Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@LinkOFF Очень круто! А шрифты потом поменяются? Просто в игре они совсем не те. Если у Вас нету кириллицы, то могу кинуть свою версию.

 

Изменено пользователем KanycTa
Слишком агрессивно написал комментарий, простите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, Жуть сказал:

чо там по русику

В работе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток, господа переводчики! 

Чисто случайно набрел на Ваш уголок и очень порадовался ведущемуся по GG переводу.

Собственно, у меня к Вам куча вопросов, если разрешите :D

Во-первых, в STRIVE планируется перевод и сюжетной части?

Во-вторых, как Вы смотрите на сотрудничество? Мне от Вас ничего не нужно, но я могу периодически репостить Вас в свое сообщество в ВК, половину которого я хочу переделать под фандом Guilty Gear. Людей не сильно много, чуть больше трех тысяч человек, но все же.

В-третьих, я мог бы подсобить каким-нибудь донатом?

В-четвертых, не планировали ли Вы перевод других частей GG. Не за бесплатно, конечно.

P.S. Уж очень сильно хочется, чтобы больше людей у нас ознакомились с замечательной серией, от которой многих отпугивает отсутствие локализации

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Tsu Lensky сказал:

Во-первых, в STRIVE планируется перевод и сюжетной части?

Да.

1 час назад, Tsu Lensky сказал:

Во-вторых, как Вы смотрите на сотрудничество? Мне от Вас ничего не нужно, но я могу периодически репостить Вас в свое сообщество в ВК, половину которого я хочу переделать под фандом Guilty Gear. Людей не сильно много, чуть больше трех тысяч человек, но все же.

Репосты можно делать из нашей основной группы: https://vk.com/like_a_dragon

1 час назад, Tsu Lensky сказал:

В-третьих, я мог бы подсобить каким-нибудь донатом?

Донаты сугубо по вашему желанию. Можете отправить нам через группу “Перевод серии Yakuza” (https://vk.com/ru_yakuza) с пометкой, что отправляете деньги на Guilty Gear.

1 час назад, Tsu Lensky сказал:

В-четвертых, не планировали ли Вы перевод других частей GG. Не за бесплатно, конечно.

Поживём — увидим.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tsu Lensky В STRIVE будет выполнена максимально полная локализация. За пример берётся официальная из Dragon Ball FighterZ (Перевод английских текстур, которые в японской версии были английскими и прочие мелочи).

Единственное, что наверно не будет переведено, это надписи “1P”/”2P” на экране победителя, надписи “ms” и “Rollback frames”, во время сетевого матча. Их текст находится в .exe и модифицировать его не хотелось бы, а то мало ли бан пропишут.

Помимо сюжета в игре присутствует GG WORLD, содержащий объём, наверно даже больший, чем в самой истории. Он описывает сюжет всей серии, хоть и местами весьма в краткой форме. Частично поможет освоится новичкам.

Чтобы говорить о других частях, неплохо бы закончить с этой, хоть в шапке и висел процент перевода 68.58%, он считался грубо по строкам, а в них бывает от пары символов, до нескольких тысяч, поэтому сроки готовности и планы проблемно прогнозировать.

2 часа назад, Tsu Lensky сказал:

P.S. Уж очень сильно хочется, чтобы больше людей у нас ознакомились с замечательной серией, от которой многих отпугивает отсутствие локализации

Серия действительно в лорном плане довольно крутая и проработанная, уверен, её оценят и те, кто непосредственно не будет играть, а просто посмотрит сюжет (он подается в последних 3х частях совсем без геймплея).

 

Изменено пользователем HighTemplar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Nik Fray сказал:

А по переводу хоть кто-то что-то делает или все заглохло?

Всё хорошо, в работе :)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.10.2022 в 14:26, HighTemplar сказал:

Всё хорошо, в работе :)

Просто очень жду!)
Скоро выходит в гейм пасс по подписке)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, извиняюсь за может быть глупый вопрос, но что там с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.12.2022 в 16:52, rgiltos сказал:

Здравствуйте, извиняюсь за может быть глупый вопрос, но что там с переводом?

Работа идёт. Сроки сложно назвать, потому что сложно оценить, сколько уйдёт на редактуру. Могу сказать, что в этом году точно не выйдет)

А так, переведено почти всё, текстуры почти все готовы. Однако текст нужно ещё вычитать и отредактировать.

@Nik Fray Ни на одну часть GG переводов нет, так что это скам.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.12.2022 в 08:32, HighTemplar сказал:

Работа идёт. Сроки сложно назвать, потому что сложно оценить, сколько уйдёт на редактуру. Могу сказать, что в этом году точно не выйдет)

А так, переведено почти всё, текстуры почти все готовы. Однако текст нужно ещё вычитать и отредактировать.

@Nik Fray Ни на одну часть GG переводов нет, так что это скам.

А вот возник вопрос, нельзя будет передать русификатор разработчикам strive? Никогда не понимал почему многие разработчики не включают в свои игры качественные русификаторы(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, FansaiKudosai сказал:

А вот возник вопрос, нельзя будет передать русификатор разработчикам strive? Никогда не понимал почему многие разработчики не включают в свои игры качественные русификаторы(

Потому что нельзя просто взять и добавить перевод, нужно как минимум делать контроль качества, это лишние затраты)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×