Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

capsule_616x353.jpg?t=1614973595

Жанр: Action / RPG
Платформы: PC 
Разработчик: Studio FOW Interactive
Издатель: Streembit Ltd
Дата выхода: 26 марта 2021

Скрытый текст

 

Скрытый текст

ss_718a728e2c06341a853ca83678b8d937b9f97

ss_b2e1430bd09fd7ba7dea7b3f5d08458aa0743

Описание: Новая сексуальная научно-фантастическая пародия, в которой вы управляете собственным звездолетом, наполненным самыми горячими девушками в галактике, которые готовы воплотить ваши фантазии в жизнь в полностью анимированных любовных сценах!

Выходит уже через пару часов. Кто-нибудь возьмется за перевод? 

https://store.steampowered.com/app/1034140/Subverse/

Изменено пользователем viseverse
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так его сделают, когда выйдет вся игра.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю, смысла перевод ждать нет. Его не будет. Очень жаль. Мне кажется, многие бы помогли проекту финансово. Так как игра сейчас в топе продаж Steam и явно пользуется спросом. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, StalkerLegend сказал:

Я так понимаю, смысла перевод ждать нет. Его не будет. Очень жаль. Мне кажется, многие бы помогли проекту финансово. Так как игра сейчас в топе продаж Steam и явно пользуется спросом. 

Всмысле ждать нет смысла? Он будет официально, через годик или когда там игра полностью выйдет. Неофициально бы примерно также пришлось ждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, rohindanil сказал:

Неофициально бы примерно также пришлось ждать.

Почему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, MrNardred сказал:

Почему?

Ну пока кто-нибудь да нашелся, пока разобрали и перевели. И главное — пока все эпизоды переведут… Так и так по времени одинаково, так зачем делать лишние телодвижения? Ну, если только какие-нибудь энтузиасты захотят поднабраться опыта с данным движком(или что там у игр).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А никто не пытался распаковать ресурсы? Мне пишет, что файл ресурсов зашифрован — нужен ключ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Release сказал:

А никто не пытался распаковать ресурсы? Мне пишет, что файл ресурсов зашифрован — нужен ключ.

0xB6B0763265C2365D4B035EC46936005D018FB4FE3427C3BC51BFDE1EDCBE6C95

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

...Сайбердеушки нравяццо мне тем, что у них всегда разметка идет практичная по всему телу, как на схеме разделки говяжьей туши.

h-132.jpg&sig=b9544e026f2064a6aa382fda32

Изменено пользователем Boogeemaan
  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот спасибо, очень оперативно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, распаковать-то распаковал, но .locres файла нет. Как переводить текст, который в *.uexp не знаю, кроме как в режиме hex-edit. Я не очень-то знаком методами локализации UE-игр.

Буду благодарен, если кто поделится опытом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для *.uexp нормального софта нет, только не юзабилити через сто пять телодвижений с правкой смещений в *.uasset.
Разбираете структуру uasset, там блоки внизу, в них нужно изменить смещения и размеры для новых вставленных строк. Перед этим делается парсинг строк из uexp и вставка в него новых с выносом файлов смещений, потом по этим смещениям куда, что добавилось и правится uasset, 3 софтины получилось. Первые две в теме UnityEx валяются ExtractTextUnityBinary ParserTextBinUnity для текста и вставка делает смещения. А фиксер, если только сами сделаете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо. Но не совсем понял, разве утилиты для Unity подойдут для UnrealEngine: *.uasset и *.uexp?

Написать свои тоже не проблема, если известна структура формата, но я её не знаю. А тратить время на её самостоятельное определение мне не очень хочется. Если где-то есть описание, буду рад, если поделитесь ссылкой.

Изменено пользователем Release

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу скинуть тулскит этот на примере одной игрушки 1000р. А там разберётесь или нет хз.
Фишеры строк они к любым бинарникам подходят, главное настройки выравниваний и определений строк так как они разные бывают. В моей вставке есть поддержка для строк вида unreal. В тулските уже прописаны все настройки в батниках. Но вот подойдёт ли это тоже вопрос, uasset не совсем прост.

В исходнике структура примерная, если что есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, но не стоит. Это не тот случай, чтобы так напрягаться ради, по сути, демки, которую обещают официально локализовать. Одно дело просто распаковать и неспешно переводить для себя, а потом поделиться этим с другими, а другое потратить, как минимум, время на то, что и так со временем будет переведено. Я ведь на переводах не зарабатываю.

К тому же, и в сабже я не увидел пока ничего такого для стольких усилий, как и контента на 17Гб. Просто мне нравится космическая тематика, да и некоторый в диалогах юмор присутствует. Только поспевать за ними не всегда получается, особенно во время экшена. Поэтому готов был потратить немного своего времени, но этого недостаточно.

Изменено пользователем Release

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 за няшу можно проходить     
    • афигеть!
      даже текстуры перевела??
      с ума сойти!!
      это невероятная работа!!
      очень круто!
    • Процесс правок перевода от 15.06.26
      Доброго времени суток всем. Прошло немало времени с прошлой новости, и даже могло показаться, что перевод заглох, но нет. За это время было сделано многое. В первую очередь были сделаны все текстуры в игре. Огромная благодарность @Nightkryptonite за то, что вызвался помочь, он сделал очень многое! Я тоже внесла свой вклад, но не такой, как Nightkryptonite, я сделала: главного меню, титульные листки (сохранить, загрузить), вспомогательные кнопки, что расположены в правом нижнем углу, и кнопки в магазинах, синтезировании и в диалоге. Осталось только доработать и можно будет сказать, что с текстурами В С Ё.
      Что по тексту, то тут всё поскромнее. Закончена работа над почти всеми посторонними файлами, прошлась по новой по всем уже редактированным файлам и исправила те ошибки, которые не заметила до этого. Но не только над ними я работала, я не забыла про rf3mc.eng и уже было отредактировано ~20к строк диалогов (не сюжета).
      Хотелось бы сделать релиз альфы уже в этом месяце, а точнее к 20-летию серии, так сказать подарочек, но с моей загруженностью я вряд ли успею закончить к этой дате. Но надеюсь, что этим летом я всё же что-то да выпущу, не в этом месяце, то надеюсь в следующем.
      Надеюсь на понимание, всем хорошего дня!  
    • Говно кривое. Как и все игры Пираний:) Так играй, дозволяю:)
    • решился я как-то пройти этот Мастер Чиф и повыбивать ачивки… это было глупое решение! задушился я в этой игре. половина ачивок без легальных “читов” пройти невероятно сложно! да и первая, вторая часть плохо состарились и играются очень посредственно
    • Бутылка рома, но она из ГОГ, там нет никакой защиты Вот два скрина из боя. Первый скрин, с русской версией Legends: https://iimg.su/i/sgtmna Применяю Рассекание на налетчика, за которым стоит межевой рыцарь. По логу видно, что удар идет только по налетчику Второй скрин, тот же бой. https://iimg.su/i/EHs1PR Здесь удалил архив русских легенд, вместо него положил оригинал 19.3.38. Больше никаких изменений. Тоже Рассекание на налетчика, за ним межевой рыцарь. Удар идет по обоим.  
    • На вид все корректно, у тебя Стим\Гог\Бутылка рома, версия?
      Может по этому не хочет у меня подтягивать

      Может ты просто не попадаешь при атаках?
       
    • Папка data: https://iimg.su/i/Ox0QjN Меню: https://iimg.su/i/J28zXQ
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×