Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

10 минут назад, ex0t1pe сказал:

Так вперёд)

Так вперёд [2])

Мне то оно зачем?)) Я дождусь нормального перевода. Нет никакого желания играть на промтовом переводе в сюжетоориентированную игру 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, HarryCartman сказал:

Мне то оно зачем?))

Не ко мне вопрос. Не я же тут промтоперевод и его реализацию обсуждаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, ex0t1pe сказал:

Не ко мне вопрос. Не я же тут промтоперевод и его реализацию обсуждаю.

И не я. Мне лично он не нужен. Только в том случае если никакого другого не планируется. Но выше уже писали что взялись за перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Беремся дружно за допки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, starmoss сказал:

Беремся дружно за допки

А основной сюжет уже перевели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, Big_Shlepa сказал:

А основной сюжет уже перевели?

ну типо да, но там еще на модерации 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, harakere3 сказал:

ну типо да, но там еще на модерации 

Понял, спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, harakere3 сказал:

ну типо да, но там еще на модерации 

Я вообще не понял, где вы это увидели? У меня ссылка другая что ли? 70% основного сюжета и он весь черновой. То есть будет на второй раз обкатываться намного дольше, плюсом тестирование (но могут и без тестирования, просто игра в любой момент может отвалиться и сломать условно сейвы или перестать запускаться). И основной сюжет это скорее всего 1/10 из общего количества строк. То есть при каких то невероятных условиях, смогут за 2 месяца перевести. Первую часть примерно так же переводили, но там без тестирования было и встречались косяки. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это же вброс что русский в игре отключен и надо в ини файле его включать меняя language eng на rus?

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, ali-baba сказал:

Это же вброс что русский в игре отключен и надо в ини файле его включать меняя language eng на rus?

в первой части его не было, а во второй решили сделать но не включить?)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фигасе, :shok: боты уже вполне беседу могут вести, вот бы еще и игры сами для реальных людей переводили, цены бы им не было. Ну а так, продолжайте, каждый раз ооооочень интересно :popcorm1:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@olddude не подскажешь, как ты это сделал? У меня уже год от релиза ПС5 версии в ворде перевод сделанный в ручную накидан, причём на основе японских диалогов, которые основательно отличаются от инглиша. Я бы с радостью занялся обработкой, тайпом и выложил его, если кто-то поможет с анпаком и собственно тайпом текста в УЕ4 прогах. Ни разу этим не занимался, до этого тока анимки и мангу переводил, но Ребёртик стала едва ли не самой любимой игрой за всю жизнь, так что хотелось бы реализовать букавки! :clap:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Tigra_Spartan сказал:

@olddude не подскажешь, как ты это сделал? У меня уже год от релиза ПС5 версии в ворде перевод сделанный в ручную накидан, причём на основе японских диалогов, которые основательно отличаются от инглиша. Я бы с радостью занялся обработкой, тайпом и выложил его, если кто-то поможет с анпаком и собственно тайпом текста в УЕ4 прогах. Ни разу этим не занимался, до этого тока анимки и мангу переводил, но Ребёртик стала едва ли не самой любимой игрой за всю жизнь, так что хотелось бы реализовать букавки! :clap:

Я достал файлы через FModel в двух форматах uasset и json. Думал сам прогнать json через ЧатГПТ, но пока не знаю как его правильно обратно запаковать(
Как буду у компа смогу выложить. 
 

 

Изменено пользователем olddude

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, olddude сказал:

Я достал файлы через FModel в двух форматах uasset и json. Думал сам прогнать json через ЧатГПТ, но пока не знаю как его правильно обратно запаковать(
Как буду у компа смогу выложить. 
 

 

спасбо вам ))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, olddude сказал:

двух форматах uasset и json

Конвертация так легко выглядит? Я думал текст в более сложном формате лежит, а это наоборот самый удобный формат (в частности json), еще и весит меньше чем xml.

