Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Capcom намекает на ремейк Resident Evil 3

Рекомендованные сообщения

123712-resident-evil-3-remake-header.jpg

Capcom опубликовала в твиттере странный пост, который игроки и журналисты приняли за намек на ремейк Resident Evil 3: Nemesis


Capcom опубликовала в твиттере странный пост, который игроки и журналисты приняли за намек на ремейк Resident Evil 3: Nemesis

Цитата

Похоже, что кто-то или что-то не понимает, для чего нужны двери. Как ВЫ думаете, что случилось с этой стеной?

Напомним, что действие Nemesis происходит в городе Раккун-сити до и после событий Resident Evil 2. В одной из сцен преследующий героев полубесмертный мутант Немезис пробивает стену в душевой полицейского участка. Возможно, что именно на эту дыру и намекает Capcom.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, Leprikon01 сказал:

У кого-то ностальгия головного мозга.:laugh: Единственное что добавили — это разворот на 180 градусов и порох. Даже загадок почти не было.

А как же увороты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, MadMixa81 сказал:

Я про движок ничего не писал.

А что тогда в вашем понимании “те же рельсы”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, MadMixa81 сказал:

А как же увороты?

А этого хватает чтоб считаться новой игрой? Тогда все моды для Скайрима это новые игры.:laugh: Ну а че, графон есть, механики новые есть. Лично мне, все равно какой там движок, графика и тд. Для меня новая игра это в первую очередь новый сюжет.

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Стену в душевой полицейского участка.” Че? Где такое было? Насколько помню он выскакивал из окна в пол.участке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Hellson сказал:

А что тогда в вашем понимании “те же рельсы”?

Ну например поменять скин Клэр на скин Джил ну и окружение полиц. участка на город. Тот же ремейк второй части но в другом окружении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, MadMixa81 сказал:

Ну например поменять скин Клэр на скин Джил ну и окружение полиц. участка на город. Тот же ремейк второй части но в другом окружении.

В оригиналах 2-3 именно так и сделано:)

_0d06b2661248845721019727bc484721.jpeg

Изменено пользователем Ленивый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Ленивый сказал:

В оригиналах 2-3 именно так и сделано:)

_0d06b2661248845721019727bc484721.jpeg

Братан я в курсе за полицейский участок в тройке. речь же не о том. КАПКОМ будет тройку делать с нуля или на основе ремейка второй части. Если на основе второй то это год работы а то и меньше. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, MadMixa81 сказал:

Братан я в курсе за полицейский участок в тройке. речь же не о том. КАПКОМ будет тройку делать с нуля или на основе ремейка второй части. Если на основе второй то это год работы а то и меньше. 

Вопрос не в том будет ли с нудя делать, а будет ли делать вообще:)

А так конечно используют базу ремейка — нафига париться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Ленивый сказал:

Вопрос не в том будет ли с нудя делать, а будет ли делать вообще:)

А так конечно используют базу ремейка — нафига париться?

Вот этого я и боюсь. изи мани.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 minutes ago, MadMixa81 said:

о это год работы а то и меньше. 

сомневаюсь. Участок в третьей части где-то на 30-40 минут, а большая часть игры на улицах города. В римейке второй части улиц минут на 5 сделали только.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Carunama сказал:

STARS…….3 я часть затёрта до дыр на плойке , больше всех понравилась ))Вот бы скворечник сделал нормальный ремейк парасит-ева…….

Да, нормальный, а не убожество от Крапком. :angry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.04.2019 в 20:48, Outcaster сказал:

сомневаюсь. Участок в третьей части где-то на 30-40 минут, а большая часть игры на улицах города. В римейке второй части улиц минут на 5 сделали только.

Главное чтоб обошлись без копипаста и с подходом подошли к делу, как было с оригиналом и ремейком, а не тупо HD текстуры прикрутили и хай пипл хавает. Лично я этого и боюсь, удивился где я лизарда встретил во 2 ремейке)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Как и в других последних и будущих релизах Capcom, в игре заявлена полная русская локализация, включая озвучку. Игра выйдет 27 февраля 2025 года.
      Вскоре после анонса Resident Evil Requiem в Steam появилась страница игры.
      Как и в других последних и будущих релизах Capcom, в игре заявлена полная русская локализация, включая озвучку. Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
      Из других показанных вчера на Summer Game Fest игр полная русская локализация будет в следующих играх (в скобках указана дата выхода):
      Death Stranding 2: On the Beach (25 июня) Mafia: The Old Country (8 августа) Dying Light: The Beast (22 августа) Onimusha: Way of the Sword (2026) Atomic Heart 2 (2026) The Cube (2026)
    • Автор: SerGEAnt

      Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
      В рамках Summer Game Fest был анонсирован Resident Evil Requiem — продолжение основной части именитой серии.
      Игра выйдет 27 февраля 2026 года.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я в Интернете видел, что девушек в таких нарядах и вытворяющих подобные кульбиты, характеризуют как тех, который кое-что хотят…

      Но тут на шоу за оплату пригласили, так что ладно.
    • @DjGiza Пока из недочетов увидел титульный экран, хотя должно быть по факту главное меню. А так пашет на линуксе нормально под протоном.
    • Помянем. Страницу игры в Steam снесли.
    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
    • Комнатой не планируете заняться? А то как то для других номерных частей озвучки более менее нормальные есть, даже для хомяка, а комнату все забыли.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×