Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Hitman 3

010145-1.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня почему то ошибка с установкой русификатора 1-2 части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор успешно поставился на лицензию EGS (Спасибо)
В 1 кампании кое где английские диалоги 
Имеет ли смысл сделать скриншоты того что не переведено ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, ZVX сказал:

Русификатор успешно поставился на лицензию EGS (Спасибо)
В 1 кампании кое где английские диалоги 
Имеет ли смысл сделать скриншоты того что не переведено ?

Вы имеете ввиду русификатор 1и2 части?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, makareh сказал:

Вы имеете ввиду русификатор 1и2 части?

да — другого пока нет =\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, ZVX сказал:

да — другого пока нет =\

Перевод есть, осталось внедрить в игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, makareh сказал:

Перевод есть, осталось внедрить в игру

не хочу обидеть , но в предложенном тобой файле есть косяки. и дело не в переводе как таковом а в пробелах и ////. а точнее в их отсутствие/наличие…

Краткий пример
https://ibb.co/jhKSN6g

мое мнение пока останется прежним...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, ZVX сказал:

не хочу обидеть , но в предложенном тобой файле есть косяки. и дело не в переводе как таковом а в пробелах и ////. а точнее в их отсутствие/наличие…

Краткий пример
https://ibb.co/jhKSN6g

мое мнение пока останется прежним...

Блин блинский конечно, вот видимо не усмотрел, но большое начало положено, может кто поправит все эти переменные, я не программист, попробовать внедрить так в игру, что выйдет из этого посмотреть.

Изменено пользователем makareh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, ZVX сказал:

Русификатор успешно поставился на лицензию EGS (Спасибо)
В 1 кампании кое где английские диалоги 
Имеет ли смысл сделать скриншоты того что не переведено ?

Да, было бы неплохо скриншоты не переведенного, так можно было бы быстрее найти непереведенный текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Geograph сказал:

Да, было бы неплохо скриншоты не переведенного, так можно было бы быстрее найти непереведенный текст

А зачем? При переводе 3го сезона все это поправится ведь? Пробывал файл который скинул внедрить в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, makareh сказал:

Блин блинский конечно, вот видимо не усмотрел, но большое начало положено, может кто поправит все эти переменные, я не программист, попробовать внедрить так в игру, что выйдет из этого посмотреть.

не страшно, думаю, получится убрать лишние пробелы автоматически. Спасибо за работу!

Изменено пользователем Geograph
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заранее извиняюсь, я не переводчик, даже английского не знаю (потому собственно и здесь), но как это вообще возможно, что один человек за одну ночь перевел всю игру? Просто обычно даже у команд на это уходят месяцы.

Изменено пользователем FiftyFour7250
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, FiftyFour7250 сказал:

Заранее извиняюсь, я не переводчик, даже английского не знаю (потому собственно и здесь), но как это вообще возможно, что один человек за одну ночь перевел всю игру? Просто обычно даже у команд на это уходят месяцы.

Перевод ручной с использованием авто перевода слов с последующей правкой что бы меньше набирать текста, сидел ночь, жена особо спойлерные моменты помогла. Можно сказать это альфа перевод пока, т.к текст разбит, нет возможности увидеть диалог полностью от начала до конца. Поэтому предлагаю общими усилиями сделать перевод, я не на что не претендую, пусть кто то сделает лучше)

Изменено пользователем makareh
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Geograph Спасибо за перевод!

Начал проходить Париж. Пока заметил следующее: когда Новиков пробует свой коктейль Боксер без перчаток, субтитры появляются на итальянском. Тоже самое когда выключаешь ноутбук аукциона ЯГО, в комнату приходит Марголис и половина ее реплик на русском, половина на итальянском. 

Изменено пользователем Gikulin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Gikulin сказал:

@Geograph Спасибо за перевод!

Начал проходить Париж. Пока заметил следующее: когда Новиков пробует свой коктейль Боксер без перчаток, субтитры появляются на итальянском. Тоже самое когда выключаешь ноутбук аукциона ЯГО, в комнату приходит Марголис и половина ее реплик на русском, половина на итальянском. 

