Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
mercury32244

Shining Resonance Refrain (シャイニング・レゾナンス リフレイン Shainingu Rezonansu Rifurein)

Рекомендованные сообщения

header.jpg?t=1527167032

Дата выхода: 10.07.2018 
Жанр: jRPG 
Разработчик: Media Vision 
Издательство: Sega

Скрытый текст

Shining Resonance — японская ролевая игра с боями в реальном времени, действие которой разворачивается на древнем континенте в стране Бога Альфхейма. Несмотря на то, что могущественные драконы, обитающие в этих землях, уже давно погибли, а их души кристаллизовались и оказалась разбросанными по всему миру, один дракон по имени Ирвин остался в живых.Благодаря своей мощи, Ирвин стал целью для многих армий, но нашлась воинственная принцесса Соня, которая защитила дракона и объединила свой народ в борьбе за возрождение своей страны. 

Скрытый текст

ss_a51a47db7b9961339d44517974c5ad567795c

ss_822032d3690504502a3149aacb0455327b523

 

Стол заказов: https://vk.com/topic-153480104_35853608 

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/74083
Прогресс перевода: 511.png
Текстуры для художника: 
Игровой текст отдельно для перевода: https://www28.zippyshare.com/v/JGh8hh1K/file.html

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Naylor сказал:

Ну как ребята, до конца переводить то будете ? Хотелось бы поиграть в эту JRPG

Уже 46,8% :) Перевожу каждый день, в среднем минимум 1% в день. В данный момент переведены все сюжетные диалоги плюс всякие названия предметов, скиллов, описания и т.д. Как уже писали выше, будет полный перевод, в т.ч. и всех текстур (по крайней мере тех, которые возможно переделать технически). Пока ориентируюсь на срок 1,5-2 месяца, посмотрим.

Кстати, если будут желающие помочь с переводом, пишите в личку :)

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Estery сказал:

Уже 46,8% :) Перевожу каждый день, в среднем минимум 1% в день. В данный момент переведены все сюжетные диалоги плюс всякие названия предметов, скиллов, описания и т.д. Как уже писали выше, будет полный перевод, в т.ч. и всех текстур (по крайней мере тех, которые возможно переделать технически). Пока ориентируюсь на срок 1,5-2 месяца, посмотрим.

Кстати, если будут желающие помочь с переводом, пишите в личку :)

Алёнка, ты супер, обожаю тебя! Один из самых активных и амбициозных переводчиков в the Miracle!

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Estery сказал:

Уже 46,8% :) Перевожу каждый день, в среднем минимум 1% в день. В данный момент переведены все сюжетные диалоги плюс всякие названия предметов, скиллов, описания и т.д. Как уже писали выше, будет полный перевод, в т.ч. и всех текстур (по крайней мере тех, которые возможно переделать технически). Пока ориентируюсь на срок 1,5-2 месяца, посмотрим.

Кстати, если будут желающие помочь с переводом, пишите в личку :)

О круто, буду ждать перевод. В будущем даже постараюсь поддержать материально. Удачи:v:

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Estery сказал:

*Приехала в эту вашу Россию на две недели, полторы недели пролежала с каким-то отвратительным гриппом и не могла ничего делать. Как вы тут выживаете?*

Итак, прогресс перевода — 68,4%.

Полностью готовы:

  • Диалоги персонажей между собой во время путешествия
  • Сюжетные диалоги
  • Все DLC (праздничные и события с Гримуаром)
  • Ночные диалоги с Соней, Кирикой, Агнумом и Лестином (прости б*же)
  • Названия локаций
  • Названия и описание навыков
  • Названия свойств и связей между персонажами
  • Названия и описание настроек для армоник
  • Названия и описание предметов и символов для Гримуара (Egg Tail? Откуда у яиц хвосты?!)
  • Названия и описание монстров
  • Весь справочник (УРА!)
  • Все-все-все диалоги в городе, со всеми NPC и квест-гиверами
  • Название и описание всех заданий
  • Обучение
  • Системные настройки и надписи
  • Подсказки Fromage (у нас он Брынза, может, кто-то подскажет куда более крутое имя для духа звуков?)

В общем-то, потихоньку движемся. Если кто-то хочет присоединиться к переводу или помочь с текстурами, пишите в личку.

Красотка!!! Все рады, и только “Заслуженный переводчик —Siberian GRemlin” решил подпортить карму девушке, которая в одиночку проделала такую титаническую работу.
Я просто в шоке, девушка так старается, а завистливые нелюди портят ей карму за то, что она написала отчёт о своей работе.
Позор таким людям! Позор таким переводчикам!

Всем остальным спасибо большое за поддержку Estery. Это самый ответственный наш переводчик, к которому всегда можно обратиться и он поможет!

  • Лайк (+1) 2
  • +1 3
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Estery сказал:

*Приехала в эту вашу Россию на две недели, полторы недели пролежала с каким-то отвратительным гриппом и не могла ничего делать. Как вы тут выживаете?*

Итак, прогресс перевода — 68,4%.

Полностью готовы:

  • Диалоги персонажей между собой во время путешествия
  • Сюжетные диалоги
  • Все DLC (праздничные и события с Гримуаром)
  • Ночные диалоги с Соней, Кирикой, Агнумом и Лестином (прости б*же)
  • Названия локаций
  • Названия и описание навыков
  • Названия свойств и связей между персонажами
  • Названия и описание настроек для армоник
  • Названия и описание предметов и символов для Гримуара (Egg Tail? Откуда у яиц хвосты?!)
  • Названия и описание монстров
  • Весь справочник (УРА!)
  • Все-все-все диалоги в городе, со всеми NPC и квест-гиверами
  • Название и описание всех заданий
  • Обучение
  • Системные настройки и надписи
  • Подсказки Fromage (у нас он Брынза, может, кто-то подскажет куда более крутое имя для духа звуков?)

