Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

6 минут назад, Волче сказал:

В таком случае вам к выдрам!) Смысла говно лить не вижу. Там бесплатно и для народа.

Получил перевод гремлина в целом неплохо, но и у выдр тоже все не так хреново, лучше чем перевод фаргуса или kudos

Изменено пользователем Orbis Mortem
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Orbis Mortem сказал:

Получил перевод гремлина в целом неплохо, но и у выдр тоже все не так хреново, лучше чем перевод фаргуса или kudos

Ну перевод фаргуса был отличный. Вспомни Baldurs gates или the last express или planescape torment. Просто многие впоследствии копировали ярлык фаргуса и продавали хреновые переводы чтобы разрушить его имидж.(или же наоборот на имидже подработать) А так несмотря на подпольность это был в целом довольно качественный переводчик, ничуть не хуже официалов и без охлаждений траханья.

Изменено пользователем Волче

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, CeHbKA сказал:

Это ж почему хобби не может и не должно приносить деньги?

Я такого не говорил.

13 минут назад, CeHbKA сказал:

Видимо, всем, кто так или иначе пытается монетизировать свои увлечения и свой труд, уготовлено отдельное место в персональном аду Zone of Games и личный плавильный котёл.

Я всего лишь хотел сказать, что народный перевод никогда не заменит вам нормальную работу по доходу, вот и все.

Хотя то, что перевод, делающийся неофициальным образом, должен быть бесплатным, это действительно аксиома.

Вот вы маринуете переводы годами — как, много на них зарабатываете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Волче сказал:

Ну перевод фаргуса был отличный. Вспомни Baldurs gates или the last express или planescape torment. Просто многие впоследствии копировали ярлык фаргуса и продавали хреновые переводы чтобы разрушить его имидж.(или же наоборот на имидже подработать) А так несмотря на подпольность это был в целом довольно качественный переводчик, ничуть не хуже официалов и без охлаждений траханья.

У меня когда была ps1 и игры перевода от Kudos и фаргус это было что то с чем то, у меня не было тогда компа чтобы оценить перевод planscape или baldurs gate, часто игры зависали от этих подпольных переводчиков, менял диски постоянно, но бывало попадались и нормальные версии игр c вполне нормальным переводом например front mission 3

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, SerGEAnt сказал:

… и со всеми посрался еще.

Переводчик — натура тонкая :laugh: Я бы тоже на его месте психанул. Да вы и сами провоцируете постоянно, как тут не сраться :D

Изменено пользователем CyberBear
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Orbis Mortem сказал:

У меня когда была ps1 и игры перевода от Kudos и фаргус это было что то с чем то, у меня не было тогда компа чтобы оценить перевод planscape или baldurs gate, часто игры зависали от этих подпольных переводчиков, менял диски постоянно, но бывало попадались и нормальные версии игр c вполне нормальным переводом например front mission 3

Баговали, это да. Но с литературной точки зрения всё было нормально. А у kudos я shemnue  с их переводом на эмуляторе прошёл давным-давно раньше чем игра вышла на пк. Это читабельно, но очень больно. Перевод , привет промт))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, CyberBear сказал:

Да вы и сами провоцируете постоянно

Я? Ни в коем случае. И обрати внимание: никого не оскорбляю, не отгораживаюсь и всегда открыт к диалогу :curtsey:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, SerGEAnt сказал:

Во всех переводах есть донаты. Гремлин не донаты собирает, а продает перевод за деньги — это разные вещи. И это незаконно.

А почему перевод гремлина нельзя считать авторским, если он его с нуля переводил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Волче сказал:

Баговали, это да. Но с литературной точки зрения всё было нормально. А у kudos я shemnue  с их переводом на эмуляторе прошёл давным-давно раньше чем игра вышла на пк. Это читабельно, но очень больно. Перевод , привет промт))

Я shenmue на эмуляторе проходил с переводом vector, от kudos мне не понравился, не понмю уже, но блакнот был вообще не понятно переведён)

 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, CyberBear сказал:

А почему перевод гремлина нельзя считать авторским, если он его с нуля переводил?

Почему нельзя — можно и нужно. Но он его продает, а это незаконно.

Я был бы только рад, если б он этот перевод раздавал бесплатно, как обещал, и помог бы с донатами, как делаю с другими переводчиками. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.01.2021 в 14:24, Волче сказал:

Баговали, это да. Но с литературной точки зрения всё было нормально. А у kudos я shemnue  с их переводом на эмуляторе прошёл давным-давно раньше чем игра вышла на пк. Это читабельно, но очень больно. Перевод , привет промт))

А озвучка от kudos вообще ор) когда маленькая девочка в начальной локации недалеко от поместья Рё говорит голосом мужика

 

Изменено пользователем Orbis Mortem

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почти с начала темы наблюдаю, как тут одно и тоже гоняют кругами, как вам это еще не надоело)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

Я?

