Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

родной перевод просто великолепен, пожалел что ставил от сис-тим с калечными шрифтами.

А каким боком мы повинны в кривых шрифтах ?

Для русского языка шрифты есть изначально в игре, мы ничего не меняли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А каким боком мы повинны в кривых шрифтах ?

Для русского языка шрифты есть изначально в игре, мы ничего не меняли.

Ну там в побочных текстах буквы обрезаны - некрасиво. Я поправил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ДЫк локализация вышла или же еще нет ?

Нет, ориентировочная дата выхода 16 декабря

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понтяно. Значит 17 будет перевод... Правда не здесь :( А игра хороша ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понтяно. Значит 17 будет перевод... Правда не здесь :( А игра хороша ...

А чем тебе народный неугодил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Infiniti FX

Значит 17 будет перевод... Правда не здесь

Могу сказать, что народный перевод последней версии не хуже. Текстовый, разумеется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чем тебе народный неугодил?

Некоторые игры надо покупать в лицензионном варианте.

А народный перевод хорош для средних и проходных игр в качестве ознакомления.

А вообще я не имею ничего против народного перевода, если он выполнен грамотными людьми, которые дружат с русским языком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Некоторые игры надо покупать в лицензионном варианте.

А некоторые просто ни в коем случае нельзя - нервы не восстанавливаются( пример - последние переводы вечно промахивющейся акеллы) :)

Относительно буковского перевода для Мессии( сужу по тому, что уже доступно на стимовской версии) - озвучка, видимо, будет на 5+, а текстовуха на 4-. То, что сухой перевод еще не так грустно, но часто встречающиеся просто вообще не переведенные описания шмоток удручают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rosss

озвучка, видимо, будет на 5+, а текстовуха на 4-

я долго плевался от их Company of Heroes, так что раз на раз не приходится ;) но мессия получилась вроде неплохо (кроме отвратительной озвучки роликов, которые можно заценить и на пиратках тоже).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народный перевод лучше - мы можем сделать все так как хочется нам, а не так как это переведут локализаторы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так тогда когда нам финальный перевод ждать. :) Верим в вас

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так тогда когда нам финальный перевод ждать. :) Верим в вас

В нашем деле нее нужно торопиться. Как только так сразу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По ходу не работает

а я вобще ничего такого не писал у меня стоит steam переключенный на русский язык

у меня сразу во всех роликах стали говорить по русски

кстати способ с regedit должен работать

Изменено пользователем drey.vrn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите пацаны!!!!У меня 512 оперативы и видюха 6600.Игра долго грузится глючит ужас и при высоких и при низких параметрах!!!Пиратку брал на двд,менял переустанавливал!!!!Не помогает!!!Спасайте!!!

Изменено пользователем MerdekS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×