Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

8 минут странных перестрелок и пробежек из Control

Рекомендованные сообщения

220549-maxresdefault.jpg

IGN опубликовал еще один геймплейный ролик из Control, в котором наконец-то показали много стрельбы и другого экшена в безымянных катакомбах.


IGN опубликовал еще один геймплейный ролик из Control, в котором наконец-то показали много стрельбы и другого экшена в безымянных катакомбах.

В игре присутствует большой крен в сторону сверхъестественных способностей главной героини, поэтому стрельба из пистолета тут не очень эффективна. По всей видимости, это один из начальных уровней: из всего арсенала способностей нам показали только вербовку врагов, стрельба видится крайне неэффективной, а перезарядки — чрезвычайно долгими.

Также обратим внимание, что хотя ролик записан в 4K, картинка не блистает четкостью и страдает алиасингом. Более того, в особо жаркие моменты с экшеном частота кадров здорово падает.

Control выходит 27 августа на ПК (Epic Store), Xbox One и PS4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Действительно, игра какая то странная. Не понятно, чем по мнению ее авторов она должна зацепить игрока. За сюжет в роликах ничего вроде не говорили, а перестрелки скучноватые, без какой-либо “изюминки”

Изменено пользователем fangx21
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чем то напомнило еще Psi-Ops The Mindgate Conspiracy. Очень даже бодрая игра, но она смотрится по графону слабо из-за даты выпуска, а тут словно художники просто халтурят, и вообще игра смотрится дешево и куцо.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Невразумительное нечто.  

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне норм. Тот же quantum break плюс-минус только с пистолетом-оркестром. Возможно, я просто изголодался по TPSкам, которыми индустрия в последнее время не балует. Если там будет традиционный для игр Remedy годный мясистый сюжет, прощу им и серый арт-дизайн и корявые анимации ГГ.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Серая игра какая-то ни о чем. В этой игре вообще серый цвет преобладает.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно пора признаться себе, что Ремеди это компания одной игры. Сделали когда-то крутой макс пейн, ну ещё в целом неплохую вторую часть и всё. Случайный хит, так сказать. Все остальные игры компании были ужасным дерьмом и эта выглядит также. Не стоит вечно оглядываться на хитовую игру далёкого прошлого.

  • +1 4
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Polus сказал:

Давно пора признаться себе, что Ремеди это компания одной игры. Сделали когда-то крутой макс пейн, ну ещё в целом неплохую вторую часть и всё. Случайный хит, так сказать. Все остальные игры компании были ужасным дерьмом и эта выглядит также. Не стоит вечно оглядываться на хитовую игру далёкого прошлого.

Да ладно, Alan Wake был всецело неплох.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я надеюсь для Ремеди это проходной проект, чисто для заработка денег, так как видно игра не их уровня, да и бюджета не хватает, это заметно. Может этим проектом занимается малая часть студий, а остальная основная часть занимается более крупным.

@Polus Вряд ли Alan Wake или даже тот же Quantum break, можно назвать команду одной игры. Таких сильных выстрелов как с Макс Пейном не было, но другие проекты были весьма достойные и качественные, со своим почерком. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Hellson сказал:

Да ладно, Alan Wake был всецело неплох.

Угу, унылее игры не видел. В те времена я был всеяден в играх и очень ждал новую игру от тех, кто создал любимого макс пейна, но к своему большому потрясению, не смог себя даже силком заставить пройти до конца. Реально на стену полез от скуки. Бесконечный бег по лесным тропинкам с совершенно идиотской боевой механикой “посветил-выстрелил” и так без изменений до финальных титров.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Hellson сказал:

Да ладно, Alan Wake был всецело неплох.

Он  тащил атмосферой)) Прям было впечатление что где-то прячется С.Кинг)) Квантум был на вид дорогой красивой игрой а тут просто нет ничего..  с контролем впечатление что это не игра а скелет игры без мяса.

Изменено пользователем edifiei
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужно ещё понимать, что Ремеди стали независимыми разработчиками и сейчас не сидят под крылом крупного издателя, который даёт много денег на разработку крупного ААА проекта. Видно, для издателя которого они делают игру, явно много денег им не выделяет, отсюда и результат, может сюжет как-то вытянет данный проект. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, edifiei сказал:

Ну нечего сейчас они получат 88 процентов дохода и следующая игра точно будет хитом...наверное...:laugh:

Некоторые в такое верят как выяснилось.

