Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новая реклама Coca-Cola проводит параллель между реальным и виртуальным насилием

Рекомендованные сообщения

124822-1.jpg

По сюжету ролика, глоток напитка «просветляет» геймера, который перестает сражаться с врагом в вымышленной игре. Таким образом компания проводит параллель между реальным и виртуальным насилием.


В сети набирает обороты скандал с новой рекламой Coca-Cola, связывающей насилие с видеоиграми.

По сюжету ролика, глоток напитка «просветляет» геймера, который перестает сражаться с врагом в вымышленной игре, напоминающей World of Warcraft. Таким образом компания проводит параллель между реальным и виртуальным насилием.

Как отметили в комментариях, параллель напоминает «рекламу, как два боксера бросают перчатки во время поединка, и в мире сразу становится все прекрасно».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рекламный ролик длиной 2 минуты+ ?! Лет 200 назад за такое в нижнем интернете на кол сажали...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это Фиаско =) Бабла вбухано, но эффект явно противоположный...

17 минут назад, Ленивый сказал:

Рекламный ролик длиной 2 минуты+ ?! Лет 200 назад за такое в нижнем интернете на кол сажали...

Ну для тв его порежут на 10-15-20 сек в разных местах…

А полный будут крутить в кинотеатрах… ну в планах явно было — а как будет… ХЗ.

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, ZwerPSF сказал:

Это Фиаско =) Бабла вбухано явно, но эффект явно противоположный...

Типа первый раз что ли? Их лет 5-6 назад ваще в сексизме обвиняли из-за рекламы:)

Пресно и стерильно щас всё, даже реклама. Вот и приходится мутную муть снимать. ХЗ про насилие, как по мне тут скрытый подтекст что с бутылки колы вставляет лучше чем с бутылки пива. Народ после пары глотков ваще из реальности выпадает.

5 минут назад, ZwerPSF сказал:

А полный будут крутить в кинотеатрах… ну в планах явно было — а как будет… ХЗ.

Как то параллельно — просто брякнул первую реакцию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

что за наркомания?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут восстание ИИ скорее, а не какая-то там параллель. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

скандал с новой рекламой Coca-Cola

банальное make love not war, чего все на уши повставали?

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

боже дело даже не в рекламе кока кола делает то что должно чтобы выжить в текуших реалий и это мерзко
всё это инклюзивность терпимость и сдерживаемость доведет что в играх условно контр-страйк через лет 5 будут тупо камень-ножницы-бумага играть без жестокости
игры должны быть местом для отдушины для выплеска энергий а не популяризации вот этого 
в далекие 90 когда у друга родственники пригласили в германию на лето и друган взял меня за компанию 
так вот был там турнир по нес играм марио и тп и был фестиваль по фильмам на тематику игр 
пошли мы на кино wizard 89 года про пацана где хотел попасть на турнир по марио так вот перед фильмом была реклама толи колы толи пепси запомнился там финал пацан который выиграл турнир по марио выхватывает бутылку коки у противника и говорил достоин только чемпион выпить и ощутить вкус победы
покажите ее щас толерасты сгорят нафиг)) я к тому какой мир такие и порядки это грустно тк как такового равенства нету и вкуса победы тоже лишь популизм и отсутствие чувство чемпиона где-либо

пы.сы звеняйте за писанину без пунктуации и знаков с планшета карякал )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это что получается Бастрыкин прав :dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да пошла эта кока-кола, подружка диабета, я не пью и другим не советую. Ролик бред, словно везде настанет мир и розовые единороги начнут всем причинять любовь.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ролик тошнотно приторно сладкий, как и сама кока-кола, неужели кто-то еще пьет эту отраву, не зря у большинства американцев проблемы с ожирением, травят свою нацию, так еще и компьютерные игры приплели. 

