Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте,кто нибудь займется сделать русификатор к игре?

Fatal Frame: Maiden of Black Water

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Александр2280 

На данный момент перевод обещали сделать две команды, RedTeam и The Miracle. 

Если вас также интересует процент готовности перевода, то RedTeam недавно начала перевод или-же вскоре начнёт. А The Miracle сообщает в группе, что их перевод готов на 45%.

Изменено пользователем ys6v9d
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там в одном секретном месте, для переводчиков, выложен спидсаб так сказать. Кто смелый дерзайте. Но я бы не особо советовал играть спидсабом. Хотя если альтернативы не будет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, DjGiza сказал:

спидсабом

А что такое СпидСаб?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, ys6v9d сказал:

А что такое СпидСаб?

в данном случае человекпромт перевел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, DjGiza сказал:

в данном случае человекпромт перевел

Ясно, неужто на промто-перевод еще есть спрос?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, ys6v9d сказал:

Ясно, неужто на промто-перевод еще есть спрос?

на всё всегда найдется кто-то, другое дело сколько их.

Например человек играет с гугл переводчиком через телефон. Или в соседней теме играют в юнити игры с автопереводчиком. Уж молчу вн игроков которые так же играют с переводчиком

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.12.2021 в 22:29, pipindor666 сказал:

REDTeam начнёт работу через пару недель над переводом плотно, сейчас пока заканчиваем другие проекты.

Можете ждать наш, можете ждать перевод Миракла, хотя у него сначала надо 50к набрать, и то потом получат какие-то первые, вторые, треть, десятые волны, и уже после — все остальные.

Я понимаю, что всем хочется поиграть как можно быстрее, но поймите, что на все “хочу” просто физически не хватает времени, тем более если учитывать, что игры переводятся не маленькие.

Ну когда уже ваш перевод?Сабов и перевода текста достаточно.Не надо озвучку делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.12.2021 в 22:29, pipindor666 сказал:

REDTeam начнёт работу через пару недель над переводом плотно, сейчас пока заканчиваем другие проекты.

Можете ждать наш, можете ждать перевод Миракла, хотя у него сначала надо 50к набрать, и то потом получат какие-то первые, вторые, треть, десятые волны, и уже после — все остальные.

Я понимаю, что всем хочется поиграть как можно быстрее, но поймите, что на все “хочу” просто физически не хватает времени, тем более если учитывать, что игры переводятся не маленькие.

Зачем?, столько игр без перевода, ну  выпустят бесплатно через тройку месяцев,ничего, подождем. Можно и другими проектами заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.12.2021 в 18:52, DjGiza сказал:

Там в одном секретном месте, для переводчиков, выложен спидсаб так сказать. Кто смелый дерзайте. Но я бы не особо советовал играть спидсабом. Хотя если альтернативы не будет)

вот благодарочка добрым людям.

я правильно понимаю, что есть в старой версии игры русик и нужно сделать контрол С контрол V?

поиграть хочется сил нет, но сидеть со словарем в хорроре на эмоциях это анонизм какой-то.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.12.2021 в 22:29, pipindor666 сказал:

REDTeam начнёт работу через пару недель над переводом плотно, сейчас пока заканчиваем другие проекты.

Можете ждать наш, можете ждать перевод Миракла, хотя у него сначала надо 50к набрать, и то потом получат какие-то первые, вторые, треть, десятые волны, и уже после — все остальные.

Я понимаю, что всем хочется поиграть как можно быстрее, но поймите, что на все “хочу” просто физически не хватает времени, тем более если учитывать, что игры переводятся не маленькие.

Сколько еще ждать?

Изменено пользователем Leon-Scott-Kennedy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Leon-Scott-Kennedy сказал:

Сколько еще ждать?

