Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Добро пожаловать в клуб.

И как по мне пробелы перед и после описания жанра и прочего лучше убрать. Ну и в других местах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю, что это другая команда переводчиков? Не Miracle?

Если Miracle, то у них уже есть тема, зачем плодить клонов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alexey19111997 сказал:

Уже есть тема: 

 

 

Только что, demortius сказал:

Я так понимаю, что это другая команда переводчиков? Не Miracle?

Если Miracle, то у них уже есть тема, зачем плодить клонов?

Пока видимо никто не прочёл до конца шапку.

Да, эта тема начиналась с Miracle, непосредственным взаимодействием со мной, но поскольку проект заимел независимый статус, то было решено создать эту тему в общем разделе. А взаимодействие с Miracle продолжается — один из их переводчиков активно работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь понятно. Есть один переводчик из команды the Miracle, а так этот проект к ним отношения не имеет. Благодарю за разъяснения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из The Miracle переводчиков 3, пока что… двое из них сейчас временно занимаются другим делом. Все, кого у меня будет получаться отправлять в этот проект, это всё будет The Miracle, но работы тут на всех найдётся, так что не стесняемся и подключаемся к процессу. Естественно, знающих людей это только касается...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил в шапку демонстрационное видео геймплея с текстом, текстурами и субтитрами в роликах. Наслаждайтесь :)

Изменено пользователем Meloman19
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, спасибо, что взялись за столь масштабный проект!

Но. В демонстрационном видео куча несогласованных между собой строк, очень много дословщины, опечатки, грамматические ошибки.

Если хотите, я могу прислать вам файлик с исправлениями и комментариями. Есть ощущение, что некоторые реплики переводились вслепую, а когда текст вшили в игру, это стало заметно.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Tooru сказал:

Ребят, спасибо, что взялись за столь масштабный проект!

Но. В демонстрационном видео куча несогласованных между собой строк, очень много дословщины, опечатки, грамматические ошибки.

Если хотите, я могу прислать вам файлик с исправлениями и комментариями. Есть ощущение, что некоторые реплики переводились вслепую, а когда текст вшили в игру, это стало заметно.

Можете прислать личным сообщением. Интересно посмотреть, что вы там увидели)

А так, может быть вы хотите стать редактором?

Изменено пользователем Meloman19
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Meloman19 Отправила.))

Редактора я вряд ли потяну, т.к. на данный момент веду 3 проекта, простите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Илья Плюснин сказал:

ну что там с переводом?

 

Там текста до одного места. Подобное не один год будут переводить)

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно не выносил это на всеобщее обозрение, но набор желающих заняться переводом не закрывался. Мы всё так же ждём желающих помочь. Работа над таким проектом требует много сил и времени, и даже с текущим составом продлиться это не один год.

Условия простые: аккаунт на ноте и какой-никакой опыт в переводах. Остальное в личке или в ВК.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения, но я не понял, в теме написано процесс перевода 99%, или 9.9%? Просто видяшка аж на полтора часа, мне кажется это не 10%. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       


×