Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Есть ли возможность в первом сообщении указать, хотя бы, примерный процент переведенного текста? Или пока занимаетесь только технической частью?

 

 

Share this post


Link to post

Вся техническая часть давно сделана, а высчитывание процентов это пустая трата моего времени.

  • Downvote 3

Share this post


Link to post
1 минуту назад, Siberian GRemlin сказал:

Вся техническая часть давно сделана, а высчитывание процентов это пустая трата моего времени.

А переводите только вы один?

Share this post


Link to post
3 часа назад, Siberian GRemlin сказал:

Вся техническая часть давно сделана, а высчитывание процентов это пустая трата моего времени.

Пусть мой микродонат будет каплей в море, но очень надеюсь и жду полноценный перевод. Надеюсь мы всё таки его дождемся. Спасибо за ваш труд, и удачного перевода!

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post
В 09.08.2018 в 21:20, DrLeo сказал:

Но, в таком случае, к какой транскрипционной системе записи японских слов кириллицей вы предлагаете прибегнуть?

Система Хэпбёрна неприменима к русскому языку, она дает наиболее полное представление о произношении слов именно для англоговорящего человека - отталкивается от английской фонетики, а не русской, и к тому же от этой системы сами японцы изначально отказались в силу искажения ею исходной японской фонетики. Для русскоговорящих людей разработана и канонизирована совершенно другая система. И да, обе они несовершенны, можно по-разному к ним относиться, но другой для русского языка пока еще не изобрели. Во всех энциклопедиях, словарях, сколько-нибудь серьезных статьях и в литературе встретится именно транслитерация по канону. Даже посольство Японии в России придерживается транслитерации по Поливанову.

Простите великодушно, русского современного или дореволюционного? В отличии от Поливанова система Хэпбёрна три раза пересматривалась и модифицировалась. Уповать на посольство Японии это полный идиотизм, потому как посольства Японии во всем остальном мире в 90% используют систему Хэпбёрна. Русскоговорящему как носителю многозвучного языка, абсолютно фиолетово говорить ши или си, просто его будет бомбить когда он услышит “суши” сначала в оригинале, а потом в Поливановской канонизации как “суси”. Автор делает не дубляж, а субтитры, поэтому сравнение с оригиналом, будет постоянно. 

Что до самого Поливанова, то его труд один из самых убогих в русской транскрипции, я сравниваю его систему с практической транскрипцией французского где большинство французских слов в русском языке, понимаемы французами. Японцы наших суси и тян нифига не поймут, проверенно на личном опыте. Единственное что они понимают это наше дополивановское Нихонцы. Так что идите вы со своими рассуждениями куда по дальше, в фандабе и фансабе такие теоретики уже давно клоунами считаются. 

Edited by supersh
  • Upvote 4
  • Downvote 1

Share this post


Link to post
13 часов назад, supersh сказал:

нифига не поймут, проверенно на личном опыте.

Скрытый текст

Зависит от слово, если чисто японское то да, а если заимствованные то тут 50 на 50. Тоже проверено на личном опыте. Ну еще от произношении зависит, если сам японец скажет суси то поймут нормально, а если я говорю то не очень. Например взять слово Россия, так если сказать японцам по ихнему, не особо понимают, как говорю чисто на русском сразу понимают=)

 

  • Sad (0) 1

Share this post


Link to post
В 08.09.2018 в 17:10, DjGiza сказал:
  Скрыть содержимое

Зависит от слово, если чисто японское то да, а если заимствованные то тут 50 на 50. Тоже проверено на личном опыте. Ну еще от произношении зависит, если сам японец скажет суси то поймут нормально, а если я говорю то не очень. Например взять слово Россия, так если сказать японцам по ихнему, не особо понимают, как говорю чисто на русском сразу понимают=)

 

Скрытый текст

 

У японцев заимствованные слова чаще всего и звучат как искаженный оригинал, не просто так появились все вот эти вот вайфу и прочие мемы по аниме. Кроме того это именно что заимствованные слова, как и в русском языке подобные слова есть, которые тоже зачастую звучат искаженно по отношению к оригиналу. Про произношение вообще смешно у них это местные акценты, которые они понимают, а то что вы говорите, для них это как американец коверкающий русский язык, когда ты с трудом понимаешь что он вообще говорит, хотя с акцентами внутри России у тебя проблем так же нет. 

