Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

8bkd-Wo0h14.jpg

Жанр: Action-Adventure
Платформы:  Switch PC
Разработчик: CAPCOM
Издатель: CACPOM
Издатель в России: -
Дата выхода: 21.02.2019 (Switch, JAP); 09.04.2019 (PC, Switch, PS4, XONE)

Скрытый текст

bvkR182OPZM.jpg

TS2GTBvW-XI.jpg

GoPnFZ_cwIY.jpg

Примерьте на себя роль Феникса Райта и испытайте острые ощущения, защищая клиентов в зале заседаний. Сыграйте во все 14 эпизодов, освещающих события первых 3 игр, в составе 1 великолепной коллекции.

В данный момент были собраны деньги на оплату хакинга игры, но ваша поддержка поможет переводчикам прорваться сквозь 13 мегабайт текста. Каждая копейка может стать решающей! И если вам интересна наша бонусная система — просим пройти в группы команд.

Изменено пользователем Damin72
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lg5tcVHltCw.jpg

4r_Hc3_imgk.jpg

ZkHuT0Fe7to.jpg

kwJK1uJ6j6I.jpg

Перерисовали логотипы. Как вам?

Изменено пользователем Damin72
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Логотипы отличные ) Вопрос: как у вас адаптировано обыгрывание фамилии Феникса? Я понимаю, почему вам не нравится существующий вариант перевода первых двух игр, да и несоответствия в английской локализации, которые раздражают фанатов, поэтому и интересно. Всё же американские локализаторы порядком постарались, чтобы именно локализовать, а не просто перевести игру, включая говорящие имена/фамилии, особые манеры речи и специфические шутки. И если забыть о крайностях в месте действия игр и представить, что действие происходит в японском городе, локализация получилась отличная с цельным восприятием мира игры. Надеюсь, у вас получится лучше, поскольку отсутствуют ограничения, повлиявшие на американских товарищей )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Spiritovod сказал:

Логотипы отличные ) Вопрос: как у вас адаптировано обыгрывание фамилии Феникса? Я понимаю, почему вам не нравится существующий вариант перевода первых двух игр, да и несоответствия в английской локализации, которые раздражают фанатов, поэтому и интересно. Всё же американские локализаторы порядком постарались, чтобы именно локализовать, а не просто перевести игру, включая говорящие имена/фамилии, особые манеры речи и специфические шутки. И если забыть о крайностях в месте действия игр и представить, что действие происходит в японском городе, локализация получилась отличная с цельным восприятием мира игры. Надеюсь, у вас получится лучше, поскольку отсутствуют ограничения, повлиявшие на американских товарищей )

Адаптация имён в зависимости от характера шутки и если эта адаптация действительно нужна по сюжету. Как, например, Фрэнк Соуит стал Честером Уидел. Или Венди Олдбаг стала Венди Коргой. Шутки с Райтом вполне адаптируются и оригинальным именем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С остальными-то понятно, но интересно, как переводчики выкрутились с Фениксом — в японском и английском у него говорящая фамилия, в русском нет. Узнаваемость персонажа и личные убеждения переводчиков это, конечно, хорошо, но не зря для локализации подбирали именно говорящую фамилию, чтобы потом переводчикам не надо было как-то дополнительно обыгрывать изначально очевидные шутки. Впрочем, во французской и немецкой локализациях Райта оставили Райтом и, судя по отзывам игроков, там почти все понимают созвучность англоязычного варианта фамилии и поэтому проблем не возникает. В русском это менее очевидно.

Я не спорю и не предлагаю что-то менять (даже при всём желании, это нереально на данном этапе работ, что очевидно), просто интересно узнать, чем руководствовались переводчики, которые наверняка играли в игру и представляли, с чем им придется столкнуться при выборе фамилии главного героя, а также как это всё в итоге выглядит в конечном варианте перевода. Как бы то ни было, удачи вам с проектом, перевод Теней Валентии получился весьма приятным )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Spiritovod сказал:

С остальными-то понятно, но интересно, как переводчики выкрутились с Фениксом — в японском и английском у него говорящая фамилия, в русском нет. Узнаваемость персонажа и личные убеждения переводчиков это, конечно, хорошо, но не зря для локализации подбирали именно говорящую фамилию, чтобы потом переводчикам не надо было как-то дополнительно обыгрывать изначально очевидные шутки. Впрочем, во французской и немецкой локализациях Райта оставили Райтом и, судя по отзывам игроков, там почти все понимают созвучность англоязычного варианта фамилии и поэтому проблем не возникает. В русском это менее очевидно.

