Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Для Disco Elysium вышла русская локализация

Рекомендованные сообщения

190859-2.jpg

Для ее активации нужно скачать патч весом 11,3 мегабайта, а после запуска игры выбрать в настройках русский язык.


В Steam-версии Disco Elysium появилась поддержка русской локализации.

Для ее активации нужно скачать патч весом 11,3 мегабайта, а после запуска игры выбрать в настройках русский язык.

В честь выхода локализации игру можно купить со скидкой 40% до конца недели.

249efcf37fba6a9b2adff302b8fc5b18eca25e30

 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто уже оценил перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

круто, но жаль что поддержки геймпада в ней нет, не играю на клаво-мыше. В стиме только почему то всё ещё написано что русского нет. (Спустя 15 мин. русский добавили).

Изменено пользователем subsonic
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, subsonic сказал:

круто, но жаль что поддержки геймпада в ней нет, не играю на клаво-мыше. В стиме только почему то всё ещё написано что русского нет.

в мартовском final cut’e обещают поддержку геймпадов. имеет смысл еще месяцок подождать)

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, subsonic сказал:

круто, но жаль что поддержки геймпада в ней нет, не играю на клаво-мыше. В стиме только почему то всё ещё написано что русского нет.

Спасибо, что держишь в курсе :)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а версию final cut заново нужно будет покупать? или обновится старая?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Урраааа!!!:dance4:

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подумал что локализация вышла и надо зайти на ЗОГ лол угадал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

jW.gif

E848830E51040F9AE8B25227FF67992AFC760829

Однако могут если захотят

 

 

Изменено пользователем Made in Abyss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, subsonic сказал:

а версию final cut заново нужно будет покупать? или обновится старая?

Final cut — бесплатное dlc для всех.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×