Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SaInT-PaDre сказал:

Вот сейчас даже придраться не к чему, кроме как отсутствию кавычек в некоторых местах где упоминаются “Партнёры”.

Да, тоже заметил, когда смотрел (там где “Партнёры” и “Провиденс” рядом слова стоят не стал партнёров в ёлочки заключать, чтобы огород не городить). Погряз в горах текста и пропустил :) Сейчас по такому же принципу надо идти дальше.

5 часов назад, Wastelander сказал:

А шейх так и продолжает говорить свободно на двух языках.

Ну так вы все сбежали в другие главы, а у меня руки так до него и не дошли :D

3 часа назад, Wastelander сказал:

Отдельная от всех строка

Название испытания наверное, раз отдельной строкой. Простое же словосочетание для перевода вроде.

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, OlympicBear сказал:

Да, тоже заметил, когда смотрел (там где “Партнёры” и “Провиденс” рядом слова стоят не стал партнёров в ёлочки заключать, чтобы огород не городить). Погряз в горах текста и пропустил :) Сейчас по такому же принципу надо идти дальше.

Ну так вы все сбежали в другие главы, а у меня руки так до него и не дошли :D

Название испытания наверное, раз отдельной строкой. Простое же словосочетание для перевода вроде.

А какой смысл вообще Партнёров и Вестников, к примеру, в кавычки убирать? Лишнее, я считаю. В игре ни с чем их всё равно не перепутаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
4 часа назад, Михаил Малясов сказал:

А какой смысл вообще Партнёров и Вестников, к примеру, в кавычки убирать? Лишнее, я считаю. В игре ни с чем их всё равно не перепутаешь.

Провиденс, к примеру, отдельная организация, а вот Вестники и Партнёры — это такие же звания, как и Константа. Так что я тоже не понимаю, зачем их в ёлочки убирать

Изменено пользователем Гость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Михаил Малясов сказал:

какой смысл вообще Партнёров и Вестников, к примеру, в кавычки убирать?

 

4 часа назад, Wastelander сказал:

Провиденс, к примеру, отдельная организация, а вот Вестники и Партнёры — это такие же звания, как и Константа

В случае с “Партнёрами” выделить, что они — имя собственное, а не просто партнёры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, OlympicBear сказал:

 

В случае с “Партнёрами” выделить, что они — имя собственное, а не просто партнёры.

Так они и так с большой буквы пишутся, этого мало разве? С кавычками уже перебор. Ведь и правда получается, что это названия иерархических должностей "Провиденса": Партнëры - Константа - Вестники. Логично их писать одинаково - либо всë в кавычках (что по мне чересчур перегружает текст), либо просто с большой буквы (чего вполне достаточно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Михаил Малясов сказал:

Логично их писать одинаково - либо всë в кавычках

Вообще, так и хотел. Единственный затруднительный момент, когда такие слова стоят по соседству.

3 минуты назад, Михаил Малясов сказал:

(что по мне чересчур перегружает текст), либо просто с большой буквы (чего вполне достаточно).

Тогда давайте решать, оставляем как в оригинале просто с большой буквы, либо выделяем в тексте ёлочками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, OlympicBear сказал:

Вообще, так и хотел. Единственный затруднительный момент, когда такие слова стоят по соседству.

Тогда давайте решать, оставляем как в оригинале просто с большой буквы, либо выделяем в тексте ёлочками.

Я за первый вариант, без кавычек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
1 час назад, OlympicBear сказал:

Тогда давайте решать, оставляем как в оригинале просто с большой буквы, либо выделяем в тексте ёлочками.

С большой и без кавычек

Изменено пользователем Гость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Wastelander сказал:

Всегда переводил Партнёров с большой

Вы с большой переводили, кто-то их в кавычки ставил. Моя задача привести к общему знаменателю и желательно на берегу договориться, чтобы потом по сто раз не переделывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
3 минуты назад, OlympicBear сказал:

Вы с большой переводили, кто-то их в кавычки ставил. Моя задача привести к общему знаменателю и желательно на берегу договориться, чтобы потом по сто раз не переделывать.

Я к тому, что до сих пор остаюсь верен этому варианту.

Можно кстати и объединить. С кавычками писать, когда их отдельно как организацию упоминают, и без кавычек, когда в тексте фигурирует “Провиденс”

Изменено пользователем Гость

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Wastelander сказал:

Можно кстати и объединить

Не стоит этого делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, OlympicBear сказал:

Тогда давайте решать, оставляем как в оригинале просто с большой буквы, либо выделяем в тексте ёлочками.