Я не спорю и не предлагаю что-то менять (даже при всём желании, это нереально на данном этапе работ, что очевидно), просто интересно узнать, чем руководствовались переводчики, которые наверняка играли в игру и представляли, с чем им придется столкнуться при выборе фамилии главного героя, а также как это всё в итоге выглядит в конечном варианте перевода. Как бы то ни было, удачи вам с проектом, перевод Теней Валентии получился весьма приятным )

Веня Правдин первоклASSный адвокат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Spiritovod сказал:

С остальными-то понятно, но интересно, как переводчики выкрутились с Фениксом — в японском и английском у него говорящая фамилия, в русском нет. Узнаваемость персонажа и личные убеждения переводчиков это, конечно, хорошо, но не зря для локализации подбирали именно говорящую фамилию, чтобы потом переводчикам не надо было как-то дополнительно обыгрывать изначально очевидные шутки. Впрочем, во французской и немецкой локализациях Райта оставили Райтом и, судя по отзывам игроков, там почти все понимают созвучность англоязычного варианта фамилии и поэтому проблем не возникает. В русском это менее очевидно.

Я не спорю и не предлагаю что-то менять (даже при всём желании, это нереально на данном этапе работ, что очевидно), просто интересно узнать, чем руководствовались переводчики, которые наверняка играли в игру и представляли, с чем им придется столкнуться при выборе фамилии главного героя, а также как это всё в итоге выглядит в конечном варианте перевода. Как бы то ни было, удачи вам с проектом, перевод Теней Валентии получился весьма приятным )

Изначальная команда руководствовалась тем, что:
а) Изначальный западный вариант уже сильно закрепился у аудитории.
б) Непереводимость этих имени и фамилии так, чтобы онисильно не резали ухо.

К таким же выводам пришла и наша команда во время перевода Sonic The Hedgehog 2006.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Gregor_Lesnov сказал:

Веня Правдин первоклASSный адвокат.

Смищно. Я, кстати, не предлагал вариантов, потому что это реально тяжело, подбирать вероятный перевод фамилии, понимая, что придётся его таскать за собой по всем частям серии.

1 час назад, Damin72 сказал:

а) Изначальный западный вариант уже сильно закрепился у аудитории.
б) Непереводимость этих имени и фамилии так, чтобы онисильно не резали ухо.

Спасибо за пояснения, я что-то такое и предполагал. Что ж, остаётся пожать руку переводчикам, которые сознательно выбрали более сложный, но вероятно более правильный подход.

Кстати, как я понимаю, русский вариант встанет на место английского, но при этом Capcom анонсировали ещё и французский с немецким. Если позволит техническая составляющая, планируется ли сделать в PC версии переключаемый вариант, вставив русский вместо какого-то другого языка, оставив английский? Само собой, без учёта текстур, поскольку они могут быть только на каком-то одном языке.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Spiritovod сказал:

Кстати, как я понимаю, русский вариант встанет на место английского, но при этом Capcom анонсировали ещё и французский с немецким. Если позволит техническая составляющая, планируется ли сделать в PC версии переключаемый вариант, вставив русский вместо какого-то другого языка, оставив английский? Само собой, без учёта текстур, поскольку они могут быть только на каком-то одном языке.  

Помимо текстур и текста, в переиздании имеются и некоторые другие вещи, с которыми воевать особого удовольствия нет. Поэтому замена будет у английского языка по дефолту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из забавного. CAPCOM настолько было лень при пересборке трилогии на новом движке, что они костыльно использовали скрипты анимаций с 3DS-версии, а вместе с этим оставили некоторые фрагменты графики.

haecC9ZW0n0.jpg

l7DQ4eNLfH8.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это не лень, это оптимизация рабочего времени)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, AlexLAN сказал:

Это не лень, это оптимизация рабочего времени)

В статье по этому переводу потом прочитаете “Как CAPCOM оптимизируют рабочее время”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

hq-68tFFNU0.jpgF3TlEcakT9Y.jpg

 

Заметка №1:
Умом японцев не понять. Особенно когда дело доходит до шрифта. Таких костылей для исправления "гениальной фичи" я ещё не видел. Хотя казалось бы, ну что могло пойти не так с буквой "л"?

P.S. Если умеете работать с графикой на Unity — пишите, нужна небольшая консультация. =)

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметка №2:
Я уже начинаю ненавидеть CAPCOM за выбор движка, несмотря на первоначальную радость.