По системе же Поливанова японский язык это вообще звучит как какой то отдельный, свой язык это как приехать в США и начать там говорить по английски коверкая произношение всех слов, там даже понятие под такое есть Engrish когда по английски говорят так, что любой адекватный носитель языка охреневает.

 

 

  • Haha (+1) 1
  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Каков приблизительный процент перевода, где смотреть?

Share this post


Link to post

игру уже давно прошел но закинул денежку на перевод, немного конечно но если каждый желающий поиграть на русском пожертвует то я думаю наберется нужная сумма, игра просто отличная и там просто огромная куча текста так что даже мне, знающему английский, местами было неуютно.

  • Upvote 3

Share this post


Link to post
В 12.09.2018 в 01:20, LorgarAurelian сказал:

игру уже давно прошел но закинул денежку на перевод, немного конечно но если каждый желающий поиграть на русском пожертвует то я думаю наберется нужная сумма, игра просто отличная и там просто огромная куча текста так что даже мне, знающему английский, местами было неуютно.

Английский знает, а русский — нет. :)

Share this post


Link to post

От покупки игры меня удерживает только отсутствие перевода, тоже хотелось бы узнать, как идут дела:)

Share this post


Link to post
36 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Работа идёт.

Это хорошо:) Есть ли надежда выпустить перевод в этом году? Или такой исход маловероятен?

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Guest
This topic is now closed to further replies.

  • Similar Content

    • By mercury32244

      ДАТА ВЫХОДА: 25 сен. 2018
      РАЗРАБОТЧИК: SEGA
      ИЗДАТЕЛЬ: SEGA
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/74639
      Прогресс перевода:
      Редактура текста: 25%
       
      Поддержка проекта: 
      DonationAlerts 
      https://www.donationalerts.com/r/mercury32244 
      Сбербанк: 
      4276 8600 2771 8200 
      Яндекс деньги: 
      https://money.yandex.ru/to/410013340087995 
      WebMoney: 
      WMR - R717640818630
      Все донатеры в знак благодарности получат возможность пройти игру первыми.
    • By Damin72

      Жанр: Action-Adventure
      Платформы:  X360 PS3 GC DC PC
      Разработчик: SEGA
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 23.12.1998
       
      СОБРАНО: 9500/9500.

