Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, morte сказал:

Успехи? Очередную распродажу не беру игру, т.к. нет перевода (

Сейчас больше все зависит от редактора, поэтому пока нет информации. Плюс, что мешает взять игру заранее и пройти хотя бы первую часть?

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что с патчем на русскую озвучку? Какие-нибудь новости?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Crey сказал:

А что с патчем на русскую озвучку? Какие-нибудь новости?

Сам по себе он готов, но возникли проблемы с версией для 3DS, плюс всё никак не можем дособрать новый патч для первой части. Кажется, и патч, и озвучка будут релизнуты уже в следующем году.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.02.2020 в 17:18, Crey сказал:

Порадуете новостями? :)

Хотелось бы, но пока все проекты в стадии “Делиться нечем, работа кипит”. =/

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[мой косяк, ошибки нет]

Изменено пользователем morte

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обращение от главного редактора:

Объявляем, что в нашу команду требуется человек на должность редактора, так как наш текущий главред больше не имеет возможности сконцентрироваться на дальнейшем переводе трилогии в нужной степени. Должность, пожалуй, самая ответственная, поэтому к потенциальным кандидатам предъявляются довольно строгие требования:

- Знание первой и второй игры серии в английском оригинале (оптимально - ещё и третьей, но не обязательно). Проходили ли вы их сами или смотрели чужое прохождение - неважно, но от вас требуется хорошее понимание сюжета и всех персонажей игры (в частности умение достоверно передать их характер на русском языке с сохранением уникальных речевых особенностей).
- Безупречное знание русского языка и хорошее чувство языкового стиля. Приветствуется пылкая любовь к Розенталю.
- Отличное знание английского языка. Умение видеть косяки перевода и исправлять их, создавая ощущение, будто бы персонажи с самого начала говорили на русском.
- Аккуратность, усидчивость и внимательность. Вам придётся высчитывать количество символов в строке, копаться в раскиданных по тексту тегах, проверять последовательность перевода терминов по глоссарию и т. д.

Если вы считаете, что подходите нам, то, пожалуйста, перейдите по этой ссылке:

https://drive.google.com/drive/folders/1s1Sa0ppGb1un8eIDJrbGiH_BSx050MWe

Здесь вы найдёте тестовое задание и сопроводительные материалы, которые помогут вам с ним справиться. Ваша задача - отредактировать текст в файле test в соответствии с приложенными материалами (также там содержится файл с английским оригиналом, с которым вам надо сверяться). Готовый результат нужно прислать в личные сообщения этой группы, туда же вы можете задавать любые вопросы, относящиеся к заданию.

Бонусный совет: рекомендуется к использованию программа Notepad++ или её аналог, который позволяет легко высчитывать количество выделенных символов, разбивать текст по строкам, производить умную замену и прочие приятные вещи.

Всем желаем удачи!

pmeQxwHKAoY.jpg

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, прошёл первые 4 эпизода — отличный перевод, нареканий нет. Думал дальше без него попробовать и то ли пятое дело такое “особенно”, но там 2/3 текста читаются без проблем, Феникс и девчонка простые в общем-то, но дальше идут слишком уж особенные персонажи — продавщица еды выпендривается модными словечками, а поехавший ковбой помимо слэнга дикого запада еще и на испанском регулярно вещает. В итоге как и Феникс чувствуешь, что нифига не понял. Правда он-то понял и еще в ответ на испанском сказал слово, а ты нет. И без этого или со словарем сидеть, тратя в 10 раз больше времени, или забить. Печально, конечно, я помню проходил в стиме Aviary Attorney, несмотря на старомодный английский и особые словечки текст написан очень грамотно и читается легко, все четыре дела пролетели на ура с минимальной помощью словаря.

Плохо, что нет даже чернового варианта. Удачи с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что же... Время разгребать всё то, что накопилось за время "простоя". Например - выпустить уже озвучку, которая была готова в прошлом году. В данный момент пока лишь для PC и NSW-версии. 3DS-версия готова, но почему-то Мия в третьей части намертво вешает игру. Когда закончим разбираться с шрифтом на PC-2006, то будем выяснять причину сего недуга. Данный пак с озвучкой также будет импортироваться во все дальнейшие версии (даже DS и PC-2006).