Ваша команда ZOGовская. Помнится только ввели репутацию с +/- я вашему челябинскому парнишке на многие его статьи как крыса начал ставить минусы, таким образом я со своей стороны оценивал контент на сайте. Ну и в итоге справедливо получил по щщам в ответку. 

В общем, не обращайте внимание, я сам не понимаю, что такое “провокация”. 

2 часа назад, SerGEAnt сказал:

Почему нельзя — можно и нужно. Но он его продает, а это незаконно. 

Я уже предлагал вам выступить в качестве агрегатора между донатерами и переводчиками.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Orbis Mortem сказал:

А озвучка от kudos вообще ор) когда маленькая девочка в начальной локации недалеко от пометься Рё говорит голосом мужика

 

Я без озвучки проходил, только с текстом) А так жду перевод Shemnue 1-2 хоть от кого нибудь. Быдлов как я понял уже перевёл, но можно и от гремлина подождать. Мне в принципе его переводы нравятся. Ну или дождусь быдлова 2 частей, задоначу ему и куплю потом игру. Сейчас у меня внимание на якудзе)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, CyberBear сказал:

Помнится только ввели репутацию с +/- я вашему челябинскому парнишке на многие его статьи начал ставить минусы, потому что мне они не нравились, таким образом я со своей стороны оценивал контент на сайте. Так он, обидившись, в ответ тупо начал все мои посты минусить

У него тоже есть с этим проблемы, но как видишь, он так больше не делает. Да и ладно минусы в ответ — Гремлин бы на его месте не минусы ставил, а удалил бы нафиг все статьи :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: G-M
      Summer Athletics

      Метки: Спорт Разработчик: 49Games Издатель: Новый Диск Дата выхода: 4 июля 2008 года Отзывы Steam: 34 отзывов, 64% положительных
    • Автор: xerx
      Очень амбициозный проект. Стоит ли ждать русик на эту игру?

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Yrzorg распаковывать нужно в  P5X\client\pc в твоём случае по идее P5XGOOGLE_EN\client\pc
    • у меня стоит Launcher for Zapret версии 2.7(новая версия 2.8 почему то не работает) и лаунчер нормально грузится, хотя тоже несколько  раз тоже не работал или зависал на этапе загрузки пару дней! (Интернет МГТС от МТС)
    • А мы за то, чтобы не распространять мат среди незрелой публики. Если вам нужны все эти "бляки-суки" - включите ТНТ и наслаждайтесь, или выйдите на улицу и послушайте подростков. Они как раз воспитались на ваших факах. Мы мат не писали в своих переводах, и не будем. И, да, это мы переводили первую. Мы - русские люди, и нам факи не нужны. Пусть другие наслаждаются ими. Мы за Пушкина и Лермонтова. Заранее говорю, не будет мата.
    • Мало кто рискнет в здравом уме делать стратегии, про современные конфликты на реальных событиях. Так как это современность, то обе стороны очень чувствительны к тому, как обозревают их конфликт и могут разрабам создать проблемы. Ну и кроме того, все подробности же засекречены. О чем игру делать ничего не зная? Лет через 50 может и будут стратегии про нынешние времена. 
    • Да, я в курсе про рассказ, и даже уже скачал, но планировал после прохождения как раз прочесть, а не наоборот, как сделал это в случае с игрой и книгой Алана Фостера “Колодец”. Но спасибо за уточнение, тогда сперва прочту.
    • так какой русик для HD Project лучше?
    • надо схитрить скрины сделать на польском или другом языке и сказать что переводить надо будет на этот язык)
    • С чего ты взял? У нас это называется “Epic Rewards”, куда начисляют кешбек, партнёрку и т.п., а за рубежом это в первую очередь кошелёк, который пополняется с карт, он был, и он есть. Эпики банально почти сразу же выполнили условия нашего законодательства касательно этих кошельков без каких-то скандалов и громких новостей по этому поводу. В конкретно данном случае пример не в пользу стима. Мух от котлет нужно отделять в каждой конкретной тарелке. Скажи ещё, что в стиме ни разу не видел, чтобы раздавали то, что нам недоступно. Там такое тоже есть, просто в стиме сами по себе раздачи многократно реже (и куда менее интересные чаще всего), потому в глаза не так и бросается. Ну дык речь-то про конкретно сбер была ж в том, на что отвечал, а не про вообще.
    • Я бы рекомендовал сперва почитать оригинальный рассказ (он очень короткий, читается за ~час, а то и меньше). После него всё станет куда понятнее. Игра же по сути “интерактивное расширенное издание” этого рассказа.
    • Писал ему в личку год назад, и показывал скрины, что мы перевели вторую часть. Но на скринах то русский язык… а у западных пид@#~*ов мозги сегодня промыты хорошо насчёт России, и чел так и не ответил
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×