  • Popular Now

  • Featured

  • Twitch Streams

    • Трансляций нет
  • Последние сообщения

    • Во время E3 2019 компания AMD представила новую линейку видеокарт, в частности выпустив модели среднего и средне-высокого ценового сегмента RX 5700 и RX 5700 XT. Вы могли этого не заметить, но AMD уже успела снизить их рекомендуемые цены после того, как NVIDIA обновила собственную линейку RTX. Во время E3 2019 компания AMD представила новую линейку видеокарт, в частности выпустив модели среднего и средне-высокого ценового сегмента RX 5700 и RX 5700 XT. Вы могли этого не заметить, но AMD уже успела снизить их рекомендуемые цены после того, как NVIDIA обновила собственную линейку RTX. В огромном интервью канала HotHardware со Скоттом Херкельманом — вице-президентом AMD, отвечающим за подразделение Radeon — последний признался, что снижение цены было изначальной тактикой AMD, чтобы заставить NVIDIA завысить цены на линейку SUPER. После ее релиза RX 5700 подешевела с $380 до $350, RX 5700 XT — с $450 до $400. По его мнению, теперь новое поколение Radeon выглядит привлекательнее конкурента за счет более низкой цены, а вышедшая осенью линейка RTX стала неконкурентноспособной. И действительно, если верить тестам, то RX 5700 (стоящая дешевле, чем RTX 2600 SUPER), практически везде ее превосходит, иногда подбираясь к более дорогой RTX 2700 SUPER.    
    • Нет, это кретинизм. Для тебя сойдет, безусловно. Уход в сторону. Речь не про “навиваться до свинства”. Высер, притянутый за уши. Других видосов и фотографий ты не предоставил. Но другого от балабола ждать и не стоит, я понимаю. Не стоит принимать желаемое за действительное. Состояние фасада не равно конструктивным особенностям. Твой свист про внутренне убранство не более чем очередной высер. Внутренняя отделка была без излишеств, но качественная, у некоторых она до сих пор в строю . Тебе два года было? Молодец. Кровавые совки тебя там так гнобили, что ужас просто. Я тебе пытался донести, как до человека разумного, что здания не могут так выглядеть менее чем через десять лет после строительства, когда они рассчитаны на 125 лет. Но теперь понимаю, что дебилам бесполезно что-то объяснять, у них иммунитет. Разве что в твоих мечтах. Еще раз, где фотодоказательства гнилых квартир из 1986-го и видосы с этим? Я в третий раз спрашиваю.  В отношении тебя это не более чем констатация факта, да. 
    • Это аналогия. Так себе аргумент, но для тебя сойдет. Хамство аргумент, да. До свинского состояния никто не напивается. Я там выше видосик с одним таким “нормальным” “человеком” кидал. Вот зачем ты все это писал если ниже соглашаешься?   Вообще-то жил, но это уже аппеляция к личному опыту как в случае с твоими родителями. Поэтому забудь, малыш. Это уже ты начал задницей вилять. Не только с фасадом не церемонились, но и со внутренней отделкой. Еще и стены газетками равняли. Это ты начал мямлить про то сколько оно простоит а не про внешний вид. Пока что ты сам себя окунаешь.
    • Яж сказал, это не игра, а аттракцион. Фан-клуб и фан-арт и фанфик. С пониманием сего сразу приходит и умиротворение.
    • Передергивание - отличные рагумент. Вывод: балабол. Точно, то, что все бухают по-черному, даже на рабочем месте, даже в военном лагере, это не алкосвинство. Открою секрет: если у тебя это так, это не значит, что так же у нормальных людей. Передергивание факта. Я еще раз тебя спрашиваю, где фотографии подтверждения твоих слов из 1986 года из новых панелек? Фото нет. Вывод: пустозвон и балабол. Это раз. Два. Видимо, это ты у нас там жил, что так уверенно несешь свой горячечный бред. Снова как уж на сковородке. Речь шла про внутренне убранство помещений. С внешним фасадом в СССР особо не церемонились, это факт. Нужно было строить быстро, обеспечивать граждан жильем. Ты же там выше свистел про 50 лет, ответить нечего было, кроме как что-то промямлить про фасад? Вывод: балабол.  Пруфы на это: А не твой очередной высер и уход в сторону. Так что да, я сказал, что ты убогий балабол и не более. 
    • А дальше... я так сказал… Хорошие у тебя аргументы.
  • Recent Status Updates

    • JIEXArus

      Check out this awesome prize that you can win! https://t.co/TpCTXzpLT4
      · 0 replies
    • Malina  »  SerGEAnt

      SerGEAnt  я скачал русификатор,а при установки требует подтверждение,что делать?
       
      · 0 replies
    • setiropan  »  SerGEAnt

      Здраствуйте я у вас под ником setiropan,подписан на рассылку,как horvat40000@yndex.ru,зайти с нового яндекса с таким мейлом,немогу,вчем проблема?
       
      · 0 replies
    • SerGEAnt

      @karin_karin_b Поговори с хорошим другом за ужином как вариант. У меня такое бывает — помогает!
      · 0 replies
    • JIEXArus

      #Seasonic #Titanium #Prime #primetitanium #Hardware #PC #PCGaming #Overclocking #gamer #gamerpc #pcgamer @ Mosc… https://t.co/OKy58JRnDe
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×