Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

3 минуты назад, HighTemplar сказал:

Мб после релиза, гайды писать дело не быстрое и не самое интересное.

Отлично. Этого будет вполне достаточно.

3 минуты назад, HighTemplar сказал:

Ну, мы чуть раньше их же нашли, я просто глянул, что у вас те же )

Получается, что вы их как раз нигде не разместили, где их увидит кто-то, кроме вас. 

7 минут назад, HighTemplar сказал:

Даты. Т.е. текст аркады вы можете вытащить и вставить имеющимися тулзами. На сюжет и даты нужно рисовать и как-то их вставлять.

Понятно. Возможно с этим помогут те забугорные мододелы.

5 минут назад, HighTemplar сказал:

Я могу рассказать только то, о чем знаю сам. Кириллицу я добавить самостоятельно не могу, как и изменить тулзы. Мне с ними помогают в “ручном” режиме :(

Тогда будем ждать гайда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте ещё немного проясню некоторые вещи с примерами.

До этого я упоминал драгонбол, в котором есть официальная локализация, но там не оставляли английских слов, как например в японской версии. Вот примеры того, как поступали официалы там:

Скрытый текст

kV6t8U0.jpeg

Всплывающие надписи во всех версиях игры, кроме русской — на английском. Как и в GG. Потому что для большинства культур английские надписи в повседневной жизни это норма… но не у нас.

В гг это надписи Counter, Reversal, Punish и Just. О них говорится в обучающих миссиях, что это и как работает. Нельзя же в одном месте их переводить, а в другом оставлять? Мы же не хотим новичков отпугивать чем-то вроде: “Block Ramlethal's Dauro и punish её Close ^mBtnS;. Это действие проще всего input из neutral, согласуя block's timing с incoming attack.”?..

Скрытый текст

saEtcON.jpeg

Тут сокращение K.O. переведено в полноценный нокаут. Чтобы не было цирка текстур, когда какие-то вещи на одном языке, а какие-то на другом. Должно быть единообразие. Поэтому у нас SLASH — Повержен. Благо звук в игре есть и всё слышно, восприятие не нарушено.

Скрытый текст

 

6Svjvya.png

С выбором места боя и музыки официалы поступили вполне логично, что присутствует в мире и является его частью — на языке локализации, остальное сохранено.

Скрытый текст

GhRX6LT.png

Драконий рывок не стали делать Dragon Dash или как там он на английском, а просто написали как есть. 

Скрытый текст

mh98ZY0.png

Всё что можно переводить — перевели, что нельзя — транслит. Хотя с теплотой вспоминаю фанатские переводы DBZ, “Супер Черепашья Волна Разрушения”.

Правда в STRIVE большая часть ударов это всё таки отсылки, но не все. И было бы странно сделать мешанину. Не надо забывать, что оригинальный язык игры — японский. И в нём они написаны не на английском, кроме нескольких исключений.
 

Скрытый текст

 

nLOTu2B.png

Правда отсылок так много, что довольно трудно их все знать, поэтому приходит на помощь английская локализация, которая знала, что можно переводить, а что можно просто транслитить с катаканы на задуманный язык.

Попробую обобщить мысль. Японский игрок не видел иностранных надписей на ударах. Он видел только их написание на катакане. Ведь японцев обычно окружает японский, английский ну и китайский язык. А вот в Европе ситуация иная, у них набор европейских языков встречается много где, дублируются надписи в заведениях и прочем. Видеть много разных и незнакомых языков для них вполне норма.

Скрытый текст

RGiXiUK.png

Скрытый текст

2wTRtfG.png

Скрытый текст

46Y3KeU.png

При переводах нужно учитывать много вещей, в данном случае культурные особенности и стиль. Фонетический транслит передает вполне то же впечатление, что и для японцев непонятные слова на катакане. 

Основная проблема в том, что у этих вещей и вопросов нет правильных “ответов”. 

Изменено пользователем HighTemplar
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, HighTemplar сказал:

Честно говоря, я не понимаю ваших действий. Вы зачем-то спешите, но нанимаете переводчика. А проблемы в скрипте 4й главы те же, что и до (текст возможно стал лучше, я не сравнивал с оригинальным).

