Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, MrTest сказал:

Ув. переводчики, отложите релиз перевода до марта 2020го. Отполируйте все как надо и не спешите. HarryCartman’у пора уже по 3.12 на заслуженный отдых уйти.

 

Считаю Иначе… Пусть перевод будет даже корявенький, но зато будет. Ибо многим хочется пройти как можно скорее.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Руслан Жосан сказал:

Считаю Иначе… Пусть перевод будет даже корявенький, но зато будет. Ибо многим хочется пройти как можно скорее.

Тогда мб ты оригинал пройдешь, а? Графон пускай будет даже корявенький, но зато будет. Ибо тебе как и многим хочется пройти как можно скорее.

  • Лайк (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, MrTest сказал:

Тогда мб ты оригинал пройдешь, а? Графон пускай будет даже корявенький, но зато будет. Ибо тебе как и многим хочется пройти как можно скорее.

Чуууууввввваааааак, Причём тут графон? Главное в ремастере — управление. Ибо оно новее и лучше, А значит — удобнее.

И не надо тут своей вонючей Иронии, что за токсичность? 

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Руслан Жосан сказал:

Чуууууввввваааааак, Причём тут графон? Главное в ремастере — управление. Ибо оно новее и лучше, А значит — удобнее.

И не надо тут своей вонючей Иронии, что за токсичность? 

Еще оправдание своего недержания найдешь?

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, MrTest сказал:

Еще оправдание своего недержания найдешь?

Чел, могу тебе сказать, что это не оправдания, а весомые причины. Игру возможно и реально пройти на инглише, просто учитывая то, что русский — родной, с ним удобнее))0

Отставь свою токсичность за сайтом пожалуйста) Общайся со всеми нормально и без иронии. Всё же, я пытаюсь нормально пообщаться, обсуждая тему.

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Руслан Жосан сказал:

Чел, могу тебе сказать, что это не оправдания, а весомые причины. Игру возможно и реально пройти на инглише, просто учитывая то, что русский — родной, с ним удобнее))0

Отставь свою токсичность за сайтом пожалуйста) Общайся со всеми нормально и без иронии. Всё же, я пытаюсь нормально пообщаться, обсуждая тему.

Короче понятно. Оригинал ты не осилил, потому что рукожоп. А тут прям мана небесная указала на болезненное воспоминание детства и ты решил показать игре кто тут главный, но вот беда, языковый барьер не дает ощутить прелестное управление. Ты специально создал очередной акк чтобы втирать эту дичь?

  • Спасибо (+1) 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть скрины уже готового перевода? Чтоб посмотреть как выглядит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот как раньше люди ждали тех же переводов? А сейчас, простите, развелось попрошаек на каждом шагу… Выпрашивают перевод, как и выпрашивают аккаунты/кряки для игр (на многих форумах доводилось видеть такое), заспамили ветку форума.  Вообще-то такое веселье каралось предупреждением/баном. Процент вывешен в шапке темы, все движется, в чем проблема???  Откуда нетерпение и стремление к тому, чтобы все было побыстрее и сделано абы как? Там на редактуру прилично времени уйдет, потому что перевод идет без контекста, считай, ведь все фразы из 3 частей никак не разделены, потому что Reignited Trilogy представляет собой как бы игру 3 в 1.

P.S. Являюсь одним из участников перевода.

Изменено пользователем Nicodimus
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А есть ли какое либо волшебство в этом мире, что бы сделать так, что бы в этой теме могли бы отписываться только локализаторы? А то задолбали левые, извините, пассажиры!

2 минуты назад, pashok6798 сказал:

то примерно так будет выглядеть перевод.

“Красиво, добротно. Хорошо!”(с)

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, allyes сказал:

А есть ли какое либо волшебство в этом мире, что бы сделать так, что бы в этой теме могли бы отписываться только локализаторы? А то задолбали левые, извините, пассажиры!

Если только модераторы закроют тему на какое-то время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, MrTest сказал:

Ув. переводчики, отложите релиз перевода до марта 2020го. Отполируйте все как надо и не спешите. HarryCartman’у пора уже по 3.12 на заслуженный отдых уйти.

Цитата

3.12. Категорически запрещается высказывать свое недовольство сроками выпуска народных переводов и ставить под сомнение их необходимость. Данное нарушение может привести к мгновенному бану провинившегося.

Где хоть слово про сроки? Как по мне хоть в 2030 пусть выпускают. Другое дело когда забрасывают переводы, ни раз уже сталкивался с таким и мне подобным людям респекты кидать надо? "спасибо что перевели 70% за бесплатно/платно и забросили" (не про этот проект, условно)? 

Спайро я уверен не забросят

И ни кто не скажет спасибо за то что 4к строк переводят год, уж поверь. Тут намного масшатбнее игры проводили за год, и намного сложнее текст был. О5 же без притензией к переводчикам, они молодцы в любом случае. (кроме тех что забрасывают, и не важно просят донаты или нет, не вывозишь - не берись, найдётся другой, более ответственный человек) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
    • У меня не так работает, как вам могло показаться. Я не начинаю смотреть новый сериал с блокнотом и ручкой. Не пытаюсь пристально всматриваться и записывать каждый по моему мнению недостаток, а потом разбирать его. Я начинаю “копать глубже” только если косяки прям бросаются в глаза. Там не только суть в неспешности этого самого повествования. Там целый комплекс факторов — постановка, музыкальное сопровождение и т.д. Например, есть фильм “Гаттака”. В нём тоже неспешное повествование и это сам по себе разговорный фильм, но это один из лучших фильмов, что я видел.
    • Добавил стим версию
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×