Режиссёр дубляжа — Леонид Макаров

Роли озвучивали:
Феникс, Годот — Леонид Макаров
Пейн, Эджворт — Александр Старков
Франциска — Рута Новикова
Мия — Милена Мацувлекс
Карма — Петр Слепцов

Файлы с озвучкой и инструкции по их установке уже лежат в архивах с переводом. Приятной игры!
 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А собственно перевода целиком еще очень долго ждать? Помню еще до анонса Свича текстовый перевод на 3ДС делали... все еще не закончили?:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Bkmz сказал:

А собственно перевода целиком еще очень долго ждать? Помню еще до анонса Свича текстовый перевод на 3ДС делали... все еще не закончили?:(

Ну-у-у… Застой был вызван тем, что наш основной редактор был максимально занят по работе. Сейчас присоединились два дополнительных редактора — посмотрим, как пойдёт дело. =)

Впрочем, от дополнительной помощи мы не откажемся, если таковая будет. =)

Изменено пользователем Damin72
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Черт, только что наконец прошел 4 переведенных эпизода на PC-версии. Это отличная работа! Помню, лет пять назад наткнулся на недопереведенную версию для DS, где текст во время одного из дел в один момент просто превращался в кракозябры. Это был один из величайших обломов в моей жизни. И вот теперь я вернулся и теперь получил какое-то цельное впечатление. Она снова затянула меня на несколько вечеров. Как на одном дыхании! Спасибо всем за труды! Буду ждать новостей, чтобы когда-нибудь увидеть все! =))
P. S. И еще вопрос для людей знакомых в целом с франшизой… Вот тут давеча увидел, что на Crunchroll есть второй сезон аниме адаптации. Какие дела и из каких частей он охватывает? Можно безболезненно перепрыгнуть из первой игры во второй сезон, если не дотерплю?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Михаил Кашин сказал:

Черт, только что наконец прошел 4 переведенных эпизода на PC-версии. Это отличная работа! Помню, лет пять назад наткнулся на недопереведенную версию для DS, где текст во время одного из дел в один момент просто превращался в кракозябры. Это был один из величайших обломов в моей жизни. И вот теперь я вернулся и теперь получил какое-то цельное впечатление. Она снова затянула меня на несколько вечеров. Как на одном дыхании! Спасибо всем за труды! Буду ждать новостей, чтобы когда-нибудь увидеть все! =))
P. S. И еще вопрос для людей знакомых в целом с франшизой… Вот тут давеча увидел, что на Crunchroll есть второй сезон аниме адаптации. Какие дела и из каких частей он охватывает? Можно безболезненно перепрыгнуть из первой игры во второй сезон, если не дотерплю?)

Второй сезон аниме охватывает одно дело из второй части, третью часть и пару новых сцен. Грубо-говоря, смотреть нужно со второй половины первого, но лучше таки поиграть — оно того стоит.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все же я был от части прав. На NDS и 3DS давно занимается переводом некто. Причем одновременно как Японской версией так и Американской (есть целый ряд культурных и стилестических различий между ними). Первые две игры год как переведены, у третьей только первое дело. 11 апреля обещал выложить законченный перевод третий части. Мне почемуто казалось, что это вы переводили, но был неправ.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: mordamax
      ENA: Dream BBQ