Не понимаю, откуда вы взяли, что я спешу. Прошлые 3 главы я переводил сам, это заняло примерно 1 неделю. Нанятый переводчик делает работу кратно дольше (загруженность и т.д.), примерно неделя на одну главу. Смысл был в том, что раз уж я трачу на проект своё время — пусть перевод будет внятным. Как мне кажется — новая версия выглядит лучше. Плюс я избавился от геморроя с перечитыванием автопереводов.

13 часов назад, HighTemplar сказал:

А проблемы в скрипте 4й главы те же, что и до (текст возможно стал лучше, я не сравнивал с оригинальным).

Что вы тут имели в виду — мне неясно.

На всякий случай уточню, что на гитхабе субтитры к 4-ой главе ещё не обновлены, там всё ещё моя версия. Новая, от переводчика, сейчас только 3-я глава. Её я перезалил на ютуб.

Изменено пользователем DROZD01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DROZD01 сказал:

На всякий случай уточню, что на гитхабе субтитры к 4-ой главе ещё не обновлены, там всё ещё моя версия. Новая, от переводчика, сейчас только 3-я глава. Её я перезалил на ютуб.

Тогда я ее не видел) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, HighTemplar сказал:

Тогда я ее не видел) 

Как по мне — версия переводчика выглядит “суховато”, но по ощущениям — “ну вот так люди примерно и говорят”. Чутка потерялась эмоциональная составляющая, но зато без уже моих перлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

И снова добрый день, и снова мы на связи! Продолжаем честь знать.

1. Eastward. Запущен 2-й этап тестирования. Продлится он примерно неделю. Если второй этап пройдёт успешно, русификатор выйдет в конце апреля — начале мая. Будут доступны версии для Steam, в том числе ознакомительная, для Xbox Game Pass и Nintendo Switch.

2. Mizzurna Falls. Запускается тестирование. Ориентировочная дата выхода версии для PlayStation 1 — май.

3. No More Heroes 2: Desperate Struggle. Запускается тестирование. Как и в случае с первой частью No More Heroes, на данный момент разрабатывается русификатор только для Steam-версии, в том числе ознакомительный. Ориентировочная дата выхода: конец апреля — начало мая.

4. Guilty Gear -STRIVE-. Запущено тестирование. Ориентировочную дату выхода, как и будет ли версия для Xbox Game Pass, объявим позднее.

5. Metal Gear Solid: Peace Walker. Возобновление активных работ над версией для PlayStation Portable назначено на май. Если желаете принять участие в работе над Peace Walker в качестве программиста или художника, следите за новостями, скоро объявим набор.

6. No More Heroes 3. Почти завершена стадия перевода.

Дополнительно укажем, что работы продолжаются над всеми указанными в этой теме проектами. Подробные новости по тем проектам, что не представлены выше, скоро тоже появятся.

До скорого свидания!

https://vk.com/wall-219330102_350

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

 

Мы помогаем ребятам из Like a Dragon Kiwami с тестированием перевода Guilty Gear -STRIVE-

А пока что вы лично можете изучить их другие проекты. Возможно, наткнётесь на перевод того, что вы давно хотели пройти.

 

https://vk.com/wall-206353797_5400

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот и новости :0

 

(: 

 

Изменено пользователем HighTemplar
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо всем, кто работал над переводом, за русификатор! 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так-с... Сразу скажу тем, кто обрадовался. Я пощупал перевод в течении 20 минут. Чутка порьiлся в глоссарии, сьiграл пару боев с ИИ и начал смотреть историю. И при всем моем уважении к порьiву и стараниям хлопцев, у меня чуть не случился лингвистический инфаркт. Даже к тому немногому, что видел, у меня дохреналион вопросов. Некоторьiе вещи не стоило переводить, нестьiковки, меняющие то оттенок сказанного, то даже его смьiсл. А попались и места, где в одном месте стали, например переводить по транскрипции, а в другом не стали.
Странная штука в общем

  • В замешательстве (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Дмитро Дрiздiв Вы бы хоть когда цитировали человека, посмотрели, что он уже поменял мнение и удалил тот комментарий, ну :(

2XzXEoa.png

 

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.04.2023 в 01:16, HighTemplar сказал:

Мб после релиза, гайды писать дело не быстрое и не самое интересное.

