Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Microsoft купила Bethesda за 7,5 миллиарда долларов

Рекомендованные сообщения

160548-3.jpg

Вместе с компаниями под крыло Microsoft перейдет огромное количество проектов, включая Fallout, The Elder Scrolls, Doom, Wolfenstein, Dishonored и Prey.


Джейсон Шрейер объявил о покупке Zenimax/Bethesda корпорацией Microsoft за $7,5 миллиарда.

160548-3.jpg

Вместе с компаниями под крыло Microsoft перейдет огромное количество проектов, включая Fallout, The Elder Scrolls, Doom, Wolfenstein, Dishonored и Prey.

Информацию подтвердили в блоге Xbox. В состав Xbox Game Studios войдут следующие компании и студии, в которых работает 2300 человек:

  • Bethesda Softworks
  • Bethesda Game Studios
  • id Software
  • ZeniMax Online Studios
  • Arkane Studios
  • MachineGames
  • Tango Gameworks
  • Alpha Dog
  • Roundhouse Studios

Все прошлые и будущие игры от них скоро появятся в Xbox Game Pass.

В 2014 году Microsoft купила права на Minecraft за 2,5 миллиарда долларов. Таким образом, весь набор проектов Bethesda стоит всего втрое больше.

Забавно, что ранее Sony купила временную эксклюзивность сразу двух грядущих игр, издаваемых Bethesda — Deathloop (Arkane Studios) и GhostWire: Tokyo (Tango Gameworks).

Добавлено в 18:20: Сделку прокомментировал в том числе творческий директор Bethesda Game Studios Тодд Говард. Он намекнул на то, что соглашение может быть построено не на эксклюзивности игр:

Цитата

«Как и в случае с нашим первоначальным партнерством, сделка не ограничена одной системой или одним экраном. Мы глубоко верим в фундаментальную силу игр, в их способность объединять, расширять возможности и приносить радость. Эту веру мы должны донести до всех — независимо от того, кто вы, где живете или на чем играете. Независимо от размера экрана, контроллера или ваших способностей его использовать».

— Тодд Говард

А Пит Хайнс уверяет, что Bethesda продолжит издавать свои игры самостоятельно:

Цитата

Главное — мы все еще Bethesda. Мы все еще работаем над теми же играми, что и вчера, созданными теми же студиями, с которыми мы работали годами, и эти игры будут изданы нами.

— Пит Хайнс

Добавлено в 18:36: Bloomberg взял комментарий у Фила Спенсера, и он подтвердил, что будущие игры вышеперечисленных студий будут выходить на ПК, консолях Xbox, а также на других консолях. Решение по последним будет приниматься отдельно для каждой игры.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Vighurson сказал:

Ну как-то странно будет, когда внутренняя студия будет делать игры для платформы компании-конкурента. Я понимаю смысл выпуска игр на Windows, но на PlayStation...

Ну Фил говорил же, что не конкурирует с Сони. Они вполне могут тупо делать как Китайцы, занять под собой большую часть геймдева, и получать деньги со всех. А где выгодно использовать как эксклюзив. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю как вам , а мне нравится , что у мягких нет эксклюзивов и все можно купить и на пеке.. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Они еще 2 студии хотят докупить до конца года

Ведущие интернет-подкаста XboxEra, прежде отметившиеся достоверными данными о ряде готовящихся анонсов, поделились интересной информацией. Согласно доносящимся до них разговорам, в обозримом будущем Microsoft планирует приобрести в свое владение еще "как минимум две студии". 

Отмечается, что слияние с ZeniMax Media - это самая большая сделка, которую заключила американская корпорация, но следом Microsoft должна завладеть еще несколькими коллективами разработчиков, подняв общее количество внутренних команд до 25.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht
2 часа назад, Rinats сказал:

Они еще 2 студии хотят докупить до конца года

Юбисофт и Иа? или Эхтывижн с Такету?

Изменено пользователем tyht

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, tyht сказал:

Юбисофт и Иа? или Эхтывижн с Такету?

пока без конкретики

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще слухи о Сеги идут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, NerFthis сказал:

Там вон уже слух идет, что майки еще 2 студии купят, разработчиков Dontnod и Asobo.

 

3 минуты назад, Bkmz сказал:

Вообще слухи о Сеги идут.