      Метки: Сюрреалистичная, Приключение, Для одного игрока, Исследования, Стилизация Платформы: PC Разработчик: ENA Team Издатель: Joel G Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы: 19557 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если учесть, что про возмущение писал не я а ты, то становится очевидно, что кроме себя тебе вообще на все параллельно. 
    • До какого то момента в вк сидел, одноклассники, коллеги, родня и знакомые+музончик. Потом нахреначили всяких перделок/свистелок. А еще чтобы подписку отключить на музыку, надо по гайду в гугле все делать!
    • Мне ассасин и  сайлентФ зашли, но увы. Из перечисленного пробовал экспедицию/кк2, хватило минут на 20.
    • @piton4 bloodlines 2 завершил. концовка невнятными артами как в дешёвом инди проекте и боёвка неинтересна не советую проходить только если посмотреть. я ожидал от игры другого https://youtu.be/iNl9qEvHYl4?t=16
    • А кого ты будешь судить, неизвестного который живет за границей? То что 90% мошенников давно за границей, по моему все знают, об этом заявляли все стороны, даже те кто никак друг с другом согласиться не могут. Ты хоть сам подумай, будет ли человек который обманывает людей на миллионы, сидеть в РФ. Это совсем дебилом надо быть. Я уже написал, как это работает. Но ты не понимаешь. Или не читаешь. Представь себе рпг систему. Где когда ты делаешь лвл ап, ты получаешь 1 очко характеристик. Но механика устроена так, что чтобы пробить броню, твоя атака должна быть в 3 раза больше защиты. Итак, ты и твой опонент достигли 5 лвл. У него  5 очков брони, у тебя 5 очков атаки. И это значит что “Нет пробития”. Тебе нужно апнуть аж 15 лвл чтобы пробить. Если чел апает 15 лвл, то тебе нужен 45 лвл.  Это вот так работает. Даже небольшое недоверие или подозрительность, сильно усложняет задачу в обмане или убеждении оппонента. Поэтому повышение уровня образования, психология, и реальная картина мира, будут приносить результат. Боже мой, у тебя выводы огонь. Реклама всегда такая была и будет. Никому не нужны плохие образы рядом с рекламным продуктом. Это плохой маркетинг был бы. А в фильмах, мы хотим видеть приятные глазу внешность, не хотим видеть как зло побеждает добро. Там 100500 психологических причин почему фильмы рисуют общество лучше чем оно есть,  начиная от бегства от реальности, заканчивая примеркой образа гг. И это даже без каких то политических установок от государства.  Просто представь себе фильм, скажем Чародеи, где Иван не возвращает себе Алену в концовке. А та в итоге остается с директором, потому что у него бабок дофига. А Иван, спивается и становится алкашом. Кому нужна такая концовка? Да никому. Но в реальности, такое не редкость. И я тут сразу уточню, что такой сценарий часто разыгрывают как вступление, но никогда не как концовку.
    • параллельны, ведь ты писал про некие “шум “ и “помпу”, которые были такие “значительные”, что даже закрытие дискорда больше возмущений вызвало, пусть и ненадолго.
    • Может сделается что вместо ру можно будет писать вк   Шутка, но они из нормальной соцсети собрали такого мутанта-годзилу что тут тоже есть доля шутки.   
    • Cмотреть в будний день в 4 утра…  Нет спасибо.  Лучше вечерком в записи, а заодно и духоту перематывать будет возможность.   Проголосовал за Силксонг.
    • можно еще интернет отключить, телефон и на всякий случай всем выдать по специально обученной собаке))) я не в СПб) Все еще работает  Наверное, все дело в том, что этих частенько, легко найти, поймать и заставить тебе компенсировать) Большинство дел просто не раскрывается, по причине большого числа личных данных, даже человек которого осудили имеет право сохранения тайны до некоторой степени, поэтому мы постоянно и не слышим такие новости вот несогласен, иногда намного хуже, я вам скажу нет никакой методички, да есть определенные институты, которые стимулируют определенные вещи, но в целом авторы относительно свободны, так что тут либо вопрос к чему мы ссылаемся и кто собирал эту статистику, либо к самим авторам, которые возможно хотят, что бы так было, потому так и пишут ) никто не будет отдельно по каждому это делать, может нашли общие теги по которым можно это определять, а может у них сервера или у вас магистраль или еще чего, постоянно списывать все на РКН тоже не  на пользу, никто не отменял того, что до существования РКН что-то у кого то могло лагать и не лагать с ВПН, потому что маршрут другой или даже потому что на другой сервер отправлялся запрос.
    • С такой то крышей, еще бы…  Меня этот вопрос интересует с того момента, как узнал, что макс- детище ВК. У ВК есть свой мессенджер. Зачем еще один пилить? Допиливайте его и будет вам щастье. Единственный логичный вывод — деньги.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×