Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
24 минуты назад, AlexToxin сказал:

Я за мат там, где он уместен по контексту. В Берлине в клубе, имхо, торчки с байкерами не будут на литературном говорить. Но у того же Константы всегда и ко всем должно быть на Вы и максимально сухая и официальная речь.

Так и я “за”. Возьму пример из того же Берлина. При убийстве всех 12 агентов, их оператор говорит линию “Expertly done, 47. Expertly fucking done...”. И если перевести это в духе “Хорошая работа, 47-ой. Чертовски хорошая работа...”, то эмоциональная составляющая в корне поменяется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 2/14/2021 at 2:55 PM, OlympicBear said:

 

Пусть @Geograph решает (он первый взялся за разбор ресурсов).

@Geograph пинг :)

Если не будет никто заморачиватся то окей, просто хотелось бы как то поспособствовать переводу не являясь переводчиком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, sandex сказал:

У меня нормально все. Сбросил файлы только после обновления игры. А так уже неделю полёт нормальный

Не, я только про Лаунчер

image-2021-02-15-19-22-13.png

7 минут назад, SomeGamer сказал:

@Geograph пинг :)

Если не будет никто заморачиватся то окей, просто хотелось бы как то поспособствовать переводу не являясь переводчиком.

Спасибо, но мне кажется нет смысла заморачиваться с этим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Geograph сказал:

Не, я только про Лаунчер

image-2021-02-15-19-22-13.png

Спасибо, но мне кажется нет смысла заморачиваться с этим

Да на лаунчер вообще плевать. В нем сюжета нет:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На тапочках уже выложили русскую версию. Говорят, перевод сырой, но не промт. Может, ее как-то задействовать?  сам не качал

 

photo-2021-02-15-11-01-46.jpg

photo-2021-02-15-11-01-50.jpg

photo-2021-02-15-11-01-52.jpg

photo-2021-02-15-11-01-54.jpg

 

Изменено пользователем hitman47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, sandex сказал:

У меня нормально все. Сбросил файлы только после обновления игры. А так уже неделю полёт нормальный

Тоже самое, слетел перевод 1 и 2 части после обновы, накатил снова и все работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, hitman47 сказал:

На тапочках уже выложили русскую версию. Говорят, перевод сырой, но не промт. Может, ее как-то задействовать?  сам не качал

 

photo-2021-02-15-11-01-46.jpg

photo-2021-02-15-11-01-50.jpg

photo-2021-02-15-11-01-52.jpg

photo-2021-02-15-11-01-54.jpg

 

Есть возможность скачать? А то там регистрация по инвайтам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Void сказал:

Есть возможность скачать? А то там регистрация по инвайтам

Могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.02.2021 в 16:06, OlympicBear сказал:

Ребятки:

2KgInuj.png

А вы зачем инвайт просили? Как по Гоголю, “Мёртвые души” какие-то.

В понедельник перевод закрываю, вход будет только по приглашению после перевода тестового файла!

Да, у меня просто график работы сменный. 3 через 3. Смена закончилась немного еще перевел. Мне сильно не хватает контекста. Даже жена с образованием переводчика не смогла без контекста правильно сформулировать предложения некоторые.

Иногда не понятно кто говорит, из за чего правильно не перевести. Редактор кто уже прошел игру все равно нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.02.2021 в 02:14, OlympicBear сказал:

“Верхушка пищевой цепи” звучит неплохо, но как по мне слишком длинновато. Если выбирать между “высший хищник” и “сверххищник”, то я за второй вариант.

значит лучше стоит остановиться на варианте “сверххищник”

21 час назад, Wastelander сказал:

Так и я “за”. Возьму пример из того же Берлина. При убийстве всех 12 агентов, их оператор говорит линию “Expertly done, 47. Expertly fucking done...”. И если перевести это в духе “Хорошая работа, 47-ой. Чертовски хорошая работа...”, то эмоциональная составляющая в корне поменяется

Всё что связано со словом “Fuck” и “Bitch” думаю можно и с матом, в остальном главное никакой отсебятины. “Damn” хоть и можно перевести как “блять”, но всё же это уже будет неуместно 

19 часов назад, Deleteller сказал:

Да, у меня просто график работы сменный. 3 через 3. Смена закончилась немного еще перевел. Мне сильно не хватает контекста. Даже жена с образованием переводчика не смогла без контекста правильно сформулировать предложения некоторые.

Иногда не понятно кто говорит, из за чего правильно не перевести. Редактор кто уже прошел игру все равно нужен.

Если проходить игру нет времени, то можно попробовать найти на Youtube момент для понимания контекста, либо смотреть весь текст страницы совместно с предыдущей, там парой диалоги довольно растянуты. А где то вообще просто комментарии разработчиков, а не сюжетный текст

Изменено пользователем SaInT-PaDre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Void сказал:

Есть возможность скачать? А то там регистрация по инвайтам

уже слили на рутрекер,так что он в открытом доступе+в спойлерах инфа что да как делалось

Изменено пользователем rmg23ska

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, rmg23ska сказал:
  ссыль (Скрыть содержимое)

 

Из того что там сказано в комментах я понял 2 вещи, долго качать, и пока ни у кого кроме выкладывающих не получилось запустить Русскую версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже качаю, посмотрим что там и как. На тапочках уже подтвердили, что русская запускается.

