Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Need for Speed: Carbon

Рекомендованные сообщения

enpy_need_for_speed_carbon.jpg

Need for Speed: Carbon

Русификация (Версия 1.4)

_______________________________________________________

Авторы перевода: «ENPY Studio», «Spirit Team», «SyS-team»

ai_enabled – программирование, шрифты, редактор

Crusnik_02 – переводчик, тестирование

Dimon485 – тестирование

independence777 – переводчик

LMax – руководитель проекта, оформление, редактор

Mokena – переводчик

Ok-Alex – переводчик

Phan1om – тестирование

Rosss – переводчик

SerGEAnt – тестирование

SeT – тестирование

Shizik – тестирование

The GodFather – тестирование

UksusoFF – тестирование

Webdriver – переводчик

Скачано с сайта: ENPY Studio / MustPlay.ru / SerGEAnt's Zone Of Games

Адрес: http://enpy.net/ http://mustplay.ru/ http://zoneofgames.ru/

E-Mail: mailto:enpy@мейл(dot)ru

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: любая.

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.4 от 16.05.07

• Закончена литкоррекция текста

• Доработаны шрифты

Версия 1.3 от 14.12.06

• Корректно переведен текст сетевой части игры

• Исправлено огромное количество ошибок в переводе

• Доработаны шрифты

• Добавлена совместимость перевода с версией игры от «Софт Клаба»

• Улучшена совместимость перевода с версией игры 1.3

Версия 1.2 от 19.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Найденный немецкий текст переведен на русский

Версия 1.11 от 18.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Доработаны шрифты – теперь они выглядят значительно лучше

• Улучшена совместимость с различными версиями игры

Версия 1.1 от 17.11.06

• Исправлены ошибки и неточности в переводе

• Исправлен баг с вылетом в начале карьеры на некоторых версиях игры

• Исправлен баг с вылетом при выборе трассы в режиме «Быстрая гонка» на некоторых версиях игры

Версия 1.0c от 16.11.06

• Переделан установщик для совместимости со всеми версиями игры

Версия 1.0b от 15.11.06 23:00

• Фикс с установкой

• Фикс с вылетом при начале новой карьеры

Версия 1.0 от 15.11.06 20:45

• Полная версия

Версия RC2 от 14.11.06

• Закрытая RC2 для тестирования

Версия RC1 от 13.11.06

• Закрытая RC1 для тестирования

Версия Alpha от 11.11.06

• Закрытая альфа

_______________________________________________________

ENPY Studio / Spirit Team / SyS-team

Copyright © 2006-2008

Скачать можно здесь:

http://enpy.net/forum/index.php?autocom=do...amp;showfile=12

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни, спасибо за Ваш труд. Прекрассная руссификация, классные шрифты, безумно прекрасная возможность просматривать субтитры в видео роликов. Вся эта красота продолжается вплоть до начала новой карьеры. Дальше..........вылет с ошибкой .......посколько данный факт имеет место не только у меня, подозреваю, что это не глюк моего компа, будут ли продолжены работы для исправления этой тупиковой ситуации?

Да, и кстати надо эту багу убрать в ЛАЙТ версии(т.к. в 7 мб версии, похоже пофиксили)

З.Ы. Надо после описания впечатлений от руссификатора писать версию игры, русика и его размер (0.5 или 7 Мб).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброй ночи. Я тут читал, что все после переустановки игры начинают карьеру сначала. И не жаль вам потраченного времени? Сколько будет версий русиков, столько будет переустановок. Советую сделать следующее: Устанавливать игру с одним и темже серийником, записав его в текстовый документ. Если уже прошли часть карьеры и потребовалась переустановка и вы не знаете с каким серийником вы устанавливали игру, то, чтоб поднялись сэйвы, зайдите в папку Документы, там увидите папку NFS Carbon, в ней файл без расширения с названием профиля. Откройте его при помощи блокнота и где-то вверху, в первых строчках информации вы увидите свой серийник без чёрточек между ними, где-то 20 букв и цифр. Я сейчас не дома, поэтому не могу сказать точнее. Я его таким способом нашёл и всё стало ОК. Если есть наблюдательность, вы его заметите. Скопируйте его в блокнот и используйте при следующих переустановках. Сэйвы будут подниматься. :rolleyes:

Кому будет не понятно, завтра могу описать точнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что могу сказать...

