

 

Изменено пользователем OneMe-TwoHearts
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

настолько незаметно выпустить русификатор, аж даже странно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление до последней версии.

Скачать: Я.Диск Гугл Диск

Установка: заменить оригинальные файлы

Известные проблемы:
Некоторые строчки стали недоступными и оставлены на английском, особенно это касается союзников и некоторых квестовых предметов (листовка о бдении), по этой же причине некоторые союзники/предметы могут не открываться, пока я не найду что обратно на английский менять. Так же пока заменены не все текстуры интерфейса. Над ними обоими вместе с редактурой ведётся работа.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там сегодня-завтра будет патч на игру(что-то Панстасц решил засыпать нас обновами), как бы не убило файлы перевода.
А вообще там вместо замены текстур можно же с последним патчем (0.9.9с который) писать на русском уже напрямую в файлах игры. 
Скриншот прикладываю: https://imgur.com/a/dtCaYCm
А так спасибо за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, JesuslovDev сказал:

Там сегодня-завтра будет патч на игру(что-то Панстасц решил засыпать нас обновами), как бы не убило файлы перевода.

Великие скрипты спасут нас.

12 часов назад, JesuslovDev сказал:

А вообще там вместо замены текстур можно же с последним патчем (0.9.9с который) писать на русском уже напрямую в файлах игры. 

Перевод с помощью папки language и выполнен, просто особенность некоторых предметов и союзников — строчка перевода является переменной, которая сверяется с другой переменной. До обновления вторую переменную можно было отловить, а в новом она спрятана глубоко в .exe в иной кодировке :”с 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, OneMe-TwoHearts сказал:

Великие скрипты спасут нас.

Перевод с помощью папки language и выполнен, просто особенность некоторых предметов и союзников — строчка перевода является переменной, которая сверяется с другой переменной. До обновления вторую переменную можно было отловить, а в новом она спрятана глубоко в .exe в иной кодировке :”с 

Надеюсь в ближайшее время пофиксите. Наплевать если будет частично на английском. Главное чтобы всё работало без косяков. Давно хотелось пройти этот шедевр, но многда приходится лезть в словарь, что не очень удобно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, MegaDig сказал:

Обновление 0.9.9d сломало русик(

Починил, ссылки те же

В 13.11.2022 в 17:21, OneMe-TwoHearts сказал:

Скачать: Я.Диск Гугл Диск

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, OneMe-TwoHearts сказал:

Починил, ссылки те же

 

Заработало, спасибо!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление до последней версии 0.9.92a  Я.Диск   Гугл Диск

Установка: заменить оригинальные файлы

Новое:
Переведён новый контент
Исправлены некоторые найденные опечатки и ошибки
Ученики снова дают характеристики (оставлено на английском)

Известные ошибки:
ЗЛОВЕЩЕЕ ПИСЬМО Жреца Яширо неверно указывает характеристики
Цифры характеристик предметов/статусов могут отличаться от того, что дают
Некоторые вещи оставлены на английском (имена союзников, недоступный текст)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня релизнулась игра, обновление перевода планируется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Darcia сказал:

Сегодня релизнулась игра, обновление перевода планируется?

Конечно 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×