Кстати я до сих пор не понимаю как ИИ соображает насчет полов, несколько раз тестировал промтовый перевод с помощью нейронок и какого то черта практически никогда не ошибается в полах, то есть если девушка говорит, будет слово условно “делала”, а не “делал”, как нейронки всё это понимают, мне сложно представить даже. При том что ни кто не учил нейронки русским правилам (кроме алисы естественно) 

Видимо база ИИ как то прогоняет имена по половым признакам и после этого выдает соответствующий контекст, даже яндекс переводчик это без проблем понимает. Только что протестировал на фразе “Lucy: I was doing my homework”, переводит как “делала”

Изменено пользователем HarryCartman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Chill with You : Lo-Fi Story

      Метки: Казуальная игра, Расслабляющая, Атмосферная, Утилиты, Аниме Разработчик: Nestopi Inc. Издатель: Nestopi Inc. Дата выхода: 16.11.2025 Отзывы Steam: 4643 отзывов, 99% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Creatura

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Наука, Инди, Песочница Разработчик: Koksny.com Издатель: FreeMind S.A. Серия: FreeMind S.A. Дата выхода: 31.03.2021 Отзывы Steam: 211 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как же обрадовала новость о том, что Аня взялась за русификатор по Thief VR, на VR поприще и так очень мало годного выходит, и это определенно заслуживающая внимания игра
    • Симпотных скринов налипать невелика сложность.
    • так и быть добавил в желаемое буду опять ждать Читаю я это и думаю, да у них же походу даже на бумаге не было законченного, сбалансированного и грамотно выстроенного проекта а они это в релиз.)
    • Я конечно всё понимаю, но фамилия моя не Рокфеллер, даже буквы все иные, а потому финальную озвучку (на которую уже занёс шекелей ) накачу на версию от GOG с “зелёного магазина” 
    • Обновил русификатор (Steam / GOG / EGS) √  Теперь у каждой версии свой русификатор
      √  Полная отвязка от BepInEx
      √  Все шрифты в своих ассетах
      Теперь вероятность квадратов вместо текста нулевая  )
    • не спасибо) мне травму лечить еще после этого эша
    • Собственно о том и речь, что твои поделки периодически выглядят по аналогии именно так. Начальный уровень по сути — это когда человек делает код только из ифов. Потом, после базовых вводных уроков и понимания принципов он начинает лепить конструкции из кейсов с брейк точками, а уже потом дорастает до того, чтобы начать делать конструкции на основе циклов (это нормальный порядок изучения операторов, если что). Циклы не исключают остальных операторов, как уже и говорил ранее. После того, как ты сказал, что вообще не применяешь циклы, то стало ещё занятнее. Что ж, теперь, как могу видеть, ты хотя бы удосужился про них почитать. Почитай что ли всё-таки, что такое “аналогия”. Ведь прямо в лоб сказал, “по аналогии”, но ты понял прямо в лоб, будто я говорю без аналогии.   Если для тебя это трудно и долго, то просто слов нет. Наложить на текст эффекты, потом добавить динамические эффекты — “пара кликов” же. И да, эффекты тоже можно попи-пастить при надобности. У шейдерного метода тут преимущества отсутствуют. А основное преимущество в том, что ты не ограничен стоковыми эффектами юнити, а имеешь сразу достаточно большую их библиотеку без надобности добирать самостоятельно либо и вовсе создавать базовые эффекты с нуля. В т.ч. не понимаю, что мешает тебе и для юнити тупо накачать себе коллекцию готовых шейдеров вместо того, чтобы изобретать колесо. И да, “Ъ” существует. Хватит смягчать все слова — прояви твёрдый знак, наконец-таки.
    • По скринам вроде неплохо выглядит. 
    • Там же вроде кучу задников руками обработали. Да и нейронки сейчас очень хорошо прогрессировали, но там их не использовали, моды старые уже. Об этом лучше в моде прочитать. Яб не сказал что задники замыленные, просто чуть получше того ужаса что в оригинале)) Я больше о том что 3д модели сильно выросли в детализации. Если у тебя ламповый телевизор с диагональю в 13 дюймов, наверно и правда разница будет не большая. Но если монитор хоть чуть больше, то уже оригинальные пиксели и разрешение режут глаза. Перерисовали их вроде. В 16:9 не помню обрезок. Я вообще в 21:9 играл, вот там часто обрезки были, в основном открытый мир и некоторые локации поддерживали. А вот катсценки конечно же не поддерживали. Битвы так же не поддерживали такое разрешение. А по поводу мобилок, вроде сейчас и пк игры запускать можно (никогда таким не интересовался), видел в интернете что на мобильном телефоне гта 5 запускают и кп2077. Ну и кстати герцовка естественно тоже лучше на пк версии. Фильтрация текстур отключается так же в моде. Там можно выбрать оригинальный стиль с пс1, даже шрифты вернуть можно (но хз работают шрифты с русским текстом или нет). У меня монитор 34 дюйма и оригинальная стилистика выглядит ужасно, просто пиксели размером в 3-6 мм и очень сильно замылена 
    • Randal’s Tuesday Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×