Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

maxresdefault.jpg

Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.

Жанр: экшен, приключенческие игры, инди

Разработчик: Zoink!

Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)

Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch

Страница в Steam: Тык!

Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.

 

Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.

Изменено пользователем Quaid
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре 8339 строк и 96035 слов без дубликатов.

2016$ по самой низкой цене.

- Ibidem: 11345$
- Icanlocalize: 12964$
- Textmaster: от 8451$ до 21127$
- Onehourtranslation: 13444$
- Exigo: 15943$
- Inlingo: 14405$
- Localizationdirect: 12479$

Итого от 2016$ до 21127$ за текстовую локализацию без учёта одного шрифта без кириллицы. От 147 тысяч до полутора миллиона с лишним рублей. 

Средняя стоимость по конторам: 13769$ или примерно миллион рублей.

За две недели у игры всего 202 обзора. Поэтому на официальную локализацию вряд ли стоит рассчитывать.

Fv0Pern.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@allyes лучше на фрилансе ком создать конкурс за 200 баксов и выбрать лучшего исполнителя, который переведет все за пару недель

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/17/2021 в 10:49, 0wn3df1x сказал:

За две недели у игры всего 202 обзора. Поэтому на официальную локализацию вряд ли стоит рассчитывать.

Показать больше  

Я вообще не припомню случаев, чтобы ЕА добавляла локализации уже после релиза. Так что, на официальную локализацию и не рассчитываю. А вот малое количество отзывов может быть следствием отсутствия этой самой локализации и завышенной региональной цены (раньше почти все релизы EA ORIGINALS выходили за 999 рублей за штуку).

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 9/17/2021 в 16:43, Quaid сказал:

Я вообще не припомню случаев, чтобы ЕА добавляла локализации уже после релиза. Так что, на официальную локализацию и не рассчитываю. А вот малое количество отзывов может быть следствием отсутствия этой самой локализации и завышенной региональной цены (раньше почти все релизы EA ORIGINALS выходили за 999 рублей за штуку).

Показать больше  

Издателю изначально было наплевать и на игру и на потенциальную прибыль… 
На это намекает не только отсутствие некоторых локализаций, но и никакущая реклама. 
Хотя по мне это просто идиотизм, зачем вообще тогда вкладываться в проект что бы бросить его на произвол судьбы  перед самым финишем? Опять какие-то финансовые махинации? С каких пор зарабатывать деньги с гордостью предоставляя качественный продукт стало зашкваром?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там Миракл в своей секретной группе грозится перевести игру если никто за неё не возьмётся

1.png

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забудь. Там денуво, не помню защищенных игр, для которых делаются руссификаторы. А когда взломают, то может через пару-тройку лет… В общем если и есть надежда, то только на разработчиков. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там движок UNITY может можно как то с автотранслятором запустить? Кто нибудь пробовал? У меня почему то не получилось...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 2/3/2023 в 18:13, Муслим сказал:

Кто нибудь в курсе? Крутая же игра.

Показать больше  

Мда…. Просто удивительно, что на игру забили и никто её не перевёл, пусть даже машинным способом...

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что в игре по ресурсам? Может кто-то сможет сделать автоматический перевод DeepL? Всё лучше чем ничего, сама игра довольно неплохая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  В 5/20/2023 в 16:11, 111000 сказал:

А что в игре по ресурсам? Может кто-то сможет сделать автоматический перевод DeepL? Всё лучше чем ничего, сама игра довольно неплохая.