21 минуту назад, edifiei сказал:

Он  тащил атмосферой)) Прям было впечатление что где-то прячется С.Кинг))

Я большой поклонник Стивена Кинга, но сценарию Алана Вейка очень далеко до мастера. Хотя в целом игра неплоха, скучновата, но неплоха. DLC отстой полный — это да.

Не могу назвать Remedy компанией одной игры. Но они идут вниз по наклонной. Max Payne — Alan Wake — Quantum Break. Теперь вот Control. Продолжит ли он этот ряд? Или выстрелит? Скоро узнаем.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.07.2019 в 13:23, Pit сказал:

Некоторые в такое верят как выяснилось.

Я большой поклонник Стивена Кинга, но сценарию Алана Вейка очень далеко до мастера. Хотя в целом игра неплоха, скучновата, но неплоха. DLC отстой полный — это да.

Не могу назвать Remedy компанией одной игры. Но они идут вниз по наклонной. Max Payne — Alan Wake — Quantum Break. Теперь вот Control. Продолжит ли он этот ряд? Или выстрелит? Скоро узнаем.

Офигенный ДЛЦ! Там глубже раскрыта механика боёвки и интересный замес круговой в сюжете. Да — по настроению это не совсем Алан Вейк, но как самодостаточное ответвление — очень хорошо. Не всем могло зайти — спору нет, но с следом его после финала проходил и прям получил массу положительных впечатлений именно от геймплея.

Квантум тоже отличный вышел имхо. Контрол в спешеле предзаказал сразу же хоть по роликам и не впечатляет, да… но верю в Ремеди =)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Выход проекта намечен на 27 марта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch 2.
      IO Interactive выпустила геймплейный трейлер и большой ролик с игровым процессом из грядущего шпионского экшена 007 First Light.
      Выход проекта намечен на 27 марта на PC, консолях текущего поколения и Nintendo Switch 2. Предзаказы на игру уже открылись (в России она официально не продается).
    • Автор: james_sun

      Действие проекта происходит в Европе XIV века, во времена болезней и кровавых войн. Воспользовавшись слабостью человечества, из тьмы вышли вампиры и прошлые мифические существа.
      На днях в сети обнародовали 8 минут геймплея из мрачной ролевой игры в открытом мире The Blood of Dawnwalker от Rebel Wolves и Bandai Namco Entertainment.
      Действие проекта происходит в Европе XIV века, во времена болезней и кровавых войн. Воспользовавшись слабостью человечества, из тьмы вышли вампиры и прошлые мифические существа.
      Главным героем The Blood of Dawnwalker является Коэн, «Предвестник Рассвета, вечно ступающий на грань между миром дня и царством ночи».
      Среди главных особенностей игры — полная свобода действий и серьезное влияние решений игрока на течение сюжета и мира вокруг игрока. 
      Дата релиза не объявлена.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • i5 12400F, разрешение 1920х1080, pci-e 4.0 (RTX 3080 как раз такой и использует).
      При этом в RDR 2 с выкрученным всё в максимум, кроме отражений MSAA, сглаживанием ТАА, без DLSS/FSR и с ВНУТРЕИГРОВЫМ масштабированием х1.5 от родного FullHD получаем 75-110 кадров.
    • Не знаю, меня сильно должна заинтересовать игра, и я делаю переводы чисто для себя) Не привыкла куда-то выкладывать, просто тут вообще перевода доступного не было и решила выложить.
    • Вышел апдейт 2.0.77
    • Я постарался всё автоматизировать, чтобы было как можно быстрее и легче. Да, щас проблема с этим форматированием, из-за чего и вылеты, но думаю если ты проходишь сейчас игру, может как раз быстро сможешь поправлять. Я пока первую часть пройду, потом приступлю ко второй. В инструментарии всё указано где какой файл, и полный xliff — там Ctrl + H и почистить эти все поломанные форматирование. Я думаю их прям не должно быть критически много. @ivdos Скачай инструментарий, сразу открой файл “translete.xliff” в VS Code или какой ты используешь текстовый редактор. Найди ту клятую строку с форматированием с кириллицей — с помощью Ctrl + H замени (на пустою, если удалять) все возможные дубликаты. Далее открой “TranslatorApp.pyw” нажми сначала “1. Декомпилировать DAT”, выбери эту папку сцен с игры, и после “4. Применить перевод”. Твоя редактура сразу применится и потом “5. Собрать в DAT”. Ну и замени все сцены в папке игры на те, что появились в папке “complete_dat”.
      Принципе работы на 10 минут, проверь, перестанет вылетать игра. 
    • @Luchik другие игры не планируете переводить похожим образом? Какую-нибудь Citizen Sleeper 2 например.
    • @Stamir о своевременно. А то тот инструментарий которые делает xlsx из скриптов меня вводит в уныние. Я уж хотел свой велосипед писать.
    • Инструкция по редактированию игровых файлов игры. Так как я предоставил первый этап русификатора (нейронный перевод Gemini 2.5 Pro), русификатор требует исправления ошибок и редактирования. Я не состою в группе энтузиастов-переводчиков, по этому здесь я полагаюсь на помощь сообщества, тем, кто проходит игру и есть свободное время покопаться в файлах, чтобы исправить критические ошибки перевода или разобраться в фиксе вылетов игры. В данном посте я выложу свой инструментарий перевода и моё объяснение как его использовать — вы можете вносить свой вклад и отправлять сюда результаты фиксов. ❗Я обновлю шапку (закреплённый пост) если здесь будут выкладываться обновлённые файлы нашего с вами труда. Существует 2 вида текстовых игровых ресурсов: TBL и DAT.