Ну раз перевод закончен — теперь будем ждать гайды, хех. 

Жаль, конечно, что с переводом Xrd пока такие тормоза. Переводчик не поспевает за монтажом.

Изменено пользователем DROZD01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А Дмитро Дрiздiв — чей твинк? Быдлова или Меркулио?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Guild of Ascension

       
      Дата выхода: 21 сен.2021 г. Разработчик: WhileOne Productions Издатель: PID Publishing Жанр: РПГ, Рогалик Платформы: PC SW https://store.steampowered.com/app/1169520/Guild_of_Ascension/
      Guild of Ascension — это тактическая RPG и по совместительству упрощенный рогалик. Проект выполнен в мультяшном 3D. Здесь пользователь контролирует сразу двух персонажей. При этом юзер наблюдает за происходящим сверху. Кроме стандартных поединков есть битвы с боссами. Присутствует мета-прогрессия. В перерывах между забегами можно скрафтить себе новое снаряжение. Башня состоит из 3 биомов и множества этажей. Локации каждый раз генерируются заново случайным образом. Порядок появления ловушек и супостатов тоже рандомно меняется.
      Машинный перевод — проверялся на последней GOG версии v8(50248), игра на UE, думаю проблем с совместимостью у steam версии не будет.
      https://drive.google.com/file/d/1Ul1cyMs3Tp1jg3QDOjjTq_Fr0eqL7js6/view?usp=drive_link



    • Автор: SerGEAnt
      Freddy Pharkas: Frontier Pharmacist
      Платформы: PC Разработчик: Sierra On-Line Издатель: Sierra On-Line

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Здесь это кор геймплей, а не мини игра. Эндфилд, это компания которая наносит людям добро с помощью, автоматического модульного комплекса, а ты, по сюжету, мастер ориджениевой руды, которой тут чуть ли не поклоняются потому что все на ней завязано. Мини игры там это пойди, почини робота решив судоку, или подвинь ящик на плитку,чтобы дверь открылась, или постреляй из водяного дрона на термоядерный реактор чтобы он остыл.   А я для чего провожу сравнения с боевой системой? Чтобы показать, что завод там сложнее чем боевая система устроена. Раз количество туториалов по ним сильно превышает туториалы боевые. Во второй главе разрабы вообще  забили на боевку, 2 минуты бой и 40 минут “катсцен”. И так на протяжении 8 часов. Вторую главу делал фанат молодого кодзимы когда делал металгиры первые. Но я должен сказать, что хоть сюжет и скучный, качество катсцен вполне себе дорогое, денег не жалели явно.   
    • Маленько обновил под 1.1.1. Точно запускается на steam версии, возможно нужно установить https://dotnet.microsoft.com/ru-ru/download/dotnet/thank-you/runtime-6.0.36-windows-x64-installer
    • Раньше было несколько десятков игр с подобным фармом, но все сдохли. Fish Idle 2 очень крутая вещь, но когда она была платной Брал ее рублей за 20 что ли на скидках. Там можно было потратить 500р донатом, но заработать 1500. Очень хорошо окупалась. Было это год или полтора назад. Сейчас она стала бесплатной и цены очень сильно упали. Да и разрабы вроде как забили на нее. Rust. Там вроде надо простоять в афк несколько часов, падает дроп, раньше так было, сейчас хз. Не фармлю уже несколько лет. Да и скины там дешёвые за несколько часов. Вот было ещё норм, когда скины для раста фармились на твиче и их можно было продать за 200-500р, но разрабы быстро это прикрыли.    
    • Присоединяюсь к теме. Интересует где взять звуковые файлы из игры, вот на другом сайте чел писал  но у меня на версии игры 1.8.1.1 нет такой папки(
    • КОРОТКИЙ, НО ВАЖНЫЙ ИНФОПОСТ 27.01.2025 игра Bendy and the Dark Revival была обновлена, в результате чего все её файлы были изменены. В виду этого русификатор от нашей команды временно неработоспособен. В ближайшее свободное время постараемся обновить локализацию, о чём дополнительно вас оповестим. Всегда ваши,
      The Bullfinch Team