Показать больше  

Юнити. У меня игра есть только в гейпассе, так что если @Haoose над вами сжалится то думаю легко сделает :)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: solovej
      Star Wars: Battlefront 2

      Метки: Экшен, Для нескольких игроков, Шутер, Классика, Шутер от третьего лица Разработчик: Pandemic Studios Издатель: Lucasfilm Серия: Star Wars Дата выхода: 1 ноября 2005 года Отзывы Steam: 45648 отзывов, 94% положительных
    • Автор: ixoster
      The Moment of Silence

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Антиутопия, Научная фантастика Разработчик: House of Tales Издатель: Акелла Серия: HandyGames Дата выхода: 25 февраля 2005 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 90 отзывов, 64% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну если подсовывать польский locres в английский, то да. Если оставить его в польской “локале”, то никакого английского не будет, только русский (который вставляется вместо него). В это идея инструмента локализации анрила, в нужном языке он тянет только то, что в нём есть. Отсюда и строки отличаются в языках, так как у каждого языка свои особенности. 
    • - Мелкие правки перевода
      - Добавил весь оригинальный перевод от разработчиков
      - Перевел новые текста у которых не было перевода
    • Смысл появится, когда начнётся тестирование готового перевода (польского locres) и окажется, что в нём не хватает части строк и эти недостающие строки будут отображаться на английском. Всё, я просто предупредил, спорить и убеждать никого не собираюсь.
    • Версия 1.009 от 30.07.25 Добавлена поддержка дополнения «Watchtower» версии 1.0.3
    • Релиз проекта должен состояться этой осенью. Bloober Team представила получасовой геймплейный ролик грядущего хоррора Cronos: The New Dawn с демонстрацией различных геймплейных механик из начала игры. Релиз проекта должен состояться этой осенью.
    • Главная новинка аддона — режим «Завоевание», в котором игрокам предлагается развивать Сопротивление на стратегической карте, состоящей из 22 секторов. Компания Slitherine рапортовала о выходе нового дополнения для стратегии Terminator: Dark Fate — Defiance под названием Uprising. Главная новинка аддона — режим «Завоевание», в котором игрокам предлагается развивать Сопротивление на стратегической карте, состоящей из 22 секторов. Окружающий мир при этом развивается в реальном времени, учитывая действия игроков, а также прочих фракций, которые не стоят на месте, а развиваются и сражаются друг с другом.
    • подтверждаю, та же ситуация, запустилось один раз на русском, и всё.. 
    • Я уже писал, что отказался от своего первоначального поста, так как многим достаточно и машинного перевода. Смысл более-менее понятен и ладно. Вот и тут получилось, что данный перевод смысл передать может, сюжет и общую канву поймёшь, но удовольствие он не доставит совсем. Я сейчас вспомнил ещё один забавный нюанс данной локализации. Здесь диалоги лучше всего получились у врагов. Болтают они много. Случайные враги в открытом мире, патрули. Я бы даже сказал — ОЧЕНЬ МНОГО. И вот у них, хах, очень подробные и обстоятельные диалоги в то время как у Кэла в кантине: Я нашла храм. — Что случилось? — Там-то там-то вроде есть храм. — Стоит проверить “биди”! Я не понимаю, как так можно было сделать. Кроме липсинка ничего на ум не приходит, ради чего бы так пришлось “сушить” диалоги. Но я думал движок сам подстроится под речь персонажа, это же не катсцена, а просто два стоящих друг напротив друга персонажа, и открывающие рты. Я сам дико расстроился. В начале игры были подозрения. Но после прибытия на Кобо… В общем, если есть игра, можете сами скачать и попробовать. Посмотреть на диалоги врагов и диалоги Кэла в кантине или с Меррин/Боудом в путешествиях. Может потом придёте сюда и скажете, что я сильно придираюсь, ведь кому-то же понравилась локализация. 
    • Заранее прошу прощения у всех, только открыл для себя Ремастер игры юности, и с прискорбием увидел что нет локализации, други, товарищи, подскажите на данный момент, версия вроде 1.2, какой “русификатор”взять? засоветуйте, у кого он вот почти почти, и соответственно, кому за труды денежку занести. Всегда ваш….
    • Ты торопишься, я хоть и не переводчик, но нужно разобраться с одним переводом - этот перевод далёк от релиза
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×