Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Wastelander сказал:

она уже была завершена

Пока на главе не будет статуса “перевод готов” любая глава доступна для перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, OlympicBear сказал:

По контексту: “Что на самом деле происходит в Мире в борьбе за власть и сферы влияния, пока в эфире промывают мозги короли и шуты”. Ну, как-то так, просто надо как-то грамотно сжать это всё в красивую и звучную фразу.

не совсем. в контексте не "то что происходит за...", а " кто стоит за..."

предложил свой вариант в ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@OlympicBear Без понятия как это перевести))) Перед туалетом есть комната, где стоит много умывальников, как она называется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, maximania сказал:

@OlympicBear Без понятия как это перевести))) Перед туалетом есть комната, где стоит много умывальников, как она называется?

Больше подходит Туалетная комната, но не как не атриум.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DrakoshKa Furry Тут надо в игре смотреть, может это фойе перед туалетами. атриумом называется центральное, как правило, многосветное распределительное пространство общественного здания, освещаемое через зенитный световой фонарь или проём в перекрытии. Подобное пространство может быть организовано на крупных круизных судах.

Изменено пользователем maximania

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, maximania сказал:

может это фойе перед туалетами.

в фойе не стоят умывальники.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@maximania “Туалет атриума” (чё на ровном месте проблему создавать).

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DrakoshKa Furry Не, я имею ввиду это может быть или комната для умывальников или фойе перед мужским и женским туалетами

@OlympicBear Когда переводил, у меня тоже была такая идея, но что-то не то. Надо в игре смотреть 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, maximania сказал:

Не, я имею ввиду это может быть или комната для умывальников или фойе перед мужским и женским туалетами

Где это такое видел?o_O Не знаю, как насчет круизных судов, я не плавал на них, но везде пространство, где сам туалет и где моешь руки, называется туалетная комната.

Изменено пользователем DrakoshKa Furry

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, maximania сказал:

Когда переводил, у меня тоже была такая идея, но что-то не то. Надо в игре смотреть

Если нет возможности в игре глянуть, то хотя бы сравните с официальным переводом первой и второй частей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@OlympicBear Сравнивал с официальным. Есть слово Atrium оно так и переводится “атриум”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, maximania сказал:

Есть слово Atrium оно так и переводится “атриум”

А “Toilet” не нашли? Целых 42 штуки:

sJX4IjH.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, OlympicBear сказал:

@maximania “Туалет атриума” (чё на ровном месте проблему создавать).

Мочится в умывальники не проблема, да.:)

3 минуты назад, maximania сказал:

@OlympicBear Сравнивал с официальным. Есть слово Atrium оно так и переводится “атриум”

Перевести как есть “Атриум туалета” и всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SubFocuS
      Defense Grid: The Awakening

      Метки: Башенная защита, Стратегия, Научная фантастика, Для одного игрока, Инди Платформы: PC Разработчик: Hidden Path Entertainment Издатель: Hidden Path Entertainment Дата выхода: 8 декабря 2008 года Отзывы Steam: 4502 отзывов, 96% положительных Кто нибудь мог бы заняться русификацией сего чуда? Прекрасная игра, только русификатора не хватает. В сети уже есть русская версия игры, но нет русификатора. В Steam нет русской версии, а на родном все же приятнее было бы играть.
    • Автор: Локалыч
      Русификатор The Infectious Madness of Doctor Dekker — v1.0 (билд 1.00.001)
      Интерактивный детектив с живыми актёрами (FMV) и лавкрафтовским холодком. Вы — психиатр, к которому перешли пациенты доктора Деккера. Деккера убили — и каждый из пациентов может оказаться убийцей. Вы просто печатаете вопросы своими словами, а пациенты отвечают видео. Ваша задача — разговорить их и понять, кто это сделал.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      Как установить
      Откройте папку с игрой (там, где лежит timodd.exe): · GOG Galaxy: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Показать папку». · Steam: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Распакуйте архив поверх этой папки. Когда спросит заменить файлы — соглашайтесь. Запустите игру — она сразу на русском.  
      ⚠️ Проверено на версии из GOG. На Steam должно работать так же, но я не проверял — если что-то не так, напишите.
       
      Что нового (помимо перевода)
      Русскую версию сделали удобнее оригинала: · Игра понимает вопрос, даже если вы написали его другими словами или с опечатками. · Не знаете, о чём спросить? Нажмите значок ⌄ рядом с полем ввода — покажет доступные вопросы. Переделан интерфейс “Настройки”, добавлен пункт  “Умное понимание вопросов”.
       
      Что переведено
      Весь сюжет и субтитры всех видео · Вопросы и подсказки · Весь интерфейс и меню · Улики и достижения  
      Скриншоты



       








      Как удалить
      Восстановите файлы игры: · GOG Galaxy: «Управление» → «Проверить/восстановить». · Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов». Либо просто переустановите игру.  
      Перевод сделан с помощью нейросети и вычитан вручную. Нашли ошибку или неудачную фразу — напишите, поправлю.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×