Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Stupid Author

Ведущий «Завтракаста» считает, что отсутствие локализации в Hitman 3 не должно никого волновать, так как «не знать язык — просто ****ий позор»

Рекомендованные сообщения

152517-EsQGt24XYAEQEyB.jpg

Как и многие геймеры старой школы, он успел «насладиться» пиратскими переводами конца 1990-х и начала 2000-х, многие из которых были очень низкого качества.


В твиттере разгорелась очередная дискуссия по поводу нужности русских локализаций в играх. Ее запустил один из ведущих подкаста «Завтракаст» Дмитрий Зомбак.

Как и многие геймеры старой школы, он успел «насладиться» пиратскими переводами конца 1990-х и начала 2000-х, многие из которых были очень низкого качества.

По его мнению, не знать английского хотя бы на базовом уровне (этого достаточно для большинства игр) в наше время — позор.

С тем, что знать английский в наше время необходимо, спорить трудно. Однако каким образом это соотносится с желанием играть на родном языке, Дмитрий не пояснил.

Примерно о том же говорит бывший главред «Страны игр» Константин Говорун. Он не согласен с тем, что знать английский язык — признак элитизма.

Другое дело, что в случае с Hitman 3, как и с Final Fantasy VII Remake, вопрос стоит скорее в преемственности. В Hitman и Hitman 2 локализация была, а в третьей части — почему-то нет. Предыдущую Final Fantasy и вовсе дублировали на русский язык, что только повысило градус недовольства публики.

Hitman 3 вышел вчера на ПК и всех актуальных консолях. У нас на форуме уже пытаются подступиться к ресурсам, чтобы сделать перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

теперь точно скачаю с торрента, без локализации за деньги эта игра не нужна.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, aleks2007 сказал:

теперь точно скачаю с торрента, без локализации за деньги эта игра не нужна.

На халяву и уксус сладкий!?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

к чему ‘тих ноунеймов тут пиарить? хайп не более

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, UniversalUser сказал:

Берём сложную игру, вроде Planescape Torment, и Крайне Резко понимаем, что Базовых знаний языка банально не хватает. Под некой “базой” подразумеваю просто разговорный язык. Без терминологий.

Это ещё не говоря про игру слов, шутки, просто навёрнутый художественный текст и культурный контекст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Alrs сказал:

Это ещё не говоря про игру слов, шутки, просто навёрнутый художественный текст и культурный контекст.

Именно Так. По этому все эти “выкрики” на тему: “мы и сами с усами, надо Учить язык”, выглядят, как минимум, странно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И в чём дискуссия. Играть на родном языке в игры, это нормальное, обычное человеческое желания. Это как спать — пить обычное желание. 

ПС Игры сейчас не дешёвые как и комплектующие и консоли на которых вы играем. Это халтура и просто не уважение не добавить язык.  Всё уже было понятно по FF7 как канторы игровые относятся  РУ сегменту.  У этой игры не мало фанатов и в России было. Однако так и не завязли. 

ППС Кто хотят играть на английском пусть играют это выбор каждого. Но я живу в России и хочу играть на родном языке который мне ближе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, systemus сказал:

А его мнения вообще кто-то спрашивал? Ему кто-то мешает в оригинал играть?

Очередной сборщик лайков. Или что они там собирают.

Хайп, им нужен хайп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, DeeMan сказал:

Хайп, им нужен хайп.

Кому “им”? Авторам что-ли? 

Если бы они не выпускали эти видео, то мы бы вообще про игру ничего не узнали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дмитрий Зомбак — обычная американская блядь. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, KJorj сказал:

Дмитрий Зомбак — обычная американская блядь. 

Судя по именни не очень “американская” и не очень “девушка лёгкого поведения” есть такое слово — манкурт, и оно сдесь применимо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, aafex сказал:

Судя по именни не очень “американская” и не очень “девушка лёгкого поведения” есть такое слово — манкурт, и оно сдесь применимо.

В данной ситуации это синонимы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не ну Хитман-то не та игра, где перевод особо нужен тем более уже третий кусок. Но мне бы было приятнее играть в рус вариант, чем в оригинале. Я ваще и за озвучку тоже, если она сносная хотя бы… Тоже всё пройдено в 90-ых и всегда искался наиболее лучший вариант среди всех пиратов - не даром те тоже старались как-то обозначиться, что у нас полнее и лучше, пусть это частенько было и не так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, systemus сказал:

Кому “им”? Авторам что-ли? 

Если бы они не выпускали эти видео, то мы бы вообще про игру ничего не узнали.

Ну ты написал: Что “они” там собирают.

Под “они”, подразумеваю личность\и, о которой тут идет речь, а именно некий зомбак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Alrs сказал:

Вы тоже из тех, кто считает, что у всех должны быть те же увлечения, что и у вас?

Постоянный участник, ты хоть уловил смысл написанного мною? Нет конечно, раз пишешь этот бред. Ты то сам с какими увлечениями сюда забрёл? Попи.деть? Есть куча говносетей, где не нужно напрягать извилины, вот там и пи.ди.

Смысл мною сказанного был в том, что на всякие пожарные очень хорошо знать для себя инглиш, и не ныть на форумах по поводу отсутствия локализаций. Хотя сомневаюсь что и щас дойдёт. Ну как я и писал выше, и хер с вами (в данном случае с тобой).

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, yurimail сказал:

Постоянный участник, ты хоть уловил смысл написанного мною? Нет конечно, раз пишешь этот бред. Ты то сам с какими увлечениями сюда забрёл? Попи.деть? Есть куча говносетей, где не нужно напрягать извилины, вот там и пи.ди.

Смысл мною сказанного был в том, что на всякие пожарные очень хорошо знать для себя инглиш, и не ныть на форумах по поводу отсутствия локализаций. Хотя сомневаюсь что и щас дойдёт. Ну как я и писал выше, и хер с вами (в данном случае с тобой).

Во культурка-то поперла. Сразу видно образованного человека, полиглота:)

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Игроки припомнили директору Dragon’s Dogma 2 интервью, в котором он высказался против функционала быстрого перемещения в игре.
      Игроки припомнили директору Dragon’s Dogma 2 интервью, в котором он высказался против функционала быстрого перемещения в игре.
      По его мнению, игра должна побуждать вас к исследованию, а не к постоянным перемещениям для того, чтобы побыстрее сдать тот или иной квест.

      Технически в Dragon’s Dogma 2 действительно нет быстрого перемещения. В зависимости от региона можно воспользоваться услугами извозчиков, но на вас все равно могут напасть враги. Кроме того, игра от души наполнена контентом, и во многих рецензиях отмечается, что пройти по одному и тому же пути несколько раз бывает полезно.
      Но, одновременно с релизом в игре появились микротранзакции! Журналисты не сказали о них ни слова, потому что в ревью-версии их просто не было. И среди прочих есть опция покупки кристалла возврата за 3 доллара: размещаем его в нужном вам месте и используем для возврата. Получается, что за деньги в мире Dragon’s Dogma 2 можно сделать даже невозможное.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×