Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 22.11.2018 в 08:51, Siberian GRemlin сказал:

Перевод с нуля.

каков прогресс перевода?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.11.2018 в 12:51, Siberian GRemlin сказал:

Перевод с нуля.

Есть новости по поводу текста 2й части?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Siberian GRemlin сказал:

Ко второй части разобрал все форматы и написал инструменты.

А этот инструментарий опубликовать планируется? Знаю парочку людей, которым может пригодиться, да и у меня руки могут дойти. Какая-нибудь документация, описывающая форматы тоже интересна. Помню, там в отличии от тройки, да и первой, было месиво из одних только паков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Siberian GRemlin а возможно собрать с английскими текстурами при боёвке 2 части? а то “Не волнуйся” лично по-моему мнению, не вписывается в атмосферу или замена на “Не беспокойся”.

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Sergey3695 сказал:

а возможно собрать с английскими текстурами при боёвке 2 части?

Не для того я с этом переводом «миловался», чтобы затем из него что-то вырезать.

23 минуты назад, Sergey3695 сказал:

а то “Не волнуйся” лично по-моему мнению, не вписывается в атмосферу или замена на “Не беспокойся”.

Этот вариант был отклонён, так как не помещался на отведённую площадь. Интерфейс выводится с помощью трёхмерных моделей, на которые натягиваются текстуры. Найдёте, где они лежат вместе с разметкой текстур и размером объектов, на которые они натягиваются — займусь обновлением перевода.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выявлен баг — название противника, рядом с его полоской жизни, отображается абракатаброй

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, qwerty1313 сказал:

Выявлен баг — название противника, рядом с его полоской жизни, отображается абракатаброй

Купи лицензию.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пробежал всю вторую часть и обнаружил что несколько катсцен не переведены, а именно: последняя сцена в 17 миссии за Данте, последняя сцена в 9 миссии за Люсию и сцена после титров. Ссылки на скриншоты этих сцен я оставлю ниже, вдруг пригодятся:

https://imgur.com/n4p6BHH
https://imgur.com/tmpev84
https://imgur.com/4bkSxAy

А так, спасибо за перевод первых двух частей и адаптацию к третьей!

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забыл несколько архивов с повторяющимися файлами. Обновил русификатор.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Siberian GRemlin сказал:

Забыл несколько архивов с повторяющимися файлами. Обновил русификатор.

не знаю у кого как но у меня это пишет

Sohranenno_4944115_31207771.jpg

прошлый русификатор для 1-2 части устанавливался нормально а этот так

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Red Valley

      Метки: Экшен, Приключение, Инди, Насилие, Хоррор на выживание Платформы: PC Разработчик: 616 GAMES Издатель: 616 GAMES Серия: 616 GAMES Дата выхода: 9 мая 2022 года Отзывы Steam: 166 отзывов, 80% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Katawa Shoujo

      Метки: Визуальная новелла, Романтика, Симулятор свиданий, Несколько концовок, Эмоциональная Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Four Leaf Studios Издатель: Four Leaf Studios Дата выхода: 4 января 2012 года Отзывы: 3297 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Каким образом нет минусов? Это надо материал пересылать автору или приглашать на обсуждения проекта, кастинга. Зачем студии геморный контракт по которому автор может всё стопануть? Аниме надо клепать как рамен в закусочной, всякие Гибли это исключения которые подтверждают правило.
    • Если ты автор манги, которая набирает популярность. А она набирает, раз ее в аниме хотят показать. Тебе не надо чтобы ребята из аниме студии все испортили, это отразится на тебе. В контракте могут быть условия, где последнее слово за режиссером. Но предложить поучавствовать тебе предложат, минусов нету для студии. я ниче не понял что тут написано. А я где я сказал, что по моему, такого подхода достаточно или нет в аниме? Я по моему не выражал точку зрения на этот счёт. Озвучку в оригинале надо слушать, это да, я говорил. Сабы любой язык, какой хочешь. Я же не настаиваю на том, чтобы китайскую игру проходили на китайских сабах. Голос — закладывает эмоции, характер персонажа. Если персонаж японец, и по задумке автора он не знает другие языки кроме как японского, то он для меня должен иметь японский голос и язык. Я уже говорил. Ты видел что бы какой то русский смотрел японское аниме во французской озвучки? Я нет. Потому что это дичь. Это рушит атмосферу, восприятие. Почему тогда какой-то другой язык должен быть исключением? Потому что он родной? Я не мыслю такими двойными стандартами. Я бы и в смуте предпочел какое-то старославянское наречие слышать тех времен. Это было бы круто. Если фильм или сериал, для меня имеет значение примерно на уровне “скучно, хоть чё то посмотреть бы”, то я могу в русской озвучке глянуть. Американские сериалы и фильмы я так и смотрю.   Ты уже так надоел, отправлять в песочницу играть с умным видом. Возьми почитай оригиналы произведений. Там внезапно. Авторы делают экстра главы, внутренние блоги, публикуют ответы на вопросы в них. Там они часто рассказывают не только о произведении но и о себе, а еще о том, что по их творчеству будут делать аниме/мангу и ИХ приглашают поучаствовать в процессе, если им это интересно.
    • @dmitryy тебе сюда https://vk.com/wall-233426220_407
    • @DjGiza , спасибо за понимание! Буду надеяться, что русификаторы обновят на главной странице. Это ведь главный сайт по русификации игр! На разных ресурсах — людей всяко меньше и кто-то играет с недоделанным переводом от Романова. Заранее, благодарю! 
    • это не оскорбление было. Просто такая форма. Но да, кто-то может прочесть как осорбление. Изиняюсь. А так всё понял.
    • @DjGiza Здравствуйте! Там были проблемы с пробелами в тексте и парой текстур. Я поправил их ещё в Мае 2025 года.  T&R and AlexFly — изначально делали русификатор в 2018 году, их софт помог с текстом и текстурами. Извините, но людей, которых вы не знаете, не стоит оскорблять данным словом, не в обиду, мы же взрослые люди!
    • @Red Cat D выпустил русификатор текста для шутера Red Valley. @Red Cat D выпустил русификатор текста для шутера Red Valