Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

И снова о Yakuza 0: известный блогер обвинил Siberian Studio в мошенничестве

Рекомендованные сообщения

49 minutes ago, totor0 said:

Из гремлина полилось.

Можно ссылку?

49 minutes ago, totor0 said:

К слову, по началу его защищал Сержант и пытался снять накал, но вежливый гремлин полил его и ресурс своим внутренним миром(говном, если кто-то не может в метафоры).

Можно ссылку? А то мне с моим убогим интернетом не найти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашлось такое сообщение. Это их забанил Гремлин?

Тогда у меня вопрос: почему, например, человека с ником @idinaxui не забанили сами админы? На других форумах за такие ники сразу банят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, CinemaMaster сказал:

Насколько я помню, конкретно по этой игре его обвиняли, что он собирает деньги, а перевод не выпустит никогда

тема то осталась

я вот тогда не интересовался, прочитал там все понятно, кроме всяких неадекватных комментариев,  большая часть из которых удалена - основная претензия была в том, что перевод стал платным — полностью, а площадка ЗоГ распространяет переводы бесплатно, ему как бы намекнули, что это идет в разрез с политикой и нет бы спокойно уйти, он же правами модератора воспользовался.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Кибер сказал:

Можно ссылку?

Можно ссылку? А то мне с моим убогим интернетом не найти.

А оно мне надо?

Гремлин, ты хоть со сотни ботов тут себя защищай - не поможет.

Слишком многие видели твои многочисленные камингауты.

И то что я в срачах не участвовал - не значит, что я этот трындец не видел.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@totor0 У тебя реально фиксация на Гремлине.  Нездоровая фигня.

46 minutes ago, totor0 said:

И то что я в срачах не участвовал - не значит, что я этот трындец не видел.

Я не видел. Ну не хочешь показывать, ну и не надо. Там поди такие же неадекватные коменты как в Ванкуише и не более.

 

2 hours ago, DarkHunterRu said:

я вот тогда не интересовался, прочитал там все понятно, кроме всяких неадекватных комментариев,  большая часть из которых удалена - основная претензия была в том, что перевод стал платным — полностью, а площадка ЗоГ распространяет переводы бесплатно, ему как бы намекнули, что это идет в разрез с политикой и нет бы спокойно уйти, он же правами модератора воспользовался.

То есть он удалил свою тему, которая идет в разрез с политикой площадки? По идеи тогда ее сама площалка должна была прикрыть. Не бачу логики. Наверное, претензия все та же — платность перевода, только подается это все под благонравным соусом. Здесь все из-за денег, как и все войны. Псц. Как я за мирной жизнью скучаю, нигде ее нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удивительная логика.

На 19 страницах на груди тельняшку рвать - это не фиксация и нормальность.

3 или 4 сообщения в теме... Ох как я гремлине зафиксирован аж страшно.

 

Изменено пользователем totor0
Исправил ошибку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, totor0 сказал:

К слову, по началу его защищал Сержант и пытался снять накал, но вежливый гремлин полил его и ресурс своим внутренним миром(говном, если кто-то не может в метафоры).

Помнится, было дело @SerGEAnt говорил, что забанил бы всех недовольных, на его месте, а потом это редиска начала лить помои и на него, и на ресурс в целом!) Не просёк “фишку”, видимо!)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Кибер сказал:

Тогда у меня вопрос: почему, например, человека с ником @idinaxui не забанили сами админы? На других форумах за такие ники сразу банят.

И тут тоже, просто он был первым кто это увидел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Что именно случилось — не понятно, но вполне возможно, что издатель просто не заметил, что продавал в игру в России.
      Компания GungHo Online Entertainment America внезапно сняла с продажи в России jRPG Trails in the Sky 1st Chapter, которую мы намедни даже стримили.
      Что именно случилось — не понятно, но вполне возможно, что издатель просто не заметил, что продавал в игру в России. А еще игру очень любит стример DeadP47: он даже призывал публику писать издателю с просьбой пересмотреть высокую цену в рублях и гривнах в странах СНГ, не считая России и Украины, где игра и так стоила очень дешево.