3LYgNqqr2Vs.jpg

U4HrXaypZOQ.jpg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Альфа канал где-то отдельно лежит для графики?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну об этом говорят компании. О том какие-то они разнообразные и какие они делают продукты разнообразные. На самом фильме конечно не будут писать, кто там какой ориентации и цвета кожи — это глупо. Смотрите, вы теперь знаете, что вы смотрите измененные аниматорами тайтлы. Но вы даже зная, о том что вы смотрите не точную копию оригинала все равно получите удовольствие верно? Дело в том, что пока вы не знаете конкретных подробностей, в чем отличие — то все нормально? Ну плин, надоедает просто смотреть 50 серий по часу, я вот хочу заставить себя досмотреть Экспансию раз по ней игру делают. Но плин, сериалы — это такая нудятина. Туда че токо не напихивают, чтобы время потянуть. Сложно. Не понимаю. Что значит лечения нет, потому что никто не лечит. От шизофрении тоже лечения нет. Нету — потому что никто не лечит? Так что ли? В мире от кучи разных болезней нет лечения. Ну просто еще не дошла до этого медицина. Это же не так просто, что ты с человеком поговорил, и убедил его за пару сеансов сменить ориентацию на нормальную. Даже депрессию, сложно вылечить без лекарств. Не говоря уже о всей этой лгбт тематике. Кстати говоря, удивляет, что некоторые люди не понимают, что раз лечение у специалистов не помогает в нормальную ориентацию перевести, то никакая пропаганда тоже, ну не может перевести из нормальной ориентации в лгбт)  Если вы ставите на нем ярлык “маньяк”, то человек представляет опасность как для себя так и для окружающих. Его “отклонение” опасно. Такого следует признавать ненормальным, и “лечить”, если это конечно можно назвать лечением… А если у человека что-то безобидное, ну например он очень боится воды, при этом вылечить это ну никак не удается(это важно), но в остальным вполне обычный как и остальные, то не надо в обществе его признавать не нормальным. Для общества он безопасен, безобиден и такой же как и остальные. И если его будут считать психом и фриком, все к чему это приведет, что он впадет в депрессию. Лучше наоборот убедить его, что у каждого есть свои страхи, кто-то боится змей, кто-то высоты. Убедить что иметь недостаток, не так уж и страшно, и вполне можно с этим жить. Чтобы человек не чувствовал себя изгоем, который какой-то не правильный в этом мире. Но эта стратегия в том случае, если нельзя вылечить, и это что-то безобидное и безопасное.
    • Из основных, только на пятёрку, да и то покупать машину и сибериана, чёт как то не очень. Есть перспектива, что один челик сделает бесплатный машинный перевод на пятёрку, вот тогда тема будет.
    • Дело не в денуве, просто со временем игры начинают требовать более мощного железа. К примеру, запускаешь игру и у тебя 100fps, но если ты её запустишь через год, то там будет уже 90, через два года 75, ну и тд. Вот ты попробуй запусти ту же пиратку assassin's creed на том же железе сейчас, и fps там будет гораздо ниже, чем тогда у тебя было на лицухе, возможно даже вообще будет неиграбельно. Если б ты тогда сначала поиграл в лицуху, а через какое-то время в пиратку, то ситуация была бы обратной и fps был бы выше уже на лицухе.  К сожалению, это так работает.
    • А я вот прочёл, и знаешь что…  Ты абсолютно прав.
    • едрить, полотно… ) запихнул текст под спойлер, чтобы удобно было цитировать целиком. тут можно даже не вдаваться в глубокий анализ всего происходящего. Банально — если кто-то пытается доказать нормальность чего либо, значит по умолчанию у того самого ЧегоЛибо нормальности нет иначе доказательства не нужны. поэтому тут вопрос даже не в том хорошо это или плохо , нормально или нет — сами по себе попытки рыпаться и что либо доказывать — уже не нормальны сами по себе. То, что отличные от Стандарта существуют  — все знают, они существуют тысячи лет и современная наука с помощью сбора статистики доказала, что некоторый процент ненатуралов — такие с рождения. Они есть, они существуют , они живут — и фиг с ними, это их личная жизнь. нафига устраивать эти позорища с парадами, флагами и визгами о том кто кого и куда Гордо драл — непонятно, это противно, примитивно и скорее злит чем вызывает позитив.
    • На счёт денувы , сидел комментарии читал ..Был у меня лично реальный  случай , сам проверял на своём опыте !Ходил слух о том , как денуво понижает производительность , но основном на игровых сайтах писали . хахаха купите себе нормальный компьютер , хватит сидеть на кулькуляторе*! Как то взломали игру с денуво assassin's creed , и для эксперимента выпилили полностью оттуда защиту !Я ради интереса скачал взломанную версию , и так потно поиграл в неё ,производительность была комфортная .В то время был у меня комп ,fx 6300 , карта  gtx 750 , играл примерно на средних настройках !Я так сказать пират но на половину , покупаю лицензии , и пирачу  игры , которые мне игры понравились потом покупаю .Так вот увидел я в юбисофте вкусную скидку именно на эту часть серии , ведь у меня же комфортна шла ! Ну купил ..В итоге пришлось почти до низких настройки сбросить , что бы комфортна поиграть .Денуво не понижает производительность . хватит сидеть на кукулькуляторе , покупайте себе нормальный компьютер !(полный сарказм )
    • Последних пару листов не читал, но 100% во всем виноват Даскер 
    • Сюда файлики скиньте, может, кто поможет. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×