RESPECT!!!

с этого и надо было начинать (версия с)

все встало и пошло в продолжение не пройденной карьеры!!!

по системе: ХЗ от кого образ (*.iso 1 файл), стоял рус с глюком про выигранные машины, потом был удален, потом не встал b (нету не ++а не фреймворкса), сейчас вроде все пошло, ну покрайней мере запустилось и вошло в гонку...

еще раз спасибо и удачи!!!

ПС нужны ли вам "замечания" по-переводу?, не критичные, ну просто, так сказать для шлифовки? )))

в гонке где % прохождения написанно ГОТОВО... ну както... может что-то типа ПРОЙДЕНО или ЗАВЕРШЕНО ну или ПРОЕХАЛ

и еще... в настройках... передача должна быть женского рода ))) т.е. ПЕРВАЯ, ВТОРАЯ и тд...

это конечно же не критично, просто чтобы... не расслаблялись )))

еще раз СПАСИБО!!!

ПС и в реестр лазить не пришлось...

Изменено пользователем thedemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так что можно сказать? RULEZZZZ!!!! Enpy Studio / Spirit TeaM - Respect!!!!

Добавлю свои замечания по переводу:

1. В стартовом ролике карьеры (гонка с Невиллем) не переведены базары ментов.

2. После гонки не переведены слова Невиля. Помоему он там базлает что-то типа " Позже увидимся... "

3. В ролике заставки команды " Ангелы 21 улицы " не заменно название команды на русскоязычное.

4. Кое где в роликах остались не переведенные фразы... (помоему, или глюк от бессоной ночи в ожидании русса).

Пока вроде фсе, по мере прохождения игры буду отписываться....

Про оценку: по 10 бальной системе - где-то 8-9 баллов.

Таково мое мнение.

Еще раз RULEZZZZ!!!! Enpy Studio / Spirit TeaM - Respect!!!!

Изменено пользователем Nikos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GRomaN, секрет ;) . А вообще - ментальный подход к делу! (© Siberian GRemlin)

Так, проблем с установкой больше нету...

Русификатор версии 1.1 ставится на любую версию игры.

>>Ссылка на скачку<< (также не забываем ставить объективную оценку переводу). Нужды больше качать по 7Мбайт нет!

Microsoft .NET Framework 2.0 и C++ 2005 Redistributable для установки больше не нужны!

Насчёт косяков - обо всех найденых вами неточностях перевода или ошибках сообщайте мне в личку или стучите в ICQ - 5-311-321. Буду рад всем.

Только пожалуйста - убедитесь, что у Вас версия русификатора 1.1 (пишется при запуске игры). И не сообщайте мне о немецких надписях (сие исправить пока технически невозможно), да и вообще о каких-либо непереведённых фразах (если таковые там и есть - то это тоже пока технически невозможно перевести). Также технически невозможно перевести крупные надписи в видео-роликах (например, ролики членов вашей команды, или те, что показываеются при победе над боссами).

Приятной всем игры! ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы парни!!! Классный перевод получился!!))) Сразу видно старались изо всех сил!!! Респект!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо!перевод отличный,все работает! такой перевод не в каждой официальной локализации увидешь не хотите его софт клабу предложить? 9,5-10 баллов пару косяков нашел и все

Изменено пользователем Rash4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
спасибо!перевод отличный,все работает! такой перевод не в каждой официальной локализации увидешь не хотите его софт клабу предложить? 9,5-10 баллов пару косяков нашел и все

Лан гнать то, до оф локализации тут ещё как раком до луны, взять тот же косяк с немецким хотябы, который в некоторых местах вылазит :yes::rtfm:

А вобще руски ни чё так, респект, на 7,5 балов тянет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор 1.1 - очень качественный!