Не беспокойтесь. Купят и тех и других, а на сдачу еще кого-нибудь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Bkmz сказал:

Вообще слухи о Сеги идут.

ДА там по мне не слухи а прямые намеки , майки в майках с соником, а сега в твиттери публикует фото девушки у которой руки в виде Х и рядом коробка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фиии, чет как то мелковато, че там у Сеги никаких особо популярных франшиз то нету кроме Соника и Якудзы (они итак уже в Геймпассе есть, зачем их покупать?0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Rinats сказал:

Фиии, чет как то мелковато, че там у Сеги никаких особо популярных франшиз то нету кроме Соника и Якудзы (они итак уже в Геймпассе есть, зачем их покупать?0

Так у них же еще есть  The Creative Assembly, Relic, Atlus,  Amplitude Studios

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Rinats сказал:

Фиии, чет как то мелковато, че там у Сеги никаких особо популярных франшиз то нету кроме Соника и Якудзы (они итак уже в Геймпассе есть, зачем их покупать?0

Total War непопулярная франшиза? Да и Релики под Сегой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Zoltonec сказал:

Так у них же еще есть  The Creative Assembly, Relic, Atlus,  Amplitude Studios

 

7 минут назад, Northern сказал:

Total War непопулярная франшиза? Да и Релики под Сегой.

Так это итак все на пека есть уже. Зачем это покупать?. Логичней покупать то что больший вред сони нанесет не?

Ну разве что только Атлус с Персоной уедет от Сони 

Изменено пользователем Rinats

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Northern сказал:

Total War непопулярная франшиза? Да и Релики под Сегой.

А ещё футбол менеджер ,Персона да много чего..

3 минуты назад, Rinats сказал:

 

Так это итак все на пека есть уже. Зачем это покупать?. Логичней покупать то что больший вред сони нанесет не?

Персона например,одна из популярнейших серий на плойке.

Тем более есть на пк и нет на (даже временно) PS,это разные вещи :D

з.ы А вообще будет забавно, если изначально компания основанная  американцами, вернётся  под крыло американской компании) 

Изменено пользователем edifiei
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, edifiei сказал:

 

Тем более есть на пк и нет на (даже временно) PS,это разные вещи :D

Я б не сказал что у игр Relic , Creative Assemble на PS очень большая аудитория. Скорее мизер. Персона ок, принимается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Rinats сказал:

Логичней покупать то что больший вред сони нанесет не?

