Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

32 минуты назад, pipindor666 сказал:

REDteam скоро начнёт перевод.

Команда всё таки не прекратила существование?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, allyes сказал:

Команда всё таки не прекратила существование?

А с чего ей умирать-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, allyes сказал:

Команда всё таки не прекратила существование?

Пока еще нет =)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, pipindor666 сказал:

Пока еще нет =)

Извени,а как насчёт добить старые проекты в этом году? Все ещё в силе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, setiropan сказал:

Извени,а как насчёт добить старые проекты в этом году? Все ещё в силе?

Все делаются проекты, над всеми сейчас работает. Не уверен что прям добью до конца года, но они сейчас все в работе!

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Leon-Scott-Kennedy сказал:

В стим версии текст в формате FMSG и хрен его знает чем открыть

Не надо ничего открывать, уже всё открыто. Уже начали заниматься переводом.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, pipindor666 сказал:

Не надо ничего открывать, уже всё открыто. Уже начали заниматься переводом.

Вопрос сколько ждать.Было бы чем открывать и обратно запаковывать я лично для себя хотя бы через промт по быстрому бы перевел,чтоб были понятны и документы и разговоры между персонажами.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Leon-Scott-Kennedy сказал:

Вопрос сколько ждать.Было бы чем открывать и обратно запаковывать я лично для себя хотя бы через промт по быстрому бы перевел,чтоб были понятны и документы и разговоры между персонажами.

Текста много. Сказать не могу, сколько ждать, но если всё пойдёт по плану, то под новый год можно попробовать управиться. Промтом просто так не переведешь, там текст в разнобой идёт по огромной куче файлов.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, pipindor666 сказал:

Текста много. Сказать не могу, сколько ждать, но если всё пойдёт по плану, то под новый год можно попробовать управиться. Промтом просто так не переведешь, там текст в разнобой идёт по огромной куче файлов.

Фига как быстро;) Удачи вам с переводами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, ys6v9d сказал:

Фига как быстро;) Удачи вам с переводами.

Это только предположение, точно сказать трудно, так как текста много очень и он не такой простой.

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за то, что работаете над переводом, насколько в процессе по процентам можно узнать?

не дождался перевода и прошел всю игру, так практически ничего и не поняв, придется еще раз перепройти, т.к. как я обожаю серию FF. К сожалению из-за отсутствию консоли нинтендо, эта игра обошла меня стороной

Не знаю, как насчет сюжета потому что не понял, но в плане геймплея и ощущения страха, когда играешь в предыдущие части, которые есть на ps2, эта часть сильно уступает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что там за две недели как продвинулось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×