Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
NikiStudio

Сколько стоит локализация Psychonauts 2

Рекомендованные сообщения

4 минуты назад, sprayer сказал:

игра стоит 1к в стиме

CRPG нишевые сами по себе, с ценами в 500р и текстом в 10 раз больше не жаловались вроде...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu ну так их переводят не официальные студии, а нанимают фрилансера на бирже, который занимается переводами и стоит в разы дешевле. а вообще я не понял о каких играх идет речь. вон спросите траблшутер здесь переводили для корейской инди игры. А почему у мираклов никто не хочет заказать перевод их же спонсирует народ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я прошёл игру и теперь у меня есть ещё теория на этот счёт: они вообще не хотели выходить на рынок РФ, так как в игре присутствуют противоречивые для русских элементы, а именно - гей-пропаганда. Два важных для сюжета мужских персонажа оказываются любовниками. К тому же, вымышленная страна Груловия, вокруг которой крутится сюжет, тоже является калькой с России. У них там царская семья, яйца Фаберже и много икры, плюс внешне здания и фасоны одежды выглядят как типичная клюква. Это тоже не всем россиянам понравится. Возможно, по этим двум причинам они просто решили забить на рынок РФ, но это просто мои догадки. 

Изменено пользователем MaXXXimuZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, NikiStudio сказал:

расценки в официальных переводческих конторах

Кстати да. Откуда берутся эти расценки (что туда закладывается)? Найм помещения включен в итоговый прайс? Цена за потраченное электричество во время работы тоже включена? … или мне просто “стока хочется”? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно Российский перевод который на 3-м месте в стиме, но там и Китайского нету :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@MaXXXimuZ это просто комментарий, который иллюстрирует всю дремучесть мышления среднего россиянина. 

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, MaXXXimuZ сказал:

в игре присутствуют противоречивые для русских элементы, а именно - гей-пропаганда. Два важных для сюжета мужских персонажа оказываются любовниками. К тому же, вымышленная страна Груловия, вокруг которой крутится сюжет, тоже является калькой с России. У них там царская семья, яйца Фаберже и много икры, плюс внешне здания и фасоны одежды выглядят как типичная клюква.

А вот это интересные факты. Если на счёт клюквы можно сказать, что так оно и задумывалось с самого начала, то вот на счёт двух голубков… в тот момент, когда на игру собирали деньги и даже позже, когда над игрой работали, повестка ещё не насаждалась настолько активно и насильно. Получается, что создатели игры добавили её не так давно, так сказать переобулись в воздухе, что бы не выпасть из тренда, подлизнуть разноцветным и не огрести от журнашлюх минусов… Только вы не рассказали одну важнейшую вещь, негры то в игре есть? А то по вашему описанию, в игр не комплект ;)

15 минут назад, Faceless1992 сказал:

@MaXXXimuZ это просто комментарий, который иллюстрирует всю дремучесть мышления среднего россиянина. 

А вы видимо из этих… ну которые неопредилившиеся звизда%*?% точнее прогрессивные не россияне и не рабы? Что же вы тогда делаете на таком дремучем и недоразвитом сайте недоразвитой страны, да ещё и общаетесь с грязным быдлом?

Изменено пользователем MoebiusR
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sprayer ну вот на вскидку Кингмейкер, первые пилларсы и тиранни (вроде столько стоили) и все игры этого плана 500-1300, за редким исключением, там всегда море текста и почти всегда есть официальная русская локализация. А тут игра на каплю текста в сравнении и сколько вы думаете копий надо продать чтобы окупить? Да копейки на самом деле, даже те русские, что купили с английским уже бы окупили локализацию, я уверен, но с локализацией ВСЕГДА покупают больше — анализ легко провести по русскоязычным отзывам двух похожих игр с и без или просто по некоторой выборке.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Polus сказал:

А вообще касательно локализаций, пора уже законодательно вводить норму, что любой продукт, продаваемый на территории РФ обязан иметь перевод на государственный язык. Быстро бы все подтянулись, не желая полностью терять рынок

Шутник однако. Те ничтожные, маленькие, копеечный продажи что издатели имеют с СНГ рынка, и нахрен им не здались за подготовку локализации. Они спокойно положат болт и на это все, играйте во что хотите.