Да я замечал тоже что переодически проскакивает, наверное не все тексты получилось портануть или вроде того, а заменил он именно итальянский язык, вот он и вылазит местами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

       
      Жанр:  Action, Shooter Платформы: PC Разработчик: HyperStrange, CreativeForge Games Издатель: Running With Scissors, HyperStrange Дата выхода на PC: 9 июня 2022    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.4 от 09.01.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: erll_2nd
      Disco Samurai

      Дата выхода: 14 ноя. 2025г. Разработчик: Pixel Fiber Games Издатель: We Dig Games Жанр: Экшен, Аркада, Ритм игра Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2576410/Disco_Samurai/
      Disco Samurai погружает в киберпанк-метавселенную под названием Диско, ставшую настолько популярной, что уровень преступности в реальном мире упал на 77%. Люди предпочитают становиться виртуальными охотниками за головами, а не отбывать наказание за мелкие правонарушения. В центре повествования находится Фокс — мятежная студентка, изучающая архитектуру и изящные искусства. Лекциям она предпочитает пиксельную кровь и виртуальный вандализм, стремясь продемонстрировать миру Диско новое прочтение термина брутализм.
      Машинный перевод для steam Build.20791173 https://drive.google.com/file/d/1AsI1skoJ2-TNlt4hakcFEcpeZZS9u179/view?usp=sharing
      В настройках выбрать Польский язык.




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сообщается, что проект продолжает фирменное исследование тем смертности, власти и ответственности. 9 января HypeTrain Digital и Ice-Pick Lodge сообщили о релизе Pathologic 3 в Steam — новой части в серии, известной своим «бескомпромиссным нарративом, сюрреалистичной атмосферой и экспериментальным геймдизайном». В Pathologic 3 игроки берут на себя роль Даниила Данковского — талантливого врача и исследователя, одержимого природой смерти. В поисках человека, которого называют бессмертным, Данковский прибывает в отдаленный город в восточной степи — ровно в тот момент, когда в нем вспыхивает смертельно опасная эпидемия. У героя есть всего 12 дней, чтобы остановить катастрофу. Каждый выбор имеет значение, и время неумолимо движется вперед. Сообщается, что проект продолжает фирменное исследование тем смертности, власти и ответственности. Игра представляет собой самостоятельную историю, не требующую знакомства с предыдущими частями, но при этом тесно связанную с событиями и идеями Pathologic 2. В написании саундтрека поучаствовал известный по серии Silent Hill Акира Ямаока.   
    • @SerGEAnt  Перевёл Recall: Empty Wishes на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: GOG 1.0.7.0 , последняя актуальная версия, только ЭТА версия. Не проверялась на совместимость со СТИМ версией, может быть не совместима. Скачать для PC(GOG-релиз): яндекс диск | Boosty   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «Recall Empty Wishes_Data».   3. Вставьте её в основную папку игры.   4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».        
    • Это было временное решение (на версию 0.0.3). Потом мы от него отказались. 
    • Обновление русификатор (новая редакция). Исправил маленькую, но критическую ошибку(касается только новой редакции), из-за неё на "выходных" текст был на японском. Касается только нового перевода, у старого такой ошибки не было. Все ссылки обновлены.
    • Не брал за основу но заимствовал, так взял бы все что бы наконец небыло англиского и китайского ) 

      вы же уже проводили сравние по строкам переводов так что мешает дополнить свой перевод то где у вас не хватает. Более полным к тому же он по смыслу гораздо более правильный.

      В вашем переводе не знаю как по строкам но англиский в каждой 2 фразе квеста это просто пипец. Без елочки юзать невозможно и это касается старого контента что в новом я даже боюсь представить, скилы до сих пор частично на англиском. У zetleda все было переведено еще в переводе месячной давности. Может я конечно далек до перевода но не понимаю что мешает просто дополнить свое.
    • Ну да чаще на озвучку. Но на текст тоже видел сборы Я фанатские переводы ток на китайские игры ставлю… так что мираклов и т.д не знаю)
      Только: masterkosta и Гора Переводчиков "Медные Котики" знаю) 
      а ну и с zog качал перевод на Heros Adventure
    • Разные есть команды. 50-100к это про мираклов(ручные переводы всяких JRPG) или тех кто делает озвучки. Хотя на Where Winds Meet арканоид собирал то-ли 40к, то-ли 50к, хз собрал ли.
    • Я часто видел что собирают минимум 50-100к чтоб начать что-то делать.)) АВАНСОМ) Не углублялся в подобное, раньше же бусти не вел, да и донаты не собирал... толком.
    • @DOG729 ты не представляешь что устраивают ради соток барыги русиков с бусти, когда их русики сливают или есть подозрение на слив)) Так что для кого-то твои 2,5 часа это заработок за полгода в лучшем случае
    • Я пробовал ЛОЧИТЬ только 1 файл с переводом….. игра его тупо НЕ ПЕРЕПИСЫВАЛА, но создавала новый ТАКОЙ ЖЕ файл в формате .tmp как временный и процесс 99,50% висил до посинения.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×