Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Чтобы не было расхождений, будет как в первой части.

1 час назад, Арктурус сказал:

 после перевода четверки? 

Думаю, если за столько времени никто даже не начинал переводить 2-3 часть, значит там на одного кодера нужны немалые деньги. И да, я ориентируюсь переводами на пк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, mercury32244 сказал:

Думаю, если за столько времени никто даже не начинал переводить 2-3 часть,

Ну вообще-то это не совсем так:
Хроники Валькирии II   100% (правда последняя активность 17.10.2012)
http://notabenoid.org/book/20821

Хроники Валькирии 3 - Незаписанные хроники    67.8%  (последняя активность 29.01.2019)
http://notabenoid.org/book/45717

 


 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Вильгельм ван Астрея сказал:

 

Хроники Валькирии 3 - Незаписанные хроники    67.8%  (последняя активность 29.01.2019)
http://notabenoid.org/book/45717

 


 

Смеешься?) Там текста меньше 1000 блоков на ноте) Для сравнения в 4-й части около 22000 блоков текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, mercury32244 сказал:

Смеешься?) Там текста меньше 1000 блоков на ноте)

Мда, не посмотрел что так ничего и нет, ごめんなさい. 

Изменено пользователем Вильгельм ван Астрея

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Вильгельм ван Астрея сказал:

Мда, не посмотрел что так ничего и нет, ごめんなさい. 

Первым делом кодера надо искать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.06.2019 в 00:34, mercury32244 сказал:

Чтобы не было расхождений, будет как в первой части.

Думаю, если за столько времени никто даже не начинал переводить 2-3 часть, значит там на одного кодера нужны немалые деньги. И да, я ориентируюсь переводами на пк

Жаль, но всё равно спасибо за ответ. Интересно, найдутся ли те, кто отважатся 2 и 3 части перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Арктурус сказал:

Жаль, но всё равно спасибо за ответ. Интересно, найдутся ли те, кто отважатся 2 и 3 части перевести?

Расчёт такой. Если в течении полу года никто всерьёз не занялся, то 99% что ничего не будет. Только если не найдётся человек и всё не организует.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, mercury32244 сказал:

Расчёт такой. Если в течении полу года никто всерьёз не занялся, то 99% что ничего не будет. Только если не найдётся человек и всё не организует.

Видимо SEGA должна объявить о выходе ремейков(или переизданий, кому как удобно) на актуальные консольки и персоналку, чтобы у комьюнити хоть как-то заинтересовалось этими играми. Наивно звучит, спорить не буду, но помечтать-то можно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Хочу обратиться к здешним хакерам.
Скажите пожалуйста, у кого-нибудь есть скрипт, который мог бы через определённое кол-во символов расставлять переносы?

Ну или написать может кто-нибудь такое? В ручную править — это о-о-очень долго и муторно(((( Нервов не хватит.
Может кто-нибудь помочь?

Скрипт для текстового файла конечно “.txt”

То есть скрипт должен допустим через каждые 40 символов проставить вот это — "</n>"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто может сказать, как у альянсов переводилась раса “Valkyrur”?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, mercury32244 сказал:

Кто может сказать, как у альянсов переводилась раса “Valkyrur”?

В первой части их называли просто Валькирии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ksaradas сказал:

В первой части их называли просто Валькирии.

У нас есть слово Valkyria и Valkyrur

Уверен, что альянсы оба слова перевели как Валькирия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, mercury32244 сказал:

Кто может сказать, как у альянсов переводилась раса “Valkyrur”?

Можно пример с этим словом?

Вообще в 1 части говорят только о валькириях, о них как о расе упоминают один раз в храме, и если память не изменяет то тоже говорят “валькирии”. но не уверен, проверить тоже не могу, сейчас нет сейва с прохождением

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, animk сказал:

Можно пример с этим словом?

Тут не нужен пример… Есть два слова. просто Валькирия и раса Валькирур о которой часто тут говорится

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил под актуальную версию.
    • А можно ещё микро-обновление с переводом для добавленной в феврале доски объявлений в игре?
    • Ну конкретно в случае телефона, то от моего старенького телефончика с не самой посредственной ips матрицей у меня глаза буквально выгорали, а на супер амоледе мне норм и по сей день. Книжки читал вот периодически на тёмном (не чёрном, с сероватым текстурным гораздо комфортнее лично мне) фоне с белыми буквами (в какой-то момент перестал, специальный девайс приобрёл для этого, который по итогу тоже благополучно забросил в какой-то момент, но не суть). У тебя явно какая-то индивидуальная непереносимость чего бы то ни было. Точные причины узнать было бы весьма полезно в первую очередь для тебя самого же, чтобы под себя было гораздо проще устройства подбирать.
    • Тоже за них пойду, и всех своих подтяну. По разговорам за ед никто голос не отдаст.
    • Эта игра недоступна в моём регионе. Принципиально такое не покупаю. Если у тебя есть ещё какие-нибудь предложения, то могу их рассмотреть. Например, когда-то с удовольствием всей толпой играли во 2-й бордерландс. Было весело. Соло я б ту игру вообще никогда бы не прошёл, было бы слишком скучно лично для меня. В год итеров, например, тоже игралось хорошо в коопе. Третью часть как раз не прошёл в своё время, т.к. неожиданно не с кем оказалось.
    • У меня то ничего с глазами не творится. Это что-то изменено в мониторах.  А в ШИМ важна не только частота, но и скважность импульсов.  И вот у оледов "сважность", если так можно выразиться, очень жёсткой может быть, так как пиксели полностью перестают светиться.  Нет, не пользовался. Но наслышан, что от них глаза напрягаются сильно.
    • Вы с Вадиком в кооп играли? .    У тебя Ретёрнал есть? Давай в Ретёрнал в кооп. Игра в общем-то недолгая. Даже и не знаю про что ты. Это какая-то отсылка к "Настоящему детективу"? Ну хоть так  И на том спасибо.
    • Боюсь, что тебе надо всё-таки узнавать у своего врача, что с твоими глазами творится, из-за чего такая реакция может быть вообще, а не у нас, что с мониторами. Судя по твоим словам, у тебя проблемы явно не с шимом. К слову, не пробовал супер амоледы? На телефонах, например, лично мне очень комфортно ими пользоваться, по сути почти впритык могу часами сидеть. Кстати, занятный момент, если выставляю запредельную герцовку, то лично мне от этого становится хуже — голова пухнуть начинает. Выше 120 поэтому стараюсь даже не ставить.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×