      Свой инструментарий я выложил на GitHub: архив на скачивание находится в релизе под названием “ColdSteel-TranslationApp.zip” (не перепутайте). Эти инструменты подходят для создания русификатора от 1 до 4 части. - Редактирование TBL файлов таблиц. TBL-файлы это файлы таблицы текста, которые отображаются в игровом интерфейсе игры. Например: меню, настройки, дневник, карта, и т.д. Для их редактирования нужны схемы — это файлы которые описывают внутреннюю структуру каждой отдельной .tbl таблицы. Для работы с ними воспользуйтесь программой tbled-v1.0.exe находящаяся в корне рабочей директории. Файлы оригинальной игры (английский) находятся в папке “ToCS 2 Original/text/dat_us/”. После открытия программы выберите “Schemas — Use builtin schemas for SC2” — это загрузит готовую схему. Далее выберите любой файл .tbl в меню “File — Load tbl with curret schema”. Вы увидите обычную таблицу и ячейки с текстом для редактирования.  Вы можете редактировать текст прям в нём, или экспортировать как JSON с помощью “Export tbl to json” и сохраняете в папку “Parser TBL”. Далее открываем файл в папке “Parser TBL/Parser.py”, спускаемся вниз и находим строку:  Так же открываем ваш JSON и смотрим на его структуру. Как видите, у нас есть поле “text” которое нужно заменить на русский (или отредактировать уже русификатор). В Parser.py меняете “json_file” на имя вашего файла, а “text_fields_to_translate” на этот ключ. Если ключей несколько (несколько полей для редактирования) то перечисляете через запятую, например: ["text", "text1", "text2"]. Запускаете P.bat и у вас появляется рядом файл .xliff Возвращаемся в основную директорию, открываем файл  “SSD1_6/xliff_editor_gui.py” с помощью Python (исполняем файл) и у нас откроется редактор. С помощью него, перейдя в режим “Текст” вы можете исправлять перевод или переводить заново. В этом режиме очень хорошо и легко кидать весь текст на перевод нейросетям.  В конце редактирования открываем файл “Parser TBL/Return.py” и так же меняем на название нашего файла последние строки: И выполняем “R.bat” чтобы произвести замену в нашем JSON всех строк на наши изменённые\переведённые. Последнее осталось вернуть и встроить это в TBL файл. Снова открываем tbled-v1.0.exe, загружаем схему, выбираем наш .tbl файл и здесь уже используем меню “Import — Import tbl from json” выбираем наш отредактированный .json файл. Смотрим, чтобы весь текст поменялся на наш отредактированный. Если всё в порядке — “File — Save as...” и называем файл точно таким же именем как оригинал.  Готово! Вы отредактировали .tbl файл. Перемещайте его в папку с русификатором\игрой и проверяйте.   - Редактирование DAT файлов таблиц. Это основные файлы для нашей работы. DAT-файлы которые находятся в папке “ToCS 2 Original/scripts/” отвечают за все локации, игровые события, диалоги и многое другое. Это основная логика игры. По этому когда у нас происходит вылет, чаще всего проблема может крыться в этих файлах, так как в файле допущена какая-то ошибка при русификации. Основная директория для работы со сценами находится в папке “SSD1_6”. Для работы с этими файлами я автоматизировал всё с помощью скрипта “TranslatorApp.pyw” просто запустите его.  