Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

42 минуты назад, Damin72 сказал:

Финалках современных тоже не всё дай Боже с переводом (13-ой и Type 0 прям не повезло)

Эту часть ничто не спасет, будь там хоть идеальная локализация, эта если и не самая, то одна из самых убогих в серии. Хоть и боевка была весьма оригинальной по началу

43 минуты назад, Damin72 сказал:

Сразу на английском их делают только в твоём воображаемом мирке

Я такого не говорил, я предположил что сама студия и занимается локализацией, и это сложно сравнить с обычной адаптацией, поэтому сказал что сложно ее таковой назвать. Понятное дело что если разрабы японцы, они будут писать игру на японском, думаю так происходит вообще со всеми играми, другое дело команда локализаторов, если у них есть свой отдел кто этим занимается на протяжении многих лет, то лучше ничего не придумать, они тесно связаны друг с другом и понимают маркетинг/повествование и всё в том духе чтоб делать лучше для европейского рынка.

51 минуту назад, Damin72 сказал:

Fire Emblem хорошо на Западе стрельнула

По какой именно статистики ты ориентируешься? По проданным копиям? Тогда точно нет. 

Да и ни кто не отрицал исключения. Little Nightmares вызвала фурор в мире. Есть безусловно разные проекты, которые в целом сделаны хорошо и заслуживают свою популярность. Но делая крупный проект, любая студия понимает что игру надо окупить, поэтому они вливают кучу денег в европейский маркетинг и продвигают их за пределы Японии, ведь только так игры могут продаться огромным тиражом. Сейчас благо начали замечать Россию, даже маленькие американские студии почти всегда делают русскую локализацию. Хотя конечно мы и рядом не стояли с Японцами, там у них и в 40-50 лет сидеть играть в игрульки считается нормой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, HarryCartman сказал:

Я такого не говорил, я предположил что сама студия и занимается локализацией.

Локализацией всегда занимаются сторонние подрядчики от издателя. Особенно у японцев.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Damin72 сказал:

Локализацией всегда занимаются сторонние подрядчики от издателя.

Тут ты не прав. У более менее крупных много иностранных специалистов, в том числе по переводам. Это в основном англ.

 

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, HarryCartman сказал:

там у них и в 40-50 лет сидеть играть в игрульки считается нормой

ахахах. НЕТ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Damin72 сказал:

Локализацией всегда занимаются сторонние подрядчики от издателя. Особенно у японцев.

Не буду отрицать, свечку не держал. В данной игре Скварцы и издатель и разраб. Компания все таки очень старая и весьма крупная, уже давно зарекомендовали себя на западе. Вполне может быть что у них имеется собственная студия локализаторов 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Поцелуй принца и Будильник) Припоминаю FFXII.

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

В воскресенье будет выложена новая версия русификатора ff7remake с переводом 13-16 глав.

В субботу (12.02) лидер группы Mognet попал в небольшую аварию и скорее всего порвал связки в колене, в связи с этим работа над русификатором с его стороны практически остановилась, но до этого момента им и ребятами были исправлены около 200 двойных пробелов, опечатки, переведены дублирующие строки в диалогах и многое другое и то не до конца.

Дмитрий хотел заняться переводом дропа и дополнительно пробежаться по игре, но из-за боли не может сосредоточиться

Переводчики и тестеры сделают всё, что успеют к этому времени, но перевода сундуков не будет. Просим прощения за это.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Mavrodius Большое спасибо вам за труд! Дмитрию скорейшего выздоровления! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Mavrodius сказал:

попал в небольшую аварию

Пусть выздоравливает скорее, жесть конечно… Но я верю в Вас ребята, вы справитесь!:russian:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какая то проклятая тропинка, мне вон сегодня нос сломали, череда неудач какая то :D

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

В 16 главе небольшие косяки (пропущен перевод у нескольких НПС и несколько корявых диалогов), но сборка к вечеру могла не срастись. Поэтому, возможно, будет заплатка. Или сразу с 17-18.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ninja Kidz: Time Masters