Зачем вредить Сони? Уже и конченному дауну должно стать понятно, что МС ушла от прямой конкуренции с Сони и собирается наоборот получать бабла с как можно больше кого. В Лобовую МС Сони не победить, это очевидно. А вот стать одной из тех благодаря которым Сони живет это весьма уместно. А вот Сони сейчас в непонятной ситуации, когда прямой конкурент уходит, но при этом занимает доминимующую нишу в целом по геймдеву. Куда идти Сони непонятно, а сама она видать не может пойти в тоже русло и купить к примеру Юбиков, запустив ПСнау по всему миру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия Mechanics VoiceOver выпустила русскую локализацию шутера Wolfenstein: The New Order — единственной части современной серии, которая была лишена русской озвучки.
      Студия Mechanics VoiceOver выпустила русскую локализацию шутера Wolfenstein: The New Order — единственной части современной серии, которая была лишена русской озвучки.
      Кураторы проекта: spider91, Леонид Макаров Режиссёры дубляжа: Екатерина Дмитрова, Сергей Хогарт, Никита Красильников Организация студийной записи:  Виктор Ворон, студия «RavenCat» Никита Красильников, студия «Kansai»  Работа со звуком: Леонид Макаров Техническая часть: spider91 Перевод, редактура и укладка: Леонид Макаров Тестирование: Леонид Макаров, spider91, Екатерина Дмитрова  Благодарность: Рифкату Габдулхакову за помощь с перебивкой субтитров под речь Роли озвучивали: 
      Би Джей Бласковиц - Иван Савоськин Аня Олива - Светлана Кузнецова  Пробст Вайат - Юрий Романов  Фергюс Рид - Филипп Волошин  Сет Рот - Никита Прозоровский  Кэролайн Беккер - Наталья Казначеева  Вильгельм Штрассе (Череп) - Андрей Вальц Тэкла - Кристина Шерман  Клаус Кройц - Александр Коврижных  Джей - Андрей Бархударов Бомбате - Артур Иванов Бобби Брэм - Александр Носков Рядовой Гейтс - Максим Лукин  Рядовой Прендергаст - Дмитрий Ермаков  Бабушка Ани - Ираида Зимонина Дедушка Ани - Алексей Дик Фридрих Келлер - Сергей Чихачёв Мило - Пётр Коврижных Илай - Евгений Иванов Лондонский монитор - Александр Новиков Ирен Энгель - Марина Бакина Рядовой Блонди - Иван Жарков Заключенная Нека - Светлана Шаклеина Заключенный Владимир - Василий Дахненко Заключенный Эймон - Сергей Пономарёв  Заключенный Зулу - Олег Зима Заключенная Мария - Вероника Саркисова  Заключенный Баако - Михаил Тихонов Заключенный Борис - Георгий Кармрян Заключенная Энн - Лариса Некипелова  Заключенный Альфонсо - Геннадий Новиков Заключенный Роман - Михаил Кшиштовский Заключенный Жак - Иван Калинин Заключенная Катя - Ольга Чаплыгина Заключенный Тау - Денис Некрасов  Заключенный Чик - Андрей Градов Заключенная Ган - Инна Королёва Заключенный Эйнар - Константин Карасик  Заключенный Бас - Олег Штигли  Заключенная Ния - Мария Фортунатова Заключенный Име - Роман Волков Заключенный Брейнерд - Данил Щебланов Заключенный Людвиг - Александр Новиков  Заключенная Макена - Ирина Киреева Заключенный Юзеф - Леонид Макаров Офицер Гернот - Михаил Тихонов  Капитан Кригер - Иван Жарков Офицер Рольф - Олег Зима Офицер Ганс - Сергей Пономарёв Пилот Брюс - Георгий Кармрян Пилот Кенсингтон - Геннадий Новиков  Пилот Джон - Михаил Кшиштовский Пилот Джордж - Иван Калинин  Пилот Люк - Денис Некрасов Пилот Гарри - Олег Штигли Пилот Барри - Роман Волков Пилот Рэндалл - Данил Щебланов  Пилот Бэн - Алексей Крупеня  Пилот Эллиот - Леонид Макаров Рядовой Бенсон - Константин Карасик  Гордон - Василий Дахненко
    • Автор: SerGEAnt

      @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0.
      Что изменилось:
      Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах?
      Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить?
      Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы:
      Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества?
      В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст!
      Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры!
      Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит!
      Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.






  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Army Men RTS Метки: Стратегия, Стратегия в реальном времени, Экшен, Для нескольких игроков, Классика Платформы: PC Разработчик: Pandemic Studios Издатель: 2K Games Дата выхода: 28 марта 2002 года Отзывы Steam: 1102 отзывов, 88% положительных
    • Переводом начал заниматься некий гений: Полный перевод будет делаться примерно 4-6 месяцев из-за кучи текста и невозможности клонирования себя  
    • Не понимаю смысл, им денюшку завозят, а они эти лазейки обрубают, почему? Такими темпами и майки, сони, нинки начнут ограничивать возможности своих подписок.
    • Пока не знаю. Релиз основного проекта пошёл не по плану и до сих пор допиливается... Пока нет возможности это сделать.
    • Нет. Это не вполне соответствует действительности. Правильно так: - Структура файлов для Свича отличается. Потому простым перетаскиванием файлов — проблему не решить. - Но это не делает порт перевода невозможным. - Что бы всё заработало, надо пересобрать русификатор заново под условную Linux версию. (Примерно как мы это делали  для игры Warhammer Quest-1” - К сожалению, у нас нет в штате техника, который бы это сделал. (Мне не удалось заставить работать “софт для переводичка этой игры”. Видимо мне не хватает знаний в этом деле.) Итого: сделать порт можно, но для этого нужно: - техник, который захочет и сможет пересобрать архивы игры уже существующим софтом. (Доп.пояснение: запустит софт на своём ПК и пересоберёт перевод. Софт для переводчика написан на питоне.) - нужен человек, который потом эту игру протестирует на приставке. Т.к. у нас нет такой приставки.
    • Я в стиме купил игру и всё ещё жду локализацию. Первую часть в детстве раз 10 наверно проходил с механиками). 
    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×