Лучше придерживаться оригинала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, DrakoshKa Furry сказал:

Лучше придерживаться оригинала

Под “оригиналом” подразумевал официальный перевод, в инглиш-оригинале там много где капитализация используется. Придерживаемся официального перевода, но там, где есть возможность сделать лучше или правильней, делаем свой вариант. Пример с Константой, где в официальном переводе его нарекли “контролёром”:

Cop_mo_controler.jpg

На мой взгляд, в данном случае можно подобрать определения и получше, чем в официальной версии.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
1 минуту назад, OlympicBear сказал:

Пример с Константой, где в официальном переводе его нарекли “контролёром”:

  Котролёр (Показать содержимое)

Cop_mo_controler.jpg

На мой взгляд, в данном случае можно подобрать определения и получше, чем в официальной версии.

 

Может “контролёра”  тоже плохо с украинского перевели :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Blossom: The Seed of Life

      Метки: Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Марс, Строительство базы, Исследования, Роботы Платформы: PC Разработчик: Pebbledust Games Издатель: Pretty Soon Серия: Pretty Soon Дата выхода: 9 марта 2026 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 471 отзывов, 91% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Grind Survivors

      Метки: Экшен, Экшен-рогалик, Пулевой ад, Аркада, Мясо Платформы: PC Разработчик: Pushka Studios Издатель: Assemble Entertainment Дата выхода: 16 марта 2026 года Отзывы Steam: 412 отзывов, 78% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • нет не очень, очень средняя я бы сказал(. играю сейчас и чтобы игра держалась в пределах 50-60фпс в основном 55фпс мне нужно выставлять 4к разрешение с фср на балансе то есть в разрешении  2259 × 1270 и это даже не 2к, это примерно такая же оптимизация как и в любой среднестатистической игре на УЕ5  вот в чистом 4к 30фпс это как и уже сказал в любой средне оптимизированной игре на УЕ5 , я не говорю про такие высеры как Бордер лендс 4 где вообще все плохо.) а например на 4070 как утверждается на этом сайте https://gamegpu.com/test-gpu/action-fps-tps/doom-the-dark-ages-test-gpu-cpu так и вовсе в 4к всего 25фпс, у5070 34фпс.
    • У дума оптимизация хорошая очень.
    • Хорошо, спасибо, тогда подожду новостей от SerGEAnt. Мне бы очень хотелось его скачать, потому что его почти нигде нет.
    • что доказал? Ничего не доказал. Игра просто на хайпе вот и всё. Не было бы на хайпе, ничег и не было бы. Вот твои переводы на старые игры кто-то качает массово? Вряд ли. Да и не плачу, просто констактирую факт то что вы делаете и не правите ничего и не обновляете. Ладно чёрт с ним с обновлением, но редактуру то хотя бы поверхностную надо сделать нормально(ну бля хотя бы термины). А не игра запускается и ладно. Вон того товарища еле убедили там в коментах что трифле не всегда переводится одинаково как у него. И в этом нет никакой шутки, как он думает. Это просто литературный мув. ну у когот-то она стоит 180р, а у кого-то все ~600. Ну и на эту игру вряд ли кто-то сделает нормально, если не вручную. Любая машинная будет херня + без текстур если. судя по статистике скачала уже как минимум 10 не комерческий, а вовлеченность. И да он тоже на хайпе просто был.
    • @PermResident а что тут скажешь? Мягко говоря это очень странно. Обычно, ray rec. даже добавляет чутка фпс. Например в AW2 и Дум ДЭ.  Хз, вероятно там какая-то хитрость, и при включении RR включается что-то ещё.  Нужно смотреть, чё там происходит когда включаешь. Вот в этом видосе, судя по всему, про это что-то говорят. Но я по ихнему не понимаю. Надо звать Даскера, пусть расшифровывает. https://youtu.be/SlRpJ553RzE
    • Взял-таки себе The Talos Principle 2 Deluxe Edition не дожидаясь летней распродажи 
    • Тебе видней на кортах 
    •  манямирок он такой. Хорошо наверно тебе в нём 
    • Я просто над ними насмехаюсь. А ты лишь закрепляешь представление о их тупости, уж извини 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×