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, vadimklose сказал:

Шутник однако. Те ничтожные, маленькие, копеечный продажи что издатели имеют с СНГ рынка, и нахрен им не здались за подготовку локализации. Они спокойно положат болт и на это все, играйте во что хотите.

Ну  емнип Габен говорил что после США и Китая,2 место после  Германии в Европе  РФ(если мы говорим о пк рынке).

Скрытый текст

«Самый простой способ снизить уровень пиратства заключается вовсе не в том, чтобы включать в игры новые DRM-системы и другие антипиратские технологии, - заявил он. - Нужно просто дать пользователям сервис, который будет более качественным и комфортным, чем то, что они получали от пиратов».

В качестве примера Ньюэлл привел Россию, где, по мнению очень многих, высочайший уровень пиратства. Сегодня Россия является вторым по объему продаж рынком для Valve в европейском регионе.

«Взять, к примеру, Россию. Нам многие говорили - вы обречены, они все там пользуются только пиратской продукцией. Те, кто говорили об этом, ждут по полгода, чтобы выпустить локализованные версии своих игр в России. Предложите пользователям лучший сервис и пиратство не будет для вас проблемой».

 

Изменено пользователем edifiei
  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, edifiei сказал:

2 место после  Германии в Европе  РФ

да просто европейцы узнали про впн и что можно дешевле игры у нас покупать вот немцы и тарятся в рф =))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, vadimklose сказал:

Те ничтожные, маленькие, копеечный продажи

ага, именно поэтому большинство ААА и добрая половина инди имеет поддержку русского на релизе, а еще часть получают ее последующими патчами. Но из прогрессивной Европы, конечно же, виднее.:laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, edifiei сказал:

Ну  емнип Габен говорил что после США и Китая,2 место после  Германии в Европе  РФ(если мы говорим о пк рынке).

Речь про КС и ДОТА?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Mortirrr сказал:

Речь про КС и ДОТА?

Еще раз перечитайте сообщение в спойлере. Внимательно.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Mortirrr сказал:

Речь про КС и ДОТА?

В качестве примера Ньюэлл привел Россию, где, по мнению очень многих, высочайший уровень пиратства. Сегодня Россия является вторым по объему продаж рынком для Valve в европейском регионе.

«Взять, к примеру, Россию. Нам многие говорили - вы обречены, они все там пользуются только пиратской продукцией. Те, кто говорили об этом, ждут по полгода, чтобы выпустить локализованные версии своих игр в России. Предложите пользователям лучший сервис и пиратство не будет для вас проблемой».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      Список за последние две недели:
      Mortal Sin — фэнтезийный рогалик от первого лица. В раннем доступе с 15 марта 2023 года, 3181 обзор, 96% положительные.
      Ready or Not — именитый тактический шутер, в котором вы в составе бойцов спецназа выполняете всякие нужные задания. Вышел 13 декабря 2023, 234624 обзора, 89% положительные.
      Slice & Dice — изометрический партийный рогалик. Вышел 20 марта 2024 года, 2113 обзоров, 97% положительные.
      Tales & Tactics — цифровая настолка-автобаттлер. Вышла 15 августа 2024 года, 1747 обзоров, 79% положительные.
      Prosperous Universe — бесплатная глобальная экономическая ММО-стратегия. В раннем доступе с 20 апреля 2022 года, 897 обзоров, 75% положительные.
      Back in Service: a Metro Driver — симулятор управляющего пражским метро. В раннем доступе с 28 января, 222 обзора, 95% положительные.
      Whispers of the Eyeless — мрачная фэнтезийная RPG, в которой вы со временем сходите с ума. В раннем доступе с 30 января, 108 обзоров, 86% положительные.
      Faceminer — симулятор сбора данных о людях на основе видеонаблюдения, действие которого происходит в 1999 году. Вышел 28 февраля, 513 обзоров, 91% положительные.
      Big Rigs: Over the Road Racing — юмористический симулятор американского дальнобойщика. Вышел 8 апреля, 367 обзоров, 79% положительные.
      Repose — головоломка от первого лица, геймплейно чем-то похожая на Superhot, но выполненная в совершенно другом стиле. Вышла 14 апреля, 96 обзоров, 91% положительные.
      Necrophosis — хоррор от первого лица, вдохновленный творчеством Лавкрафта. Вышел 25 апреля, 404 обзора, 92% положительные.
      Omega Crafter — игра про крафтинг с посильной помощью существа по имени Грэмми. Игра покинула ранний доступ 15 мая, 435 обзоров, 81% положительные.
    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x обратил внимание на отсутствие в нашем супер архиве локализации Nancy Drew: Treasure in the Royal Tower или «Нэнси Дрю: Сокровище королевской башни».
      @0wn3df1x обратил внимание на отсутствие в нашем супер архиве локализации Nancy Drew: Treasure in the Royal Tower или «Нэнси Дрю: Сокровище королевской башни».

