Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, Ленивый сказал:

Ещё не привык что ли? 

Стараюсь в оптимизм и светлое будущее. Дожили, раньше ”Какие же крутые игры будут в 00х?! Поскорей бы.”

Сейчас “Снова гавно сделают, а дальше только хуже будет.”

1 час назад, Kraberry сказал:

так и есть, но зато тут моддеры смогут развернуться на полную, сделают не хуже чем могури для фф9

Вопрос дня. Какого млять лешего это должны делать простые люди? В одну харю и бесплатно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, shingo3 сказал:

Вопрос дня. Какого млять лешего это должны делать простые люди? В одну харю и бесплатно?

увы это уже совсем не та наша любимая SQUARESOFT :(( теперь это жадная до денег контора выпускающая шлак на шлаке, даже перевыпустить шедевры не могут не обосравшись.

 

Есть ещё хорошая новость, ребята из команды модеров уже создали инструментария для замены задников, работа у них там кипит.

Если есть кто-то кто активно сейчас играет в игру то по желанию могу публиковать файл с переводом. будете тестером, игровые диалоги почти не трогал, лишь названия на карте и меню/лут/магазины и прочее по мере нахождения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
47 минут назад, Kraberry сказал:

@Prizvel Есть возможность выдрать все тексты с РГР версии и дать ссылку на них? 

Процесс не полтностю автоматический. Проблема в том, что если выложить ргр перевод, то никто акцентами заниматься не будет. 

 

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Prizvel сказал:

Процесс не полтностю автоматический. Проблема в том, что если выложить ргр перевод, то никто акцентами заниматься не будет. 

 

я посмотрел видео, тут и видно что получается ерунда с отсутствием букв и лишними пробелами. давай забудем пока про перевод диалогов вообще. меня интересуют именно то что я писал выше. сможешь мне выдрать именно эти названия все? ещё можно выдрать описания к этим вещам, описания файлов сохранения и т.д.. И ещё этот шрифт мне больше понравился чем тот с которым я работаю сейчас, можешь мне его скинуть пожалуйста?

Изменено пользователем Kraberry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это был первый запуск скрипта на всю комнату, после его написания, такое малое количество багов я бы сказал даже удивительно. Шрифт пока в разработке, буквы правлю на отступы 

Изменено пользователем Prizvel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Prizvel сказал:

Это был первый запуск скрипта на всю комнату, после его написания, такое малое количество багов я бы сказал даже удивительно. Шрифт пока в разработке, буквы правлю на отступы 

понял, спасибо. жду тогда шрифт. а названия тоже быстро вытащить и опубликовать не сможешь?  я могу конечно и гугл переводчиком пользоваться но хочется соответствия со старыми названиями по памяти. да и некоторые даже не знаю как переводить. типа 
Bushwhacker
Bushbasher

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kraberry  я позже скину файл со всеми названиями. Сегодня на работе. В целом названия там в два клика достаются 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Prizvel сказал:

@Kraberry  я позже скину файл со всеми названиями. Сегодня на работе. В целом названия там в два клика достаются 

Спасибо. я потом их постараюсь импортировать. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Kraberry сказал:

Есть ещё хорошая новость, ребята из команды модеров уже создали инструментария для замены задников, работа у них там кипит

Щикарно! :dance4:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у Kraberry стальные нервы))) раз за разом просит одно и то же а ему отвечают не в тему, я бы психанул)

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как перевели “Pendragon Sigil” — что означает “Пендракон сигл”, это в связи с чем упоминается?

Pendragon это титул лордов (когда-то), а Sigil это знак, символ, условное обозначение, печать,

как пример (это не из этой игры) — “ Чтобы вызвать демона вы должны знать его сигил” так что , чтобы перевести надо знать где, и в связи с чем это используется в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Prizvel сказал:

Процесс не полтностю автоматический. Проблема в том, что если выложить ргр перевод, то никто акцентами заниматься не будет. 

 

Кто захочет, обязательно займется. Меня и такой перевод устроит. Выложите сперва порт от РГР’а, а для тех кто хочет более качественный — дождутся исправленного или нового.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашёл в вики по игре https://www.chronowiki.org/wiki/Pendragon_Sigil_B

Pendragon Sigil B — аксессуар в игре Chrono Cross. Его могут носить все персонажи.

Когда он экипирован, он увеличивает силу владельца. Это также делает так, что когда враг поражает владельца элементом низкого или среднего уровня, владелец наполняется тем же элементом. Например,
если Серж (врожденный белый элементаль) поражен вражеским Переворотом (заклинание желтого элементаля) при ношении Печати Пендрагона B, это в основном имеет тот же эффект, как если бы Серж был поражен TurnYellow, превращая белый врожденный элемент Сержа в желтый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, vlamen сказал:

А как перевели “Pendragon Sigil” — что означает “Пендракон сигл”, это в связи с чем упоминается?

