Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

5 минут назад, AndySch сказал:

сколько ещё примерно ждать русификатор?)

От поддержки зависит. Текста как 3 ФФ12 вместе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, mercury32244 сказал:

От поддержки зависит. Текста как 3 ФФ12 вместе

Раз так, поддержу, не дожидаясь релиза:) Okami HD закончили, уже хорошо, силы освободились)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чего это создали перевод 2, но с новыми строками. Что это такое?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, Evalania сказал:

А чего это создали перевод 2, но с новыми строками. Что это такое?)

Создаю новый проект перевода со всем текстом, который можно будет вставить. Старый проект был обрезан по строкам. По подсчётам, игра будет русифицирована на 99%. 1% скорее всего останется на английском из-за совокупности проблем, но там не критично. Диалоги персонажей, основной сюжет, доп задания - все будут на 100% русском. Как перенесу проект данный прогресс в шапке будет не действителен.

Изменено пользователем mercury32244
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Засмущало только то что он так быстро скаканул до 99%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Evalania сказал:

 скаканул до 99%

Да ну? Кто-то еще переводит и дошел уже до 99?
Даже не знал об этом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не то чтоб я был паникёром, но всё же спрошу. Не рискует ли русификатор столкнуться с проблемой с которой столкнулся русификатор FF XII? тут кодеры точно не сольются?)

Изменено пользователем Finalkin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Finalkin сказал:

не то чтоб я был паникёром, но всё же спрошу. Не рискует ли русификатор столкнуться с проблемой с которой столкнулся русификатор FF XII? тут кодеры точно не сольются?)

Тут по проще. Упаковщик у меня есть. Единственное разобраться как из большого файла с текстом, в котором собраны множество маленьких, разбить на маленькие обратно. Но с этим кодер-первокурсник по идее даже разберется без проблем

Сейчас идёт вытаскивание остального текста, так как текст, как оказалось, на ноте не весь. Но нам ведь нужно, чтоб весь был.)

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.08.2019 в 22:27, mercury32244 сказал:

Тут по проще. Упаковщик у меня есть. Единственное разобраться как из большого файла с текстом, в котором собраны множество маленьких, разбить на маленькие обратно. Но с этим кодер-первокурсник по идее даже разберется без проблем

Сейчас идёт вытаскивание остального текста, так как текст, как оказалось, на ноте не весь. Но нам ведь нужно, чтоб весь был.)

 

будем надеяться что объём того чего нет на ноте не обрушит прогресс сильно вниз по процентам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Finalkin сказал:

будем надеяться что объём того чего нет на ноте не обрушит прогресс сильно вниз по процентам

Ссори, думал написали в тему финалки. 
По вашему вопросу: Смотря сколько текста окажется нового.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, mercury32244 сказал:

Сейчас, думаю, не об этом думать надо. Да, естественно же, если завтра будет тех часть + шрифты, это не значит, что послезавтра выйдет в свет русификатор.
Это значит, что работа по переводу возобновится, ибо переводить “в никуда” я больше не желаю)))
Ну и конечно проекты, готовящиеся к релизу, типа Валькири и Дракенгард — тоже бросать не буду, ради того, чтоб сломя голову бросаться на финалку.
Наличие разобранной тех части — обеспечит гарантию, что перевод всё-таки выйдет.
Я это пишу, поскольку уверен, что многие думают, что уже завтра, а то и сегодня, прямо сейчас, выйдет русификатор.

PS Опять зашли далеко. На данный момент нам нужен человек, который разберет тех часть, сделает шрифты и т.д.
Над остальными вопросами думать буду потом.
Раз начался такой ажиотаж, пожалуй, возрожу вопрос годовой давности. Всё так же нужен человек, который займется (переведёт и перерисует) текстуры. Но это не обязательно, только если вы хотите, чтоб и текстуры были на русском.
Такой человек был и готов был этим заняться, но в какой-то момент, когда прочел очередной пост хейтера о том, что донаты — это зло, и мы, переводчики не вправе собирать их, этот самый ответственный за текстуры человек, решил не делать из-за “таких вот” эти самые текстуры…

Pss - И опять отошли от темы. На данный момент нужен кодер. Точка.)

Прям плохие новости. Как по мне Дк, Персона и Якудза в данный момент самые важные и крупные проекты, очень жаль что один из них возможно очень сильно затянется с релизом. Я прям верил и надеялся что успеешь в этом году сделать, но по видимому ближайший год от этого дня не стоит ждать. А где кстати кодер из вашей команды? Макар вроде если не ошибаюсь, да и вроде Меломан шарит. 

