Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Михаил Малясов сказал:

Прикалываетесь, что ли? Вы нас загрызть готовы только за одно то, что мы не выкладываем пока не готовый к релизу русификатор. Что было бы, если бы мы объявили о том, что он ещë и платный?

Я лично загрызть никого не хочу)

Я в отличие от “выпускай” и т.д предложил вариант))

Прайс до 400 рублей ради хорошего перевода не жалко отдать ( мое субъективное мнение )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, CyberBear сказал:

Тут нет процентовки готовности, много кусков текста переведено вне контекста. Кто-то переводил, зная контекст или проверяя непосредственно в самой игре — эти моменты более менее нормально читаются. Там, где переведено в отрыве от контекста, текст может выглядеть несогласованным или бессвязным.

Читал, что текст из одного предложения, может быть разбросан по разным местам. Поэтому если не проверять на компе, то может получится бессмыслица.

Изменено пользователем DrakoshKa Furry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.03.2021 в 05:11, CyberBear сказал:

За вторую брались, про третью не в курсе — её тогда или четвёртую. Было бы не плохо, если каждый по главе взял на сортировку диалогов.

Сортирую пятую главу в Аргентине.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
9 минут назад, Михаил Малясов сказал:

Но о каком качестве можно говорить, если мы готовы вот так взять и выкинуть сырой русификатор, лишь бы народ не роптал?

Может быть он не отредактирован и в некоторых местах не сходится с контекстом/родом говорящего, но сырым его назвать нельзя. Если бы меня спросили, выпустить готовый перевод или идеальный, но подождать полгода (или сколько это займёт при такой редактуре?), я бы не думая выбрал первое. Он не настолько ужасен, чтобы его было стыдно выпускать. Никто не запрещает патчить его.

19 минут назад, Михаил Малясов сказал:

Вот и я о том же. Зачем тогда были все эти разговоры о том, что наша задача сделать качественный перевод, как минимум не уступающий оригинальной локализации от СофтКлаб? Как насчëт надежд на то, что IOI обратит на нас внимание и сделает оф. локализацию на основе нашей работы? Это, кстати, было бы идеальным вариантом, поскольку кроме ПК есть ещë и консоли, на которых никаких русификаторов не установить.

Шансы, честно говоря, маленькие, что IOI вообще обратит на нас внимание. Я фокусируюсь на тех, для кого и делается перевод — русскоязычных игроков.

1 час назад, CyberBear сказал:

Я всего лишь хочу, чтобы перевод вышел хорошего качества. Хотите, можете помочь с редактурой, перепроверив и исправив хотя бы свои версии перевода.

Я бы с радостью, но метод “запустил, снял, посмотрел, составил, исправил” требует гораздо больше времени, чем стандартный перевод. Не говоря уже о том, что в архивах игры текст, который обычными гуляниями не выбьешь. Если кто-нибудь найдет способ упорядочить весь текст автоматически, то я не задумываясь займу редактурой всё своё свободное время. 

34 минуты назад, Koda сказал:

( А если вы боитесь что ваш перевод украдут то нужно было делать его платным. Конечно риск воровства будет, но не так сильно обидно было бы )

Его и так украдут, просто обычным людям придётся ещё и платить за него. Мы делали локализацию без оглядки на деньги и сбора средств несколькими страницами ранее более чем достаточно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, Koda сказал:

Я лично загрызть никого не хочу)

Я в отличие от “выпускай” и т.д предложил вариант))

Прайс до 400 рублей ради хорошего перевода не жалко отдать ( мое субъективное мнение )

если хотите финансово поддержать перевод, вот реквизиты

В 26.03.2021 в 05:37, CyberBear сказал:

 

  Карта СБЕРа для донатов (Показать содержимое)

RNqsejl.jpg

  Собрано средств (Показать содержимое)

15453₽

  Спонсоры перевода Hitman 3 (Показать содержимое)

a9SOlpV.png

3at0lW8.png

FvnYfKx.png

5xVD6Q2.png

NSODl9r.png

EzrVURA.png

qRB8uTc.png

0GeUfTU.png

1ctE7au.png

 

rK8ofnG.png

hvs7tLx.png

 

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
4 минуты назад, SomeGamer сказал:

@CyberBear возможно ли добавить донаты в первый пост? А то теряется в потоке сообщений

Только @SerGEAnt может

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, SaInT-PaDre сказал:

Сортирую пятую главу в Аргентине.