  • Сейчас популярно

    • 21 071
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не совсем Point’n’click квест. В современности это называют “квест на поиск предметов”. Отдельная ниша квестов со своей целевой аудиторией. Такая же ниша есть у квестов-головоломок. Я, как любитель классических квестов (От Monkey Island cо Space Quest до Петьки и ВИЧ-а, Deponia и иже с ними) , не перевариваю квесты на поиск предметов (всякие проекты Artifex Mundi, Big Fish Studios и т.д.) и квесты-головоломки типа Myst, Riven. 
    • А фактически нет ничего взамен DeepL, кроме трех вариантов перевода Гуглом и конечно платных ключей АПИ, что намного лучше по качеству перевода, но и стоит немало и требует умения настройки! У меня DeepL хоть и работает, но часто вылетает и имеют ограничения...
    • Я очень люблю кошек, особенно сибирских. Суп из кошачьих лапок? )


    • Я сделал редактор перевода с интеграцией с диплом, подсветкой тэгов. можно его модифицировать чтобы был старый перевод/yandex перевод/gemini перевод (если он когда-то будет). И в итоге надо смертника энтузиаста, который возьмет это все и поправит в финальную, адекватную версию. 
    •   пароль просит И еще важно знать, как яндекс обработал сообщения с тегами иначе если он как то колбасил тэги — его перевод будет просто непроходим
    • Смотря на срач в этой теме захотел помочь. Думал сначала сделать перевод через Gemma 3 на мощном компе с RTX 4090, но пока мне ИИ создавал скрипт для перевода прошло много часов и результат каждый раз был так себе. Поэтому я пошёл более простым путём:
      Ссылка на русификатор Midnight Suns и инструменты для его редактирования Отличия от существующего: - переведён с нуля с польского на русский через Yandex - сделано слияние с текущим переводом (это около 400 строк, я так понимаю из немецкой версии) - сделано слияние с BR, ES, FR, IT locres файлами, с каждого получено около 150-200 строк - некоторое количество ручных правок Спустя некоторое время я осознал, что бараны-разрабы ни в одну из европейских локализаций не запихнули 100% строк, отображаемых в игре и при любом раскладе вы будете видеть английские строки. Как уже упоминалось, вместо английского locres — заглушка, английский подтягивается из множества разрозненных файлов в ресурсах игры. Можете дальше редактировать этот перевод, если хотите. Тут всё равно больше доступных для редактирования строк, чем раньше, а роды и склонения выглядят ВРОДЕ лучше за счёт более близкого к нашему языка оригинала.
    • @parabelum спасаешь, все чинишь шрифты) этот юнити со шрифтами конечно отдельное удовольствие, в любом другом движке кинул ttf шрифт и все работает, а тут надо изворачиваться) щас вот скачал по последней ссылке на епике, вроде всё норм, добежал до вопросика текст не пропадал @SerGEAntДоброго вечера, обновите русификатор, тот что идёт, есть проблемка со шрифтами.
    • а по лору будут правки в тексте, наподобие: Дэйдра → Даэдра, да и другие мелкие недочеты, также великая Ё проставлена?
    • Странно, что нет комментариев. Ведь все любят котэ. Так ведь!? Я, например, кошатник. И люблю их в любом виде: жидком, твердом, газообразном, спектральном.  Рад за создательницу, она, видно, старается. Но вот подход к местным головоломкам меня пугает. Это будет из той же оперы, что в квестах «Братья пилоты». Нет корректной логики, и всё на уровне юмора и абсурда. Будешь думать нестандартно.
    • “Пушистый” это хорошо.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×