Pendragon это титул лордов (когда-то), а Sigil это знак, символ, условное обозначение, печать,

как пример (это не из этой игры) — “ Чтобы вызвать демона вы должны знать его сигил” так что , чтобы перевести надо знать где, и в связи с чем это используется в игре.

он не используется нигде, это простой аксессуар. подобную дичь часто переводят побуквенно. Если есть желание заняться истинно правильным переводом лута и шмоток то милости просим. файл который выше мы тут скидывали друг другу на гугл диске, там все названия, закидываешь весь файл в эксель, выбираешь столбик английских названий верхушка там уже переведена, ты можешь переводить всё остальное. я потом всё до кучи соберу и люди будут пользоваться

Изменено пользователем Kraberry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу внести свой вклад, если допустим переводить символы в другие скриптом за раз, G допустим в г,  или все имена Harle в Харли и тд. Подкиньте работенки, прям хочу помочь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: allodernat
       

      ACCIDENTALLY
      Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Хоррор, Психологический хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: M&K WORKS
      Издатель: Storytaco
      Дата выхода: 29 сентября 2025
      Описание:
      Случайная встреча приводит к неизбежному убийству. Истина прячется там, где её труднее всего отыскать. Сумеешь ли ты пережить ночь в этом особняке? 
       
      Перевод на русский сделан с использованием нейросети + шрифты.
      Требуется версия steam build 20185516 от 29.09.25
      Под актуальную версию в стиме НЕ ПОДОЙДЁТ. Если требуется обновить русификатор под актуальную версию - свяжитесь со мной.
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «ACCIDENTALLY_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Загрузила все Resources.mpk архивом — https://drive.google.com/file/d/1Q-ssogwNmkShXG1bI892fqMqwv6GtFmJ/view?usp=sharing
    • Спасибо) Работа ведётся, немного не понял на счёт модифицированного .cpk. Уже пробовали запаковывать скрипты обратно, всё работает. (Опять же скорее всего не опнял о чём вы).  Я лично очень ждал перевод SAO HR, а когда вышел русификатор Lost Song удивился насколько он был качественный. Я не большой фанат игр по SAO, Но ещё с тех пор как была вита хочу её пройти.
    • Вариант, кстати, очень даже хороший, позволит попасть в абсолютно любую часть игры. Будет замечательно, если удастся получить такие сохранения)  
    • Если мнение непопулярное, то я тоже в меньшинстве. Предзаказы делать перестал, потому что вижу как система работает на данный момент. Зато тяп-ляп, и из денег тебе дали кляп. Однако, можно попробовать постараться на это с другой стороны посмотреть: От киберпанка 2077 на старте удовольствие получил, а бонусом ещё и обновили её капитально так, чего я не ждал.
    • Русификатор сломался после обновления v.1.0.3. Обновление вышло 1 октября, 2025.
    • Прочитай мой коменты, особенно удили вниманию мое просьбе о помощи. P.S.  Субтитры из видео (*.USM) нужно переводить? нашли программу которая сможет достать субтитры и потом вставить их назат?
    • Удачи вам! Надеюсь у вас все получится!   И вам удачи с HR!
      Если надо - могу сбросить модифицированный usa.cpk для более удобного тестирования перевода в HR (т.е файлы перевода достаточно будет кинуть в папку с игрой, чтобы игра их считала).
    • И что действительно вот прям неплохо? Так то игра пошумела немного в своё время, просто забыл про неё.
    • Чет месяц не падали бустеры карточек в стим, и вот опять ,эксперимент продолжается..пока 45 штук с начала года. з.ы https://store.steampowered.com/app/1114220/Gedonia/ кстати если кто не играл,очень  не плохо.
    • Шрифты в авто переводе взяты как раз из hollow realization. Если удастся сделать кастомный будет шикарно    История в игре очень разбросана. Обязательны к прохождению только простые квесты принеси/убей, без сюжетной составляющей и загадки на этажах, так как оба условия необходимы для начала рейда на босса этажа, а так же очень небольшая часть сюжетных ивентов, которые являются такими же условиями для реда на босса этажа. Подавляющее большинство сюжета доступно как доп истории, открываемые по мере прохождения этажей и требующие разных персонажей в пати и их отношение к Кирито. Собрать ультимативное количество сохранений на всё будет непросто, особенно учитывая, что в игре фактически только один слот и тот записывается при каждой смене локации. Для начала я бы попробовал сделать полное прохождение по гайду, выдирая сохранения после каждого пройденного босса этажа. Как такой вариант?   По поводу hollow area не уверен, ибо сейчас не скажу, насколько сильно по итогу они переплели этот сюжет с оригиналом, но насколько знаю, не очень сильно, так что пока что соглашусь отлажить на потом
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×