Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

На релизе в Psychonauts 2 не будет русского языка

Рекомендованные сообщения

133743-ss_be03f5f2d8f6ddd3061680e44c7d1e

Журналисты обратили внимание на твит от студии Double Fine, в котором сообщается, на каких языках будет представлена на старте Psychonauts 2.


Журналисты обратили внимание на твит от студии Double Fine, в котором сообщается, на каких языках будет представлена на старте Psychonauts 2.

Русского, к сожалению, среди них нет.

На релизе в игре будет поддержка английского, французского, итальянского, немецкого, испанского и португальского языков на уровне субтитров. Озвучка в Psychonauts 2 — строго на английском.

Такое положение дел, впрочем, не значит, что субтитры на Великом и могучем не добавят позднее при помощи патча. 

Релиз проекта намечен на этот год.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

 Такое положение дел, впрочем, не значит, что субтитры на Великом и могучем не добавят позднее при помощи патча. 

Значит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

первую часть не осилил в свое время, не зацепила что-то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как добавят , так  и куплю.

Хотя непонятно зачем нужна локализация  французского, итальянского, немецкого, испанского и португальского, нам эксперты по Европе рассказывали, что там почти у всех английский как 2 родной.:D

Изменено пользователем edifiei
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее нет, чем да. Пробежался по их играм в Steam — русский увидел лишь в двух (Broken Age и Headlander) играх из ~двадцати. Не жалуют разработчики великий и могучий.
P.S. Вспомнил ещё, что первую часть Psychonauts издавала в России и полностью локализовывала Бука. Всё равно мало, вся надежда на народный перевод.

Изменено пользователем Schnee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, edifiei сказал:

Хотя непонятно зачем нужна локализация  французского, итальянского, немецкого, испанского и португальского, нам эксперты по Европе рассказывали, что там почти у всех английский как 2 родной.

Вы забываете, что на этих языках разговаривают в Южной и Северной Америке и ряде стран Африки. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, datra51 сказал:

Вы забываете, что на этих языках разговаривают в Южной и Северной Америке и ряде стран Африки. 

К итальянскому и немецкому  это не относится,за пределами ЕС они не распространены )

 

Изменено пользователем edifiei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну всё, стопудово провалится. Нет перевода — нет поддержки русскоязычной аудитории — нет огромных продаж.

F.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, edifiei сказал:

К итальянскому и немецкому  это не относится

Найн!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потеря потерь прям, какая-то ноунейм игра к которой рука не потянется  и на распродаже

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, AthenaMyGoddess сказал:

Потеря потерь прям, какая-то ноунейм игра к которой рука не потянется  и на распродаже

Первая часть не такая уж noname) Так что не в этот раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, AthenaMyGoddess сказал:

какая-то ноунейм игра

Да нет. В определённых кругах культ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      «Удалёно: монстр-жаба. Работала с багами, починить было невозможно. Ква-ква-квааа…».
      Разработчики хардкорной метроидвании Slavania выпустили очередной патч, который не только исправил множество ошибок, но и добавил в игру китайскую локализацию.

      Переработано: более детализированная карта с силуэтами уровня Переработано: интерфейс управления картой Переработано: забирание на копье, анимация стала менее дёрганой, Алёша не отыгрывает анимацию падения после залезания на копье Переработано: смена предметов быстрого доступа колёсиком мыши и на геймпаде реализовано по-разному и стало более удобным Переработано: осмотр вверх/вниз работает приятнее: быстрее срабатывает, быстрее и более чётко возвращается Исправлено: больше нельзя получить урон или умереть во время анимации призыва босса Исправлено: после боссфайта с Кощеем, во время притягивания копья, можно было выпить яд и сломать финальный ролик Исправлено: Осада Новгорода. Больше нельзя перепрыгнуть триггер начала синематика возле идола с помощью телепорта или деша в воздухе Исправлено: Склеп. Скоморохи. Можно было выбраться из ямы с помощью ухвата, не ломая статую. Теперь там запирается дверь Исправлено: Алёша иногда ездил на спине после смерти Исправлено: добавлен предохранитель смены комнаты, на случай если камера по какой-то причине останется в предыдущей Исправлено: Статичные враги подпрыгивали или съезжали если под них воткнуть копье (Улей, Орущий пень, Куролиск, Гнездо клекотуна, Одуванчик, Чучело Полуденицы) Исправлено: копье стало регулярнее втыкаться и становиться платформой Исправлено: баг портала в Новгороде Исправлено: подёргивание анимации дудки Исправлено: поправлена вёрстка диалога Исправлено: вёрстка главного меню и настроек для широкоформатных экранов Исправлено: блокировка управления перед началом боссфайта Исправлено: увеличена стабильность работы камеры Удалёно: монстр-жаба. Работала с багами, починить было невозможно. Ква-ква-квааа...
    • Автор: SerGEAnt

      Team RIG выпустила русификатор для VR-игры Psychonauts in the Rhombus of Ruin, действие которой разворачивается между Psychonauts и Psychonauts 2.
      Team RIG выпустила русификатор для VR-игры Psychonauts in the Rhombus of Ruin, действие которой разворачивается между Psychonauts и Psychonauts 2.







Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×