И, кстати, сахар вызывает большую зависимость, чем пк игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Дэмпа — это намеренно странный и запоминающийся музыкальный жанр. Все песни, доступные для прохождения, написаны в этом стиле.
      Компания Alliance Arts недавно сообщила, что ритм-приключение Yunyun Syndrome!? Rhythm Psychosis, в котором игрокам предстоит «оседлать волну запоминающихся дэмпа-песен», выйдет в апреле 2026 года.
      Дэмпа — это намеренно странный и запоминающийся музыкальный жанр. Все песни, доступные для прохождения, написаны в этом стиле. В игре представлено множество треков, таких как it’s a cherry kissing explosion (Sakuranbo Kiss) и многие другие.
      Yunyun Syndrome!? Rhythm Psychosis — это ритм-адвенчура, в которой игроки берут на себя роль девочки-хикикомори, которая в восторге от дэмпа-песен. Игроку предлагается раствориться в ритме, чтобы в роли главной героини анонимно постить в соцсетях и разрушить мир своим отлетевшим от музыки сознанием. Игра сочетает Doki-Doki-опыт с более чем 30 дэмпа-песнями и множеством концовок.
      Еще разработчики похвастались тем, что демоверсия проекта преодолела отметку в 150 000 загрузок. Она включает примерно 30 минут контента, позволяя игрокам с самого начала ощутить как ритм-геймплей, так и приключенческую составляющую игрового цикла. Хотя сюжет не будет развиваться дальше, пользователи могут продолжить игру после прохождения отведенного в демо отрезка.
      В связи с объявлением даты выхода, в игру было решено добавить больше поддерживаемых языков. В дополнение к уже анонсированным японскому, английскому, упрощенному китайскому, традиционному китайскому и корейскому, полная версия игры также будет поддерживать русский, португальский (Бразилия), французский, немецкий и польский языки.
    • Автор: SerGEAnt

      Адвокат Людмила Айвар считает, что покупателям бояться нечего, так как ни в 20.33 КоАП РФ, ни в статье 284.1 УК РФ ответственности за приобретение продукции у нежелательной организации нет.
      После новости о признании GSC Game World «нежелательной организацией» сразу несколько публичных персон прокомментировали риски, которые могут понести игроки, обозреватели и стримеры, рискнувшие связаться со S.T.A.L.K.E.R. 2.
      Адвокат Людмила Айвар считает, что покупателям бояться нечего, так как ни в 20.33 КоАП РФ, ни в статье 284.1 УК РФ ответственности за приобретение продукции у нежелательной организации нет. Тем не менее, приобретение игры после сегодняшнего дня теоретически может считаться «сознательной поддержкой» GSC Game World, что подпадает под те же статьи.

      Однако, случаев применения этих статей в таком контексте на сегодняшний день эксперт не знает.
      Стримы и обзоры — другое дело, так как их можно легко привязать к распространению материалов нежелательной организации, что прямо прописано в ст. 20.33 КоАП РФ. В случае признания вины наказание составит: для физических лиц — штраф 5—15 тысяч рублей, для должностных лиц — до 50 тысяч рублей, для юридических лиц — до 100 тысяч рублей.
      Систематические публикации таких материалов (например, частые стримы или новости) можно подвести к ст. 284.1 УК РФ как «участие в деятельности нежелательной организации». По ней штраф может составить до 500 тысяч рублей, лишение свободы — до 6 лет.
      Депутат Госдумы Антон Горелкин посоветовал игрокам избавиться от S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl «во избежание возможных проблем». Он же написал, что в ближайшее время игра пропадет из российских магазинов.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Две какие-то странные игры и одно "ой, извините". Даже даром бы не взял.
    • Подобный способ выделения диалогов уместен и даже необходим в литературе, где знаком тире в начале строки, текст прямой речи отделяется от вступительного текста предваряющего диалог, иначе было бы непонятно, где заканчивается речь автора и начинается разговор персонажей. Я думаю, не нужно объяснять почему в компьютерных играх такой способ выделения прямой речи совершенно избыточен... Но, раз он чем-то приглянулся автору перевода, всем остальным в связи с этим действительно можно только посочувствовать..))

      Шёл 2025 год и на форуме всплыла эта тема. Если всё будет идти по плану, через пару десятилетий, друзья, мы будем обсуждать необходимость использования строчных букв после заглавных.
    • разобрался)   в папке с русиком такой путь”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\Russian Text by mixa_pulemet\romf” так вот,нужно извлечь папку romf и переместить, вообщем сделать путь такой — ”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\romf”   без “Russian Text by mixa_pulemet”
    • Твой аргумент я понял, имеет место быть, я сам много читаю, но в контексте игры это смотрится ИМХО отвратительно. Опять же если брать игры переведенные на русский официально в том числе я нигде такого не видел. Но, хозяин барин.
    • @piton4 LE норм озвучивают и нет реклам )
    • Честно сказать — без понятия. Свича у меня никогда не было и хз как там всё работает. Могу только предположить, что проблема в иерархии папок.
    • установил русик дополнения на свич ,игра + длс вер. 1.345  . и что основная игра что длс все равно на английском. что я делаю не так?
    • Всё будет, как только так сразу.
    • Скорее это большая степень адаптации.
    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×