Вы увидите простой интерфейс, слева логирование — справа кнопки с указанием шага. Для начала нажмите “Декомпилировать DAT”. Выберите папку с .dat файлами (в папке scene/dat_us например 366 файлов). Подождите пока у вас скрипт обработает все файлы и поместит в папку “recompiled_files” все Excel таблицы для каждой сцены. На самом деле — здесь уже можно работать, это обычные листы Excel в которых всё просто — ячейка с подписью “dialog” вмещает в себе игровой текст который, внимание, является диалогом  Вы можете править вручную их, или продолжить шаги в программе TranslatorApp. Далее, в папке “SSD1_6” лежит файл “translete.xliff” — это основной файл с моим русификатором, то есть я достал из всех 366 файлов строки диалога и поместил с помощью скрипта в этот файл. Вы можете открыть его с помощью кнопки “3. Открыть редактор” или вручную с помощью любого текстового редактора (например VS Code). Вы увидите такую структуру, которую сможете редактировать: Здесь “source” это исходная строка оригинала и “target” строка перевода. Вы можете править её, редактируя перевод на более верный и исправлять ошибки. Или же, вы можете заниматься этим в моём редакторе “xliff_editor_gui.py”, как и в JSON. ❗Смотрите, с каждой строкой вместе идёт графа note в которой пишется имя файла с какого взята строка. Это помогает нам вычислить в какой именно сцене происходит краш\вылет игры. Вы можете вернуть оригинальный .dat файл (анг. ориг. ресурсы находится в папке “ToCS 2 Original”) место русифицированного чтобы проверить работоспособность игры (выявить проблему в файле) и заняться исправлением багов в этой сцене. Доработка русификатора: Если мы откроем файл “TranslatorApp.pyw” в VS Code и найдём строку: if isinstance(cell_value, str) and cell_value.lower() == 'dialog': Мы можем поменять здесь “dialog” на “string”. Далее запустим этот файл (запустится окно лаунчера), нажмём кнопку “2. Создать Xliff” — у нас появится новый .xliff файл (но старый перезапишет, будьте внимательны, делайте бэкапы). Там будет более 130 тыс. строк большинство из которых — названия функций и методов игры которые трогать нельзя, но и с ними другие строки нуждающиеся в переводе, такие как имена, текст внутриигровых кнопок, названий локаций и прочего. Вы может вносить перевод, игнорируя игровые функции, и скрипт при выборе “4. Применить перевод” заменит только те строки, у которых поле TARGET не пустое.  В конце работы нажимаем “5. Собрать в DAT” скрипт обратно соберёт .dat из ваших отредактированных Excel таблиц в папку “complete_dat”. От туда их перемещаем в игру или русификатор и тестируем!   На этом всё, я постарался кратко и информативно расписать как начать заниматься редактурой этого русификатора, даже тем кто не знаком с программированием — для вас всё автоматизировано. Если вы сможете это провернуть, ждём ваши файлы здесь — я внесу обновление в шапку.  Скриншоты с пояснением интерфейса:
    • Да, короче вылет в крепости. В символах форматирования вместо латиницы была кириллица. В итоге игровой парсер от таких приколов ломается и игра вылетает. И сколько там подобных сюрпризов может быть даже не представляю. И обычной заменой по регекспу тут будет сложно обойтись.
    • Дежурно сообщаю, что русификатор не работает на текущей версии игры в Стиме.
    • Прошел нулевую зону, дошёл до босса первой, но так и не понял — почему она «одна из самых влиятельных ролевых игр за последние 20 лет»? Откуда такое количество крайне положительных отзывов?! Чёрт с ним, с графонием — она просто… никакая. Помниццо, лет 10 назад был скандал с Кинопоиском и в качестве протеста народ в топ вывел “Зелёного слоника” — аж 9,1 ему накрутили. Может и здесь так же, а? Ни или я вообще нихрена не понимаю в колбасных обрезках. =(
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×