      Видимо, эти сообщения до издателя успешно дошли, но результат оказался не тем, на который все надеялись.

    • Автор: SerGEAnt

      Анонсированная ранее Yakuza 0 Director’s Cut выйдет 8 декабря — тоже на всех актуальных платформах и с русскими субтитрами.
      SEGA анонсировала Yakuza Kiwami 3 — полноценный римейк третьей части культовой серии. Как оказалось, культовой даже в наших краях.
      Игра получит очень много геймплейных и сюжетных изменений, ее релиз запланирован на 12 февраля 2026 года на всех актуальных платформах, включая Steam. Русские субтитры прилагаются, но продаваться игра в России не будет.
      Анонсированная ранее Yakuza 0 Director’s Cut выйдет 8 декабря — тоже на всех актуальных платформах и с русскими субтитрами. О том, что именно изменится в игре по сравнению с обычной версией, не сообщается, но это полноценная игра, которую придется покупать отдельно.
      Yakuza Kiwami и Yakuza Kiwami 2 до конца года также выпустят на консолях — тоже с русскими субтитрами, которые будут добавлены и в ПК-версии.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перевод или игра?
    • Спасибо за перевод. Кто пройдет до конца отпишитесь - как оно . Пока себе 1.01 версию сохраню на случай если разрабы все поламают.
    • просто трындит. Видимо лень включать-выключать просто если скорость не режется. Плюс впн впну рознь - в какой то стране может быть сайт забанен, в какой то нет . Значит страну надо менять . Сайт тут не при чем
    • Добрый ты человек.
    • Как закончу софт, который будет не перепаковывать, а создавать патчи как новые архивы, тогда соберу новую обнову с устранением всех вышеуказанных проблем. Локализацию мы не забросили, просто я скоро вздернусь от кучи работы.
    • А как адаптировать, может, что-то в файлах подправить, никто не знает? Никто не собирается адаптировать? Это так сложно? Не с нуля же сделать. С озвучками играть желания нет.
    • Что-то многовато 99к строк текста для такой игры.
    • Посмотрела я демо этой игры, что могу сказать по поводу демо, игра сделана на il2cpp и @allodernat вы почти правы были, но там не за десятью дверьми, а всего за тремя , но главное что я их нашла  В принципе перевести реально) Но до конца года я все ровно пока не собираюсь переводить. 

      @Алекс Лев @zzzombie89 Теперь по поводу автопереводчика, если кому-то нужно, решила тоже глянуть на этот момент
      -Теперь даю инструкцию по установке —

      Заходите сюда https://builds.bepinex.dev/projects/bepinex_be скачиваете эту версию 06.2025
      BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.738+af0cba7  и распаковываете в папку там где .exe
      Потом заходите сюда — https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.4.6 скачивайте эту версию
      XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.6 и распаковываете в папку там где .exe

      Теперь нужно запустить игру один раз, для создания нужного файла и выключить когда увидите кнопку New Game
      У вас будет создан файл BepInEx\config\AutoTranslatorConfig.ini
      Заходим в него и меняем на вот это —
      [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en

      [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=2500 — ну тут уже смотря какой переводчик вы используете (по умолчанию там 200, из за этого большие тексты не будут переводиться или же маленькие будут переводиться криво)

      Остальные настройки уже на  ваше усмотрение.

      Так же нужно будет заменить один dll на мой исправленный (я изменила чутка код XUnity.AutoTranslator чтобы он работал именно с этой игрой)
      https://drive.google.com/file/d/1K80GOqtmpH6s31vi2nGuVFcxb6cLcJD8/view?usp=sharing
      путь к файлу — BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\XUnity.AutoTranslator.Plugin.Core.dll
    • @SerGEAnt русификатор most2820 подходит и для пк-версии. Проверил на  версии steam build  18177047 Переименовал и запаковал под структуру папок pc-версии. Так что останется только кинуть в папку с игрой с заменой файлов. скачать  
    • Для Nintendo switch, создать папку, имя папки 010038B015560000, скачиваем русификатор, папку romfs добавляем в созданную папку ранее! Дальше надеюсь уже знаете что делать, кидаем папку по пути atmocphere\content!  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×