А третью никто не брал на сортировку из переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, CyberBear сказал:

А третью никто не брал на сортировку из переводчиков?

У меня есть несколько разрозненных кусков из Берлина (3) и из Китая (4). Если не найдется желающих могу взяться сначала за третью, потом вернуться к 5.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, DrakoshKa Furry сказал:

Читал, что текст из одного предложения, может быть разбросан по разным местам. Поэтому если не проверять на компе, то может получится бессмыслица.

Ну так и есть, бессмыслица. Половина женских персонажей говорит мужскими диалогами, а мужские женскими :)

Весь материал реально разбросан. Диалоги одного и того же персонажа разбросаны очень далеко. Для этого и надо редактировать играя и в живую на каждого персонажа составлять его диалоги. 

В данном случае перевод более менее нормальный, но вот женщина говорит явно как мужчина. Мне лично было бы неприятно играть в такой перевод даже бесплатный.

А местами попадается треш… при том что в этом треше я вижу и свои строки перевода… 

Вообще как бы редакторы то нужны, но где уверенность что эти редакторы будут редактировать а не чилить в игру с хреновым переводом. 

На сколько мне известно 1 и 2 часть уже редактируется давно. Я начал делать 4. Пятую вот только что написали тоже забрали, 3я под вопросом остаётся

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, SaInT-PaDre сказал:

У меня есть несколько разрозненных кусков из Берлина (3) и из Китая (4). Если не найдется желающих могу взяться сначала за третью, потом вернуться к 5.

Я могу взяться, только объясните, как лучше делать вычитку. На Ноте нет нормального поиска по переводу, а скачивание запрещено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Михаил Малясов сказал:

Я могу взяться, только объясните, как лучше делать вычитку. На Ноте нет нормального поиска по переводу, а скачивание запрещено.

Мне @CyberBear скинул русский текстовик. По нему и орентируюсь, так как на ноте это нереально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, Wastelander сказал:

Может быть он не отредактирован и в некоторых местах не сходится с контекстом/родом говорящего

В этом и заключается смысл редактуры, исправить подобные косяки.

55 минут назад, Wastelander сказал:

Если бы меня спросили, выпустить готовый перевод или идеальный, но подождать полгода (или сколько это займёт при такой редактуре?), я бы не думая выбрал первое.

С таким подходом можно было вообще весь текст через машинный переводчик прогнать и вообще не париться за сроки :D

58 минут назад, Wastelander сказал:

метод “запустил, снял, посмотрел, составил, исправил” требует гораздо больше времени, чем стандартный перевод. Не говоря уже о том, что в архивах игры текст, который обычными гуляниями не выбьешь.

Имеем то, что имеем. Так в первую очередь проще протестить тот текст, который попадается при “обычном гулянии”, поскольку даже на нём уже наверняка будет что исправлять.

47 минут назад, SomeGamer сказал:

возможно ли добавить донаты в первый пост?

Надо автора поста попросить или админов/модеров.

14 минут назад, SaInT-PaDre сказал:

У меня есть несколько разрозненных кусков из Берлина (3) и из Китая (4). Если не найдется желающих могу взяться сначала за третью, потом вернуться к 5.

Лучше да, наверное третью (если ей никто не занимается, конечно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, дорогие переводчики, не ведитесь на поводу, и не поддавайтесь на провокации! Вы делаете свой труд хорошо, давно и качественно.
Всем всегда хочется здесь и сейчас, и бесплатно.
Очень жду Ваш перевод, Вы МОЛОДЦЫ.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто из переводчиков захочет редактировать 4ую часть то открою для него на яндекс диске то что я уже отредактировал, чтоб не повторяться и одних и тех же персонажей не редактировать дважды. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: buaerwS
      Arx Fatalis

