Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Reach:

Русификатор (текст) | достижения не работают (решение, но можно словить бан)

Маленький патч-русификатор (он делает то же самое, но весит всего 26 мегабайт)

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Combat Evolved Anniversary:

Русификатор (текст) | достижения не работают (решение, но можно словить бан)

Русификатор (звук) — FreedomHellVOICE и FireDub | достижения работают

Русификатор (звук) — «Вектор», City и Rusbox | достижения работают

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

Русификатор (текст) | достижения не работают (решение, но можно словить бан)

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Posted (edited)

Люди. Куратор я. По всем вопросам обращаться ко мне! Сейчас произошёл случай, что кто то наехал на моего актера и обвинял его в том что мы якобы всех кинули а деньги стресли. Прошу актеров не беспокоить и писать такие вещи мне так как они тут не причем и я их просто нанял на озвучку. 

Убрал ссылки с актеров.

Edited by Никита Шишкин
  • Like (+1) 1
  • Upvote 2

Share this post


Link to post

@Никита Шишкин , ну тогда к тебе, как к куратору, два вопроса: как долго продлится это весеннее обострение и каковы примерные сроки выхода перевода. Два с лишним месяца — это солидный срок. 

Share this post


Link to post

А есть возможность для первой части сделать порт вашей первой работы без правок, для тех кто не хочет ждать доработки раз уже всё готово давно? 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
2 часа назад, james_sun сказал:

@Никита Шишкин , ну тогда к тебе, как к куратору, два вопроса: как долго продлится это весеннее обострение и каковы примерные сроки выхода перевода. Два с лишним месяца — это солидный срок. 

Начнем с того что я запросил всего 30 тысяч. Актеры что участвуют делают за вознаграждение, а кто то по доброй воле. Суммы выплат за их старания не большие. Поэтому если у них есть проблемы или работа они бегут туда. Чтобы актеры все делали в срок то надо заключать контракты на работы и платить другие деньги. Я впервые организовывал данные сборы и не рассчитывал на данный отклик поэтому и укладываюсь в заявленный бюджет. Проект в прогрессе и сроков я не дам никаких. Выйдет когда выйдет.

24 минуты назад, Александр Котляров сказал:

А есть возможность для первой части сделать порт вашей первой работы без правок, для тех кто не хочет ждать доработки раз уже всё готово давно? 

пока ничего не обещаю. игру еще никто не вскрывал. Тупо нет софта для внедрения в игру сторонних файлов. по крайней мере у нас.

  • Like (+1) 3
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

@Никита Шишкин Просто был разговор про сборы в день релиза на русификатор просто текста, чтобы не ждать пока выйдет озвучка Рича и потом только CE. Программисты заняты или что то другое?

Share this post


Link to post
3 часа назад, james_sun сказал:

Два с лишним месяца — это солидный срок. 

Сильно) прям очень сильно)

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
1 час назад, Никита Шишкин сказал:

Выйдет когда выйдет.

Молодца, чОтко и по делу. “Пшл на ****” в приличной форме.  Узнаю Сибирского гремлина в лучшие его года:D

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
7 минут назад, allyes сказал:

Узнаю Сибирского гремлина в лучшие его года

Надеюсь, дальше этого сравнение не пойдёт. 

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
7 минут назад, james_sun сказал:

Надеюсь, дальше этого сравнение не пойдёт. 

Можно пояснить о чем речь?

Share this post


Link to post

@Никита Шишкин , это наш локальный мем. Про переводчика, который очень любит собирать деньги, шипеть на свою аудиторию, выдавать баны на любой чих и переносить выходы проектов. А потом на всех обижаться. 
В соответствующей ветке до сих пор бывает жарко, хотя человек вроде как нас покинул. Минусаторов только вот оставил после себя убогих. :-)

  • Haha (+1) 2
  • Upvote 1
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
1 минуту назад, james_sun сказал:

@Никита Шишкин , это наш локальный мем. Про переводчика, который очень любит собирать деньги, шипеть на свою аудиторию и переносить выходы проектов. А потом на всех обижаться. 