В общем-то, потихоньку движемся. Если кто-то хочет присоединиться к переводу или помочь с текстурами, пишите в личку.

Молодец девочка!Удачи тебе в этом нелегком деле!:wub:

2ad745882290.pngf0927775a608.png

 

 

 

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Gadenush сказал:

Молодец девочка!Удачи тебе в этом нелегком деле!:wub:

2ad745882290.pngf0927775a608.png

 

 

 

Сибиряк конечно тоже дел много сделал,но и недоделок тоже не мало.

19 минут назад, Gadenush сказал:

Молодец девочка!Удачи тебе в этом нелегком деле!:wub:

2ad745882290.pngf0927775a608.png

 

 

 

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, mercury32244 сказал:

Красотка!!! Все рады, и только “Заслуженный переводчик —Siberian GRemlin” решил подпортить карму девушке, которая в одиночку проделала такую титаническую работу.
Я просто в шоке, девушка так старается, а завистливые нелюди портят ей карму за то, что она написала отчёт о своей работе.
Позор таким людям! Позор таким переводчикам!

Всем остальным спасибо большое за поддержку Estery. Это самый ответственный наш переводчик, к которому всегда можно обратиться и он поможет!

Человек поставил минус. Просто обычный минус. Ничего никому не сказал, никого не оскорбил. Может, ему не понравилось выражение “как вы тут в России выживаете вообще”. Может, ему не нравятся методы работы. Его право. У нас демократия ж.

И получил очень токсичный пост в ответ, который провоцирует публику на его унижение.

Я советую относиться друг к другу уважительнее, особенно товарищу @mercury32244. А бан уменьшу.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, так вышло, что произошло недопонимание, и на 75% перевода выяснилось, что для игры не распакованы и не подготовлены шрифты.

В данный момент мы с @makc_ar ищем способы решить эту проблему, и первые новости могут быть уже через неделю. Возможно, придётся докупать распаковку и сам шрифт. В остальном вся техническая часть разобрана.

В связи с этим проект мною заморожен ориентировочно на неделю-две, пока не разберёмся со шрифтами. Сделала бы это раньше, если бы знала, но увы. В любом случае, как только доразберём тех. часть, Shining Resonance будет в самом высоком приоритете. Как только будут новости, отпишу дополнительно и сообщу, что перевод возобновлён.

А пока я займусь парочкой небольших проектов, о которых скоро объявлю на форуме.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Estery сказал:

В общем, так вышло, что произошло недопонимание, и на 75% перевода выяснилось, что для игры не распакованы и не подготовлены шрифты.

В данный момент мы с @makc_ar ищем способы решить эту проблему, и первые новости могут быть уже через неделю. Возможно, придётся докупать распаковку и сам шрифт. В остальном вся техническая часть разобрана.

В связи с этим проект мною заморожен ориентировочно на неделю-две, пока не разберёмся со шрифтами. Сделала бы это раньше, если бы знала, но увы. В любом случае, как только доразберём тех. часть, Shining Resonance будет в самом высоком приоритете. Как только будут новости, отпишу дополнительно и сообщу, что перевод возобновлён.

А пока я займусь парочкой небольших проектов, о которых скоро объявлю на форуме.

Ты просто супер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!

Не думайте, что я забыла про проект :) Перевод идёт, перерисовка текстур в самом разгаре. Совсем скоро выйду на финишную прямую!

Со шрифтами разбираемся — я сделала черновой вариант, посмотрим, как он встанет в игру, и буду шрифт потихоньку допиливать.

Осталось несколько текстур субтитров (148) и самое сложное — загрузочные экраны (это 38 текстур с текстом поверх картинки, нужно аккуратно перерисовать).

По тексту — остались свидания с Экселлой в городе и побочные диалоги с персонажами в том же городе.

Огромная благодарность @AdventCorpse за то, что взялся за тех. часть со шрифтами :)

И вам — за ожидание :3

 

  • Лайк (+1) 5
  • Спасибо (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Похожие публикации

    • Автор: Gregor_Lesnov
      DeltaRune



      Жанр: JRPG
      Платформы: PC
      Разработчик: Toby (Radiation) Fox
      Дата выхода: 31 октября 2018 года
      Переведено текста: 100%
      Редактирование: ведётся полная вывеска
      Тестирование: скоро
      Рельзэи: вайфу
      Наконец-то Тоби Фокс выкатил хоть что-то с намеком на полноценную игру.
      И как тут не взять и не перевести эту игру.
      Перевод не на нотабенойде, так что информацию о том, как идёт работа буду писать сам.
    • Автор: mercury32244

      Дата выпуска: 15 февраля 2018
      Жанр: RPG, Top-down, 3D, Japanese
      Разработчик: Square Enix
      Издательство: Square Enix
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72638
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: http://www15.zippyshare.com/v/H4KNXNQt/file.html
      Ура! Теперь у нас есть шрифты для игры! Выражаю особую благодарность @setiropan  и ещё одного пользователя за то, что не прошли мимо.
      Сбор средств для выхода русификатора: https://vk.com/topic-153480104_35853608


Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×