      Метки: Ролевая игра, От первого лица, Тёмное фэнтези, Классика, Иммерсивный симулятор Разработчик: Arkane Studios Издатель: 1C Дата выхода: декабря 2002 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2072 отзывов, 87% положительных Люди добрые помогите найти руссик для этой замечательной игры плиз!!!!
    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Двое соратников? Укрытия? Стрельба? Масс эффект на минималках? Эх. Самое странное количество для людей для шутера. На полноценный отряд это не тянет. Но уверен, что нам скажут как и масс эффекте идти и отстреливать орды врагов. Скукота.
    • Titan Quest 2
      Жанр: Action/RPG
      Разработчик: Grimlore Games
      Издатель:  THQ
      Платформы: PC XS PS5
      Дата выхода: лето 2025 / Ранний доступ Titan Quest II Deep Dive - Future Games Show Summer Showcase 2025
    • Мне кажется, он думает точно так же про нас))))
    • нет. Он изначально здесь для этого.
      Для того чтобы показать какие тут активные участники “несвои” в отличии от среднестатистического российского игрового ресурса, где принято топить за всё чужое, при этом обливать помоями всё российское или пророссийское, и это даже не касаясь политики (его взгляды уверен вы все угадаете с первой попытки, но сейчас не об этом). И он настолько заигрался со своей ролью, в его реальную личность я не верю, что заигравшись, он уже и забыл зачем создал свой аккаунт и начал противостоять всему, что хоть как-то нравится активным участникам данного форума. Как итог вечное противостояние всему и вся, без смысла и выводов, что приводит лишь к раздутию страниц тем и всегда заканчивается… ничем, чтобы через некоторое время снова начаться в новой актуальной теме… Вот и думайте кому это выгодно, а главное зачем вы в этом всём участвуете, понимая что происходит.
      Так что всё очень даже ни странно, а банально и обыденно. Там где его игнорят, а он пытается во многих темах разжечь противостояние, то там всё спокойно и тема не продолжается больше одной страницы.
    • Так этот давно понятно. Есть его опыт, он единственно-верный. Все остальное — это наши субъективные ощущения. 
    • Вышла версия перевода 0.0.7 Большое спасибо сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового:
      - Переведена текстура главного меню! - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Восстановлена часть перевода диалогов на карте. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Версия для эмуляторов: https://drive.google.com/file/d/1Xnb14X_-GcYp9f8hAm7YarVGYyzyVcS5/view?usp=sharing Версия для консоли: https://drive.google.com/file/d/1AUuvmOMvhDYeLgIsiyXlo6Da8BGcraH1/view?usp=sharing Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.
    • Кооп. Конкретно эта игра в коопе и в сингле — это ну очень сильная разница в восприятии игры. Лично мне в сингле становилось довольно быстро скучно (например, в пресиквел со мной никто из друзей играть тогда не захотел, по итогу я где-то в начале и остановился, т.к. тупо надоело), но в то же время в коопе 2-ю зачистил всю игру+длс, в том числе и весьма скучные длс, которые шли даже в коопе через силу, ну и ряд постгейм боссов (которых в сингле крайне проблематично прибить, т.к. в коопе нередко приходилось друг друга ресать, а в сингле смерть — это всё, выход из боя) с огромным удовольствием. На пиратке, в кооп, даже не сомневаюсь, что тоже играть можно (через хамач или что-нибудь ему подобное), но некоторые “ухищрения” для этого тоже нужны, это не просто взять да и запустить игру и сходу играть. В стиме всё-таки закоопиться несколько попроще будет. Впрочем, как сейчас — не в курсе, играл годы в стиме на европейке тому назад, последний раз запускал в середине 19-го года. Там из плюсов европейской версии были ещё и ключи от сундука с редкостями, которые по промокодам тоннами можно было добыть регулярно новые в то время как на русской с этим облом, ну то есть легальная опция легко и комфортно избежать кучи лишних часов фарма, чтобы получить свежий обвес под свой уровень, актуально для постгейма особенно.
    • Night is Coming
      Жанр: классическая RTS
      Разработчик: Wild Forest Studio
      Издатель: 101XP
      Дата выхода: 14 апр. 2025 / Ранний доступ Trailer / STEAM / Trailer VK / группа ВК
      https://vkplay.ru/play/game/night-is-coming/
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×