Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, OlympicBear сказал:

Не знаю, сами разработчики в таком рандоме раскидали строки или это в результате экспорта из ресурсов получилось

У разработчиков в их редакторе к движку всё в правильном порядке, скорее всего. Наверное, они видят привязку текста к месту на карте и к катсценам и могут его легко менять/редактировать, а движок уже сам расставляет хэши к тексту.

3 часа назад, SaInT-PaDre сказал:

Надеюсь подобных моментов будет по минимуму. Извиняюсь за то что дергаю по каждому поводу.

Наоборот, хорошо что сейчас сразу найдём и исправим эти моменты, чем потом они всплывут.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оставил на ноте. Продублирую здесь для редактора:

Правильно:
47-й; 47-го; 47-му; 47-м; 47-е; 47-x; 47-я; 47-ю; 47-ми.

Неправильно:
47-ой; 47-ого; 47-ому; 47-ом; 47-ое; 47-ыx; 47-ая; 47-ую; 47-ими.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оказалось, что можно добавить названия роликов в субтитры к 3-й части. Обновление по старой ссылке.

image-2021-03-06-14-43-01.png

 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 0wn3df1x сказал:

Оставил на ноте. Продублирую здесь для редактора:

Правильно:
47-й; 47-го; 47-му; 47-м; 47-е; 47-x; 47-я; 47-ю; 47-ми.

Неправильно:
47-ой; 47-ого; 47-ому; 47-ом; 47-ое; 47-ыx; 47-ая; 47-ую; 47-ими.

На Ноте тогда надо поменять в правилах, п.8:
«47» склоняем как «47-ой», «47-ого», «47-ому».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, gennady_t сказал:

Я правильно понял, что нота не поддерживает главы более 1000 строк?

Да. Раньше 4000 было.

2 часа назад, gennady_t сказал:

сейчас главы не как-то логически разделены (по эпизодам игры, например), а просто по 1000 строк

Это просто нарезка файла локализации.

1 час назад, 0wn3df1x сказал:

Оставил на ноте. Продублирую здесь для редактора:

Правильно:
47-й; 47-го; 47-му; 47-м; 47-е; 47-x; 47-я; 47-ю; 47-ми.

Неправильно:
47-ой; 47-ого; 47-ому; 47-ом; 47-ое; 47-ыx; 47-ая; 47-ую; 47-ими.

 

25 минут назад, Михаил Малясов сказал:

На Ноте тогда надо поменять в правилах, п.8:
«47» склоняем как «47-ой», «47-ого», «47-ому».

Поправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость

Добавьте приписку “от команды ZoG” в игре, чтобы всякие Гейсуперы на рутрекерах и тапочках не выдавали перевод за свой. Они мало того воруют, так ещё и называют его “качественным” и “полным”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Wastelander сказал:

Добавьте приписку “от команды ZoG” в игре, чтобы всякие Гейсуперы на рутрекерах и тапочках не выдавали перевод за свой

Так они точно также удалят эту приписку, нужно заявлять авторские права на перевод. Я бы вообще сделал возможность установки русификатора только на лицензию, но тут, как я понял, многие на пиратках играют.

55 минут назад, Wastelander сказал:

Они мало того воруют, так ещё и называют его “качественным” и “полным”

Пусть воруют, выдавать недоделанную версию за “полный перевод” (да ещё и не свой), их быстрей на смех поднимут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дефисы в диалогах почему-то остались, хотя на ноте убрал

 

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Wastelander сказал:

Добавьте приписку “от команды ZoG”

А мы это имеем право делать? Я думал “Команда ZoG” это определенная команда людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
1 минуту назад, Geograph сказал:

А мы это имеем право делать? Я думал “Команда ZoG” это определенная команда людей.

Это не название. Я его в кавычки или с большой не писал. Люди собрались на ЗоГе, поэтому и такая приписка. Можно придумать другое, когда закончим перевод. Проще, чем всех 30 человек упоминать в меню

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Geograph сказал:

Я думал “Команда ZoG” это определенная команда людей

“ZoG Forum Team” обычно подписывают команду переводчиков, собравшихся на площадке и выпустивших перевод. Можно свою команду создать (будет уже два проекта — Hitman 3 и Deus Ex: HR — DC с комментами разработчиков) и под своим “брэндом” выпустить :)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.03.2021 в 14:40, SaInT-PaDre сказал:

https://www.dropbox.com/s/213lpnerqb2pvox/HITMAN3rus.exe?dl=1  пока что есть только такая альфа версия

Добрый день!

А есть ли посвежее?

так-как этот перевод на “69%”, а уже 78%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Wastelander сказал:

Добавьте приписку “от команды ZoG” в игре, чтобы всякие Гейсуперы на рутрекерах и тапочках не выдавали перевод за свой. Они мало того воруют, так ещё и называют его “качественным” и “полным”

А причем тут вообще зог? приписка должна быть от команды  переводчиков, зог это площадка не более

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Koda сказал:

Добрый день!

А есть ли посвежее?

так-как этот перевод на “69%”, а уже 78%

Только для внутреннего тестирования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
3 часа назад, Koda сказал:

Добрый день!

А есть ли посвежее?

так-как этот перевод на “69%”, а уже 78%

Его выпустили только из-за того, что Неуловимые цели стали доступны. Игру то вы пройти когда угодно сможете, а вот Неуловимые цели эти больше никогда не появятся (учитывая то, что это последняя часть в серии Мир заказных убийств)

Изменено пользователем Гость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: tishaninov
        Описание игры:

      Название: Scene Investigators [Место преступления]
      Год выпуска: 2023
      Жанр: Детектив / Расследования
      Разработчик: EQ Studios
      Издатель: EQ Studios Купить: [Steam] Описание локализации:

      Версия локализации: 1.1
      Формат локализации: субтитры и интерфейс
      Дата выпуска: (v.1.0 — 24.10.2023), (v.1.1 — 25.04.2024)
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
    • В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей. Отечественная Lipsar Studio обнародовала геймплейный ролик из грядущей тактики из грядущей пошаговой тактики Sparta 2035. Сообщается, что эта игра о солдатах удачи, борющихся с вымышленной террористической организацией под названием Даамат.
      События разворачиваются в Африке 2030-х годов, в условиях жесточайшего кризиса. Командиру отряда «Спарта» предстоит не только защищать Африку от террористов и разбираться в истинных причинах конфликта, но и лавировать между различными фракциями, желающими извлечь из войны максимальную выгоду. Несмотря на серьезный сеттинг, авторы обещают наличие в их игре юмора и отсылок к массовой культуре. Кроме того, тут будет некий «налет научной фантастики». Релиз игры состоится не раньше 4 квартала текущего года. В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×