Изменено пользователем hitman47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, hitman47 сказал:

Уже качаю, посмотрим что там и как. На тапочках уже подтвердили, что русская запускается.

Что за тапочки и где они?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, AlexToxin сказал:

Что за тапочки и где они?)

tapochek.net

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: UncleStark

       
      Замечательная игра про барда-песеника, которой почему-то нет даже в списке игр ZoG
      Похоже, что сделана на Unity, может кого то заинтересует как проект для перевода, игра достойная
      Разбор ресурсов судя по всему не нужен https://steamcommunity.com/gid/103582791460101680/announcements/detail/1702822670432846434
      https://store.steampowered.com/app/530320/Wandersong/
    • Автор: allodernat

      Метки: Экшен, Приключение, Платформер, Пиксельная графика, Ретро-стиль, Атмосферная
      Платформы: PC
      Разработчик: X PLUS Co., Ltd., Sonzai Games
      Издатель: DANGEN Entertainment
      Дата выхода: 25 мая 2023 года
      Отзывы Steam: 112 отзывов, 95% положительных
      Сделал перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты.
      Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да. В настройках игры переключить на испанский язык.
      Подходящая версия игры: V1.0.92(12813039 build)
      Скачать: Google | Boosty
      Также перенёс свой перевод на switch.
      Для версии игры 1.0.7 [v458752].
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Скачать: Google | Boosty

       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прошёл вторую локацию. Есть вопросы, для знатоков. Что это песчаный проход? И как в него пройти? Вроде всё облазил, но ничего не нашёл для открытия. Единственная, у продавца есть такой предмет. Может он нужен для открытия?   И вопрос по пьяной свинье. Я его предметов вытрезвил, потом он пошёл в храм тигра, там я его встретил. А дальше куда он двинул? Что-то не понял где его искать? Вроде как квест не закончился. Просто лень заново локу всю шарить. 
    • @Stamir обнови русик. Полностью все диалоги перевёл с нуля. Проблемы с полом ушли в небытие. (Возможно еще есть у всяких неписей пол которых по имени определить невозможно). Теперь осталось к общему виду привести дневник квестов, название локаций и еще по мелочи. ТЫК, хотел на гуглодиск залить, но он у меня чет не работает, поэтому держите так.  
    • Сейчас уже 1.7 актуальная версия, потом будет крупное обновление.
    • @Mirangela русификатор под версию  1.7.3.1090, если у вас версия ниже, то не будет работать, если версия выше(но вроде это актуальная, то тоже не будет). Так что стоит начать с вопроса… откуда у вас игра?)
    • Разрабы вроде где-то писали, что при встрече с медведем люмен нужно отключать полностью, там какие-то жёсткие отражения от шерсти происходят, от чего у них уже несколько карт при тестировании сгорело
    •  подожди, а что в смуте есть, блок и парирование, 2 разных вида спец атак, красные атаки врагов которые нельзя парировать и можно только уклонится, кидать нож в стелсе, то есть все это было уже в смуте, а я сколько видео не видел там герой только рубил супостатов с плеча, не разу не парируя не блокируя и не проводя спец приемы, словно бой только на одну кнопку расчитан.) Ну тогда надо будет в Смуту что ли проиграть.)
    • @piton4 дая щадящие поставил — высокие, люмен только освещение, рендеринг на 85. И то порой опускалось ниже 50-ти  , в лесу, в городе по легче, как ни странно. 
    • Очень надеюсь на перевод, спасибо за труды!
    • Играл до первой смерти, сдох, когда прибыло подкрепление при возвращении снаряги. Стало немного лучше. В боёвке пока увидел два изменения, что есть удар в прыжке и теперь можно носить/использовать два вида дальнобойного оружия. Может чего по мелочи/анимациям изменили крохой. В целом та же боёвка, последних версий образца. Диалоги абсолютно такие же, с теми же полосками и говорящими, деревянными куклами.  А вот кат сцены улучшили. Одна продолжительная сцена в харчевне, лучше всех кат сцен в оригинальной игре. Стелс по прежнему убогий, из-за правила обнаружили — проиграл. Не помню, в оригинале был выбор между летальным устранением или не летальным. Разнообразили геймплей кутеежками. Графика уже откровенно слабая. Оптимизации нет, никакой. Переходы от кат сцен к геймплейю и обратно по прежнему рваные и кривые. Анимации говорящих голов полностью взяты из оригинала, новых не заметил. Короче, какие-то шаги вперёд всё-таки сделали. Но по прежнему много непонятных и откровенно неверных решений во многих базовых моментах, не говоря от том что должно быть добавлено, и даже не вспоминая о тех вещах, которыми можно было бы удивлять и завлекать аудиторию. Посмотрим. Наверное сохраню толику надежды, но теперь точно без энтузиазма. 
  • Изменения статусов

    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×