      Метки: Экшен, Приключение, Приключенческий экшен, 3D-файтинг, Beat 'em up Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Selecta Play Издатель: Selecta Play Серия: Selecta Play Дата выхода: 29 сентября 2023 года Отзывы Steam: 4 отзывов, 75% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • у тебя провайдер странный…  я уже писал как-то — арендовал VPS (сервер) в Москве. На нем поднял VPN, для доступа к некоторым Российским сервисам, да и к оплате Стима тоже и т.п. и т.д. VPN врубаешь — показывает  Россия — Москва и пашет все. Т.е. пашет все , что замедленно, но то , что заблокировано — не пашет. вот такая вот хитрая жопень)
    • Он трактует, он считает, что это что-то подпадает под нормы закона. Ну ему так показалось, и он решил что надо убрать. Как насчет сделать переход там где люди часто переходят дорогу? Такой вариант не? Вот у меня есть на улице автобусная остановка. Люди выходят, и идут 200 метров до перехода, на другую сторону вместо того, чтобы где то рядом сделать его. Логично же, что после того как люди выйдут из автобуса им скорее всего нужно будет перейти на другую сторону где жилые дома. Но не все хотят столько идти пешком, и перебегают. Проблемы можно решать так чтобы людям удобно было, а не только запретами. Тебе то что это фейк сказал, кто-то авторитетный в тот раз. У нас же все на авторитете к сожалению держится а не на здравом смысле. И ты тогда согласился, что это фейк. Так что давай, ты не будешь в обратную идти. Европа не отказывается, от зарубежных аналогов. Ни дискорд, ни ютуб, ни сеть маска и тех кого назвали экстремистами там не заблокирован. Боже, там даже ВК не заблокирован. А у нас отказываются.
    • графомания — это немного про другое, это про текстописательство
    • Это тебе она написала. Моя сеточка давала другой ответ что тогда, что сейчас. А уж по “достаточности” мы и так немало перетёрли. Я остался при своей позиции о том, что этого времени недостаточно, да и тот базовый уровень, который указываешь ты — это отнюдь не 100-150 часов, а минимум на ступень выше. Но повторяться смысла не вижу. Можешь тупо перечитать тот старый спор, ничего нового не будет. И на это я уже раньше отвечал, что это бред с пояснениями и доводами, так что воздержусь повторяться. Ага, уже цитировал ранее про твоё “по аналогии”. С моим же старым ответом о том, что чтобы что-то переводить “по аналогии”, нужно вообще понимать эту самую аналогию, а это уровень выше с1, не то что твоих ста часов. В общем, подводя итог, повторю в очередной раз:   Э, а у нас когда-то порнуху снова разрешили что ли? Вроде бы сколько-то лет назад вообще её всю добровольно-принудительно прикрывали для улучшения демографической ситуации в стране. Ура, товарищи, раз разрешили, то это означает, что демография у нас налаживается.
    • К слову, могу посоветовать из китайской анимации пастуха богов (с сабами не нашёл). Очень приятно выделяется на фоне массовых культиваторок что графически, что в сюжетном плане. По крайней мере первая половина интереснее что ли ощущается. Для сравнения, стандартного плана культиваторки из приличных (можно даже сказать, классических): путешествие к бессмертию, противостояние святого. А если что-нибудь поближе к японским, то, пожалуй, Повседневная жизнь бессмертного короля (Xian Wang de Richang Shenghuo).
    • конкретно порнхаб не заблочен, просто требует авторизации через вк. А про “другие ресурсы” — так ты их назови, а то  сплошное бла-бла ни о чем, как обычно. Ютуб тоже везде “заблочен”, что не мешает мне свободно на него заходить)
    • Нейросеть тебе написала в самом первом ответе 100-200 часов. Я считаю, примерно так же. Только я считаю, что можно сократить количество часов за счет того, что можно сфокусироваться именно на чтении, не пытаться учить где надо ставить a, а где an. Потому что для наших целей это не нужно. Если без экономить на построении предложений и других разных мелочах, скипнуть некоторые места которые проходят на стандартных курсах, можно уложиться в 100-150. Если не скипать то больше времени нужно. Что я уже много раз повторял. Дело не в том, что часы уменьшаются или увеличиваются, а в том, как ты понимаешь что написано как например ниже. Я не заявлял про полноценную игру. Базовое понимание что происходит в игре. Как я кстати никогда не говорил, что я копирую код ИИ, я всегда писал что ИИ меня обучает кодить. Но ты почему то в обоих случаях, что-то свое придумываешь. 
    • И это правда .  Упустил я этот момент.
    • РКН ничего не трактует, он лишь рассылает требования к источникам в интернете убрать тот или иной контент. Если требования исполняются, как в стиме, ничего не блокируется. Если же нет..) я уже приводил пример, как в моем районе построили высокий забор в том месте, где люди часто переходили железнодорожную платформу в неположенном месте, что иногда заканчивалось плачевно. В итоге недовольства стало больше, но несчастные случаи прекратились. Вывод: недовольством иногда можно пренебречь. Государство зачастую вынуждено принимать непопулярные решения для блага большинства. То, что для кучки недовольных это не благо — проблемы самой кучки) это не фейк, это неудобная правда для свидетелей “Северной Кореи”.) в европейских странах тоже нет своих аналогов. По всему выходит, что там Северная Корея)
    • @SerGEAnt можете проверить и обновить на сайте, чтобы больше людей скачали под новый патч.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×