А вообще странно что разрабы так относятся к русскому языку, носителей нашего родного свыше 300 млн если не ошибаюсь, да возможно многие из них не обладают финансами, да многим не увлекаются подобным досугом, но они сделали локализацию для немецкого, французского и итальянского, языки которые намного менее популярны нежели наш (ещё есть английский и испанский, но носителей этих языков очень и очень много). Сильно сомневаюсь что немцы сидят и играют в японскую рпг, арийская нация с суровым нравом вряд-ли оценит мимимятину

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, HarryCartman сказал:

Прям плохие новости. Как по мне Дк, Персона и Якудза в данный момент самые важные и крупные проекты, очень жаль что один из них возможно очень сильно затянется с релизом. Я прям верил и надеялся что успеешь в этом году сделать, но по видимому ближайший год от этого дня не стоит ждать. А где кстати кодер из вашей команды? Макар вроде если не ошибаюсь, да и вроде Меломан шарит. 

А вообще странно что разрабы так относятся к русскому языку, носителей нашего родного свыше 300 млн если не ошибаюсь, да возможно многие из них не обладают финансами, да многим не увлекаются подобным досугом, но они сделали локализацию для немецкого, французского и итальянского, языки которые намного менее популярны нежели наш (ещё есть английский и испанский, но носителей этих языков очень и очень много). Сильно сомневаюсь что немцы сидят и играют в японскую рпг, арийская нация с суровым нравом вряд-ли оценит мимимятину

Перечитай пост. Я обновил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, mercury32244 сказал:

Перечитай пост. Я обновил

Ппц ты меня нашугал :D Я уж думал дк нагнулся. На финалку то плевать)) 

Здесь то все нормально с кодерами и тех частью в целом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

Ппц ты меня нашугал :D Я уж думал дк нагнулся. На финалку то плевать)) 

Здесь то все нормально с кодерами и тех частью в целом?

В целом нормально, есть мелкие огрехи, но текст запихнуть точно можно будет, проблема в количестве текста, щас посмотрю сколько недостающего будет иувидим что дальше что дальше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, mercury32244 сказал:

В целом нормально, есть мелкие огрехи, но текст запихнуть точно можно будет, проблема в количестве текста, щас посмотрю сколько недостающего будет иувидим что дальше что дальше.

То есть текста больше чем 100000? Забыл уже сколько в Персоне 5 текста, но Дк походу не далеко ушла, и перевод тут идёт намного быстрее. 

Кстати было бы не плохо чтоб кто то небольшой разбор игры по разным моментам делал, типо сюжет, побочки, боевая система/геймплей, открытый мир и подобное (без спойлеров). Ажиотаж бы вокруг игры повышался. Я умею писать подобные разборы, но вот английский мой плох. Зог почему то в плане маркетинга вообще ни как не работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • а яйца зачем? Разрабы имеют право на своем родном языке рассказывать об игре, а там уже субтитры в помощь.
    • поддержу. Раньше просто качал образ. А потом они изменили обновление (по понятным причинам, поэтому не претензия) через кучу левого софта, и я... забил на обновления, так и осталась версия, где они впервые заменили песню на русскую версию (какая же это была глупость с их стороны, а убрать теперь я её не могу с такими танцами с бубном, ладно что у меня финальная часть игры, но даже в ней как же она меня достала, эта та что у фонтана ). А потом вышли версии на ПК и P3R и я 
    • оказывается Смута неплохая игра
    • Красавчики, на русском, на родном  Готовы к тухлым яйцам, но сделали.
    • Поставил. Уже 19 legends в Лаучере. Круто! Вопрос: почему исчезли контракты в начале игры? Старт: 12 нищих крестьян на второй сложности и неизбежными изменениями в мире с 5000 кронами. В первой деревушки были контракты, пошел гулять по карте по городам, больше нигде контрактов не видел, на 9 день вернулся к началу где были контракты но их там уже не было и больше не было вообще нигде. Посидел несколько дней до банкротства и конец игры. Я что то не так делал?@ivashamagnus  Ну да, наверное, я не знаю. После лаучера всё на русском становится вроде.  Не вставляется изображение ctr+c/ctr+v. Ну я подожду тогда, ничего. Или если уж сильно захочется может старую версию найду лаучера и поиграю в 18 легенды. Я понял вообщем, пока если без русика легенд то будет все тип-топ да? Я прост игру поставил gog версию кажись, лаучер скачал и по нему все моды подходящие и всё. 
    • Господи, как это накатить на стим? Там какая-то куча файлов, вообще никак не состыковывающаяся.В гайдах вообще что-то левое. У меня обычная пк-стим-версия. Можно как-то попроще, kotane?
    • Этой каляске уже ничего не поможет
      https://www.youtube.com/watch?v=DxtvIiWI5is
    • жаль нет реакции с аплодисментами, в данном случае было бы идеально 
    • Ты поставил русик от другой версии легенд? Если да, то баги неизбежны. Покажи скрин папки data игры. 
    • Есть интересная схема:
      Перевести польские locres через яндекс, затем проверить, что в английских locres не больше строк, чем в польском. Если больше — добавить через эту программу недостающие строки на английском в уже переведенные польские locres. Дальше текст сверять уже с английским (ведь никто из нас не знает польский, очевидно).
      Именно польский позволит избежать части проблем в тексте с обращением к мужчине/женщине.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×