Спасибо всем кто принимал участия в проекте перевода!!! :D

Изменено пользователем tays

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1.1. ставить всем! Исправлено весьма и весьма много косяков в переводе (чтобы потом не жаловались мне ;) )... тем более он весит всего ничего!

Лан гнать то, до оф локализации тут ещё как раком до луны, взять тот же косяк с немецким хотябы, который в некоторых местах вылазит :yes::rtfm:

А вобще руски ни чё так, респект, на 7,5 балов тянет...

Да-да, далеко до оффлокализации :D . Иногда там ТАКОЕ мутят, что те 10 надписей на немецком языке, суть которых вполне реально понять интуитивно, покажутся вам просто мелким глюком... и исправить их ну никак пока невозможно - у меня НЕТ исходного кода игры, чтобы вживить в exe-шник русский текст.

7.5 баллов говоришь? Может тебе ещё ОЗВУЧИТЬ нужно?! Там и так всё что можно переведено, сравни с другими русификаторами.

P.S. А вообще мне жуть как обидно - 150 часов чистого времени, потраченного на "обрусивание" игры, при таких оценках, кажется, пошли коту под хвост. Чувствую себя вот этим вот -> :mamba: ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Классный русификатор, тем более в столь короткие сроки.

Но, нет предела совершенству - ждем обновлений...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но, нет предела совершенству - ждем обновлений...

Долго будете ждать, т.к. ЧТО ИМЕННО обновлять мне никто пока не сообщает...

 i Уведомление:

Об ошибках перевода (орфографических и смысловых) сообщайте мне в личку или в ICQ 5-311-321. Если много косяков найдёте - будете в списке тестеров (тов. Shizik уже там ;) ).

LANGUAGES\........._Frontend.bin

LANGUAGES\........._InGame.bin

т.к. они не включены в файл GlobalMemoryFile.bin, поэтому они читаются не из него, а оттуда, откуда я указал.

Хм, более чем самонадеянное высказывание, ибо сией текст (немецкий который) не хранится в каких-бы то ни было *_Frontend.bin / *_InGame.bin / *_Global.bin / *GlobalMemoryFile.bin (если ты внимательно посмотришь, что патчит мой патчер, то увидишь - он изменяет как раз четыре этих файла). Видимо он лежит в exe-файле... будет время - посмотрю что можно сделать с ним...

P.S. Файл *_Global.bin также нужно изменять - в нём текста тоже полным-полно ;) , он используется в заголовках меню и ещё много где...

P.P.S. Насчёт того, что у вас всё ОК с тем текстом, который в нашей версии отображается на немецком - скриншот в студию! ;)

_nazgul_

*.bin, *.bun - секрет, т.к. программки самописные (©), и в ближайший месяц я их точно не выложу как freeware... а там - посмотрим.

*.vp6 мы вообще не трогали, однако если есть желание посмотреть ролики из игры или заменить их - вот >>иструмент<<. Единственная проблема - сией кодер-декодер очень медленно работает, минут 15 уйдёт на перекодировку 50Мбайтового ролика из vp6->avi. При этом программа будет как будто бы "висеть", однако она работает так ;) ...

Evilman

1.1 версия русификатора?

Удали русификатор, переустанови игру и поставь заново русификатор, всё должно работать как часы.

Если не заработает - убедись, что у тебя русификатор версии 1.1.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоть я и конкурент команды переводчиков и стряпаю свой текстовый русификатор, но всё-таки все мы люди, поэтому для того, чтобы исправить проблему с остатками немецкого языка нужно ...

2 ai_enabled

Короче, говоря, остатки текста (незнаю какой там у вас язык) находятся в файлах:

LANGUAGES\........._Frontend.bin

LANGUAGES\........._InGame.bin

т.к. они не включены в файл GlobalMemoryFile.bin, поэтому они читаются не из него, а оттуда, откуда я указал.

Для справки:

я, вообще, ничего не впихиваю в GlobalMemoryFile.bin, а делаю так, чтобы все тексты читались из своих обычных файлов (парочка из них указана выше). И проблем с выскакиванием непонятных текстов никогда не возникает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×