Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Делал шрифты для неё, которые надо теперь в игровой формат превратить 
594c61b76274.png
А то с одним оригинальным кернинг... в своём духе у япошек, где векторы Г у кириллицы при генерации.
AEA62E3D0A75D145D590B87B347CCE08B5731E8B
Перевод игры: http://notabenoid.org/book/74639
Прогресс перевода: 522.png

Для PSP хочу ещё сделать локализацию

d651b8c4f8a8.png

 

  • Thanks (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
15 минут назад, makc_ar сказал:

Делал шрифты для неё, которые надо теперь в игровой формат превратить 
594c61b76274.png
А то с одним оригинальным кернинг... в своём духе у япошек, где векторы Г у кириллицы при генерации.
AEA62E3D0A75D145D590B87B347CCE08B5731E8B
Перевод игры: http://notabenoid.org/book/74639
Прогресс перевода: 522.png

Для PSP хочу ещё сделать локализацию

d651b8c4f8a8.png

 

Многострадальная 3 часть, переводили переводили так и забросили

Share this post


Link to post

@folderwin 

И дошли до этого: чтобы прорваться район имперской оккупации, мы намерены действовать скрытно, но должны быть готовы подстроиться под ситуацию.

Share this post


Link to post
13 часов назад, folderwin сказал:

Многострадальная 3 часть, переводили переводили так и забросили

Увы, так часто и бывает.

Как же я ждал эту игру. Одна из лучших игр на всё свете про сюжет и тактику!)

Если кто-то захочет присоединиться к переводу, обязательно пишите.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Разобрались с шрифтом, где есть кириллица

67b3f989376b.jpg
cb5488ca075a.jpg

  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Ура! Перевод будет!

Надеюсь что получше чем в первой части.

Share this post


Link to post
51 минуту назад, club54 сказал:

Ура! Перевод будет!

Надеюсь что получше чем в первой части.

Ты про Valkyria Chronicles, которую перевели Альянсы? Там хороший перевод!

Share this post


Link to post
2 минуты назад, mercury32244 сказал:

Ты про Valkyria Chronicles, которую перевели Альянсы? Там хороший перевод!

Хороший, по крайне мере не хуже англ. Но хуже оригинала. Т.к. англ через жопу переведен, а ру через англ. Тут не надо ничего говорить наверное

Edited by DjGiza
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
2 минуты назад, DjGiza сказал:

Хороший, по крайне мере не хуже англ. Но хуже оригинала. Т.к. англ через жопу переведен, а ру через англ. Тут не надо ничего говорить наверное

С японского никто не будет переводить. Только за деньги конечно.

Share this post


Link to post
2 минуты назад, mercury32244 сказал:

С японского никто не будет переводить. Только за деньги конечно.

ну никто ничего и не говорить=) Просто англ плохой там сам по себе, очень плохой местами, вот прям совсем.

Share this post


Link to post
2 минуты назад, DjGiza сказал:

ну никто ничего и не говорить=) Просто англ плохой там сам по себе, очень плохой местами, вот прям совсем.

Есть такое, но что поделать.

Share this post


Link to post
40 минут назад, DjGiza сказал:

Хороший, по крайне мере не хуже англ. Но хуже оригинала. Т.к. англ через жопу переведен, а ру через англ. Тут не надо ничего говорить наверное

“Но хуже оригинала” Звучит так, как-будто могло бы быть и лучше оригинала…

mercury32244 Ты там еще не путаешься в переводах?) И не думаешь бросать какие нибудь? А то чую я впереди еще много игр, вышедшие без русского, будут взяты тобой для перевода.

Share this post


Link to post
Только что, Opsy сказал:

“Но хуже оригинала” Звучит так, как-будто могло бы быть и лучше оригинала…

mercury32244 Ты там еще не путаешься в переводах?) И не думаешь бросать какие нибудь? А то чую я впереди еще много игр, вышедшие без русского, будут взяты тобой для перевода.

Ну как бы один в один, нет? Когда на оригинале одно, а в переводе совсем другое и не близко, это такой себе перевод

Share this post


Link to post
7 минут назад, DjGiza сказал:

Ну как бы один в один, нет? Когда на оригинале одно, а в переводе совсем другое и не близко, это такой себе перевод

Чувак... официальный, англ. перевод не один в один. А тут группа энтузиастов…
А с данной игрой так вообще походу один)

Edited by Opsy

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Kashtan23
      OCTOPATH TRAVELER



      Жанр: RPG
      Платформы: PC SW
      Разработчик: Square Enix, Acquire
      Издатель: Square Enix, Nintendo
      Дата выхода: 2018-2019
      Сроки выхода: Когда пройдёт обида на AlchemistLab и закончатся сборы
      Сайт группы перевода с счетчиком сборов:
      http://ex-s.ru/octopath.html
      Группа в ВК
      https://vk.com/exs_ru
    • By pipindor555

      Жанр: Visual Novel / Horror / Indie / Sexual content Платформы: PC, PSV, Switch Разработчик: MAGES. Inc., 5pb. Издатель: Xseed Games Дата выхода на PC: 11 окт. 2019    
       
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 50% , Текст: 33.3% , Редактура: 15% , Тестирование: 0%
      ПЕРЕВЕДЁННЫЕ ГЛАВЫ:
      Chapter_00            Chapter_04             Chapter_08             Chapter_EX_01             Chapter_EX_05 Chapter_01            Chapter_05             Chapter_09             Chapter_EX_02             Chapter_EX_06 Chapter_02            Chapter_06             Chapter_10             Chapter_EX_03             Chapter_EX_07 Chapter_03            Chapter_07                                               Chapter_EX_04             Chapter_EX_08 ДОНАТЕРЫ ПРОЕКТА ПЕРЕВОДА:
      allyes , L1nK0r , Deriki , CuriosCube , Murad Lek


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×