    • R.I.P. - Reincarnation Insurance Program Описание:
      R.I.P. — Страховка Перерождений — roguelite-шутер с видом сверху, сочетающий лут в духе Diablo и безумные бойни Survivor-like. Вы — агент, уничтожающий орды зомби с помощью технологий и легендарного оружия. Добудьте божественное снаряжение и создайте собственную сборку.   Фикс русификатора лицензии
      Скачать: Yandex
      Установка: Кинуть файл AKA_RIP-Windows_P.pak в R.I.P Reincarnation Insurance Program\AKA_RIP\Content\Paks
      Особенности: 
      1) Весь текст переведен 
      2) В архиве два шрифта, стандартный и маленький (взял какой-то маленький шрифт, чтоб текст не залазил, может кому подойдёт)
    • Долго не заходил, но оказывается тему переименовали во что-то полезное.
      Нехватает ссылок на первую, седьмую и десятую части.
      Для ровного счёта ниже приведены ссылки на перевод Rance 01 от того же переводчика что перевёл и третью часть серии. (На данный момент им “ Твой Батя” переводится шестая.)
      https://drive.google.com/file/d/1_pq1XXnQclZ9b1Hrc7jGjMaRbowt7HFj/view
      https://disk.yandex.ru/d/fMp5Hhu6F9MeEg
        Соберём все части в кучу!
      Да и на всякий пожарный не вовременит
      Sengoku Rance (Rance 7)
      https://disk.yandex.ru/d/VKImi6cgnlevVA  — сылка с переводом и игрой.
      https://www.zoneofgames.ru/games/sengoku_rance/files/9043.html     — непосредственно русификатор на самом сайте.
    • Неа. UE отвечает за графику, а логика, навмеши, квесты и прочее осталось на Gamebryo. Моды опять же работают с движком “логическим”.
    • Сейчас всё куда хуже. Минимальный ценник на что угодно поднялся до примерно 2-3-х рублей с колебаниями из-за новых правил торговой стим. Теперь тот хлам десятикопеечный (ну и на следующие редкости, что по полрубля стоили) вообще не продать. Кому оно нужно за такие деньги-то. Десятки тысяч лотов на продажу, единицы покупок, а профит от них — те же копейки, т.к. в т.ч. с ценниками ниже 10-ти рублей налог у стима аномальный — может забрать себе даже и гораздо более половины цены продажи (чем ближе к нижнему установленному стимом пределу, тем больше стим забирает себе). Но вообще донт старв сами себе палки в колёса да, уже давно поставили, когда сделали большую часть редких предметов непродаваемыми (видимо, чтобы их паки от разрабов охотнее брали). То есть если раньше красный падал, то это могло быть по несколько сотен профита, следующий по редкости хотя бы по несколько десятков. Теперь же уже давным-давно красный если выпадет — то непродаваемый непередеваемый, следующая редкость тоже в массе своей непродаваемая и так далее. Остался продаваемым только по большей части всякий хлам. Игра когда-то как минимум сама себя окупала. До нововведений торговой — ну, чисто для галочки ещё можно было раз в день заходить предмет забрать, т.к. быстро и раз в несколько месяцев всем скопом продавать чисто сдачу добрать на колебаниях цен распродаж. Теперь же и того смысла уже не осталось. Кстати, а какие ещё игры остались с подобным афк фармом “монетки”? Раньше было ещё парочка, но профит был настолько смехотворным, либо телодвижений надо было слишком много делать, что смысла в этом не было. Так-то кажется, что вальв вообще гробит саму логику подобного на корню своими последними действиями.
    • Завтра можно ожидать новую версию.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×