Выше написали что команда занимается переводом но у неё и так много игр на перевод, если вам так нетерпиться поиграть можете обращаться к Мираклу стоимость его перевода 1000рублей;) сейчас и 500рублей 31 января.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.12.2021 в 22:29, pipindor666 сказал:
22 минуты назад, Полина Хрипунова сказал:

Выше написали что команда занимается переводом но у неё и так много игр на перевод, если вам так нетерпиться поиграть можете обращаться к Мираклу стоимость его перевода 1000рублей;) сейчас и 500рублей 31 января.

Опять же ,могли бы и Blue Reflection или Resonance of Fate перевести. А мираклы или сами выпустят бесплатно или на торрентах будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: nojqva
      Demeo x Dungeons & Dragons: Battlemarked

      Жанр: Стратегия, Приключение, Ролевая игра, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Resolution Games Издатель: Resolution Games Дата выхода: 20 ноя. 2025 г.  
      Если кто хочет по тестировать перевод, пишите

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да не, я слежу за этим, у некоторых людей просто априори переводы машинные, @nojqva мне помню с пеной у рта доказывал это по поводу какого-то из прошлых его переводов. И да, если что, по правилам русского языка  предложение начинается с большой буквы, а не с маленькой.
    •  Светлая память — мало кто сделал для современных игр больше, чем он, один из людей, определивших лицо жанра шутеров.
    • Когда вот какие-то люди, большие так скажем, уходят, не всегда верится сразу… кажется, что эта неправда, затянувшийся сон или чья-то злая шутка. Несколько раз заголовки сам перечитал на разных сайтах. В голове есть какая-то установка что-ли, что такие люди вечны. Но это не так. Иногда до сих пор вспоминаю, что оказывается некоторых людей с нами больше нет. Денис Бейсовский, например.
    • да уж, это очень не очень новости...
    •   Здравия тебе крепкого, Добрый человек!!!!
    • Выпуск полной русской локализации через 1 неделю!
      https://temple-tales.ru/translations_so6_pc.html Осталась всего неделя до выпуска нашего перевода Звёздного океана 6 в общий доступ. За последние несколько месяцев мы затронули много разных моментов по игре, но в этой новости хотим напомнить вам о самых значимых из них. Также настоятельно рекомендуем воспользоваться устранением размытия дальних объектов в игре, из-за чего они станут более отчётливыми — этот функционал, к сожалению, разработчики не реализовали. Ещё очень сильно сгладит процесс прохождения устранение лишних подгрузок через принудительную компиляцию шейдеров. Ну а всё остальное — по желанию. Устранение лишних подгрузок в процессе игры
      https://vk.com/wall-181931421_3947 Устранение размытия и увеличение резкости
      https://vk.com/wall-181931421_3952 Применение читов через приложение Cheat Engine
      https://vk.com/wall-181931421_4051 Ultrawide fix 32:9 (5120x1440) + 16:3 (5760x1080) + 21:9 (5120х2160)
      https://vk.com/wall-181931421_4403 Не менее важно напомнить и о том, что уже после выпуска локализации версии 1.00 вы можете приступить к поиску различных ошибок по всей игре, тем самым начав копить баллы для участия в будущем конкурсе "Найди ошибку 2", который пройдёт в 2026 году в нашем отдельном сообществе Temple of Tales Quiz:
      https://vk.com/temple_of_tales_quiz В этом конкурсе будет множество различных призов: игровые консоли, диски, фигурки, коллекционные издания, мерчендайз и многое другое. Мы уже немного об этом рассказывали в этой записи - https://vk.com/wall-181931421_4127. Призовых мест планируется очень много. Не упустите шанс заслужить достойную награду!
    • Не такой уж и вменяемый оказывается. Раз гнал на своей Феррари и раздолбался. Просто жаль по-человечески, но виноват в своей смерти он сам. Тут еще Крис Ри умер, гениальный музыкант. Его очень жаль реально.
    • @Dabu28 озвучки Михалёва, особенно комедии, вне конкуренции.
    • @Сильвер_79  ну и есть конечно еще  история восприятия. Я мультик Алладин не в озвучке Михалева не могу смотреть. Или Зловещие мертвецы 3 в дубляже — тоже не мое.)
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×