Хех) Хорошо, что я дату не говорил никакую.

Share this post


Link to post
19 часов назад, Никита Шишкин сказал:

Убрал ссылки с актеров.

Вот это правильно. И не правильно, что эти ссылки изначально были. В Инете полно утырков.

Share this post


Link to post

@Никита Шишкин , так вроде бы и он тоже «в лучшие годы» не говорил точной даты, все примерно да примерно. :-) Народ был недоволен. А потом все заверте...

Share this post


Link to post
Posted (edited)
2 часа назад, Никита Шишкин сказал:

Начнем с того что я запросил всего 30 тысяч. Актеры что участвуют делают за вознаграждение, а кто то по доброй воле. Суммы выплат за их старания не большие. 

Тут сложно поспорить, посмотрите средние цены за перевод обычного текста) а тут игровой (профильная тема), еще и озвучка… 
Иногда расстраивает тот факт, что многие считают, что перевод игры, это “раз плюнуть” xD  а лучше за бесплатно

Edited by CheetahRus
  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Ну куратор сразу предупредил, что озвучку придется подождать и выйдет она еще не скоро, смысл теперь трясти с него проценты? Ну добавит он вам пару липовых процентов, чтобы от него отвязались, и толку? Есть простой — пусть остается простой, есть прогресс — думаю он и сам это сразу отразит. Если бы человек хотел сбежать с донатами — он бы давно уже это сделал, а не обновлял тут проценты, отвечал на вопросы и кидал примеры озвучки.

Очевидно, что 30 тысяч/минимум 10 человек ~ 3 тысячи на каждого, вы бы за три тысячи рублей прям отложили все свои дела и побежали Мастера Чифа озвучивать?:laugh: Люди явно делают на энтузиазме и в свободное от жизненных проблем время. Думаю на полную ставку и контракты ждунам зарядили бы сумму минимум в 100 000+.

 

Edited by Ripper1774
  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By aNNiPAk
       
       
      UnReal World RPG
      Жанр: RPG (Rogue/Action)
      Разработчик: Sami Maaranen и Erkka Lehmus
      Платформа: PK, Mac OS X, Linux
      Дата выхода: 1990
      Официальный сайт игры: http://www.unrealworld.fi

      Рогалик. 20 лет разработки.
      Суровая Финляндия позднего железного века.
      Выживание.
      Травки-ягоды, охота, рыбалка, каннибализм.
       


      А теперь о переводе: перевод будет вестись на https://www.transifex.com/urwrus/unrealworld-rpg/, также есть специальная группа вк https://vk.com/urwrus, где вы можете задать интересующий вас вопрос, не только о переводе, но и о прохождении русифицированной игры. Чтобы перевод не забросился, предлагайте помощь.

      При помощи одного хорошего человека(insolor'a), найден способ вытащить весть текст из .exe файла, а потом засунуть его обратно. А также есть приятная новость: поиск по библиотеке на кириллице теперь стал возможен благодаря патчу файла .exe. Большущее спасибо за шрифт DZH'у, а также ребятам, которые своим напоминанием заставляют не бросить проект, а двигаться дальше.
       
       
      Ссылка на GitHub, там же актуальная версия библиотеки, реализующей перехват игровых функций: https://github.com/aNNiPAk/urw-translate-hook
      Тестовая версия, играть можно, но все еще трудно:  https://yadi.sk/d/eEqoed-wbEhgWw

      Прогресс перевода: ~76% (Требует обновления)
    • By Atanvaron
      Talisman Origin  



      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC iOS Android
      Разработчик: Nomad Games
      Издатель: Asmodee Digital
      Дата выхода: 16 мая 2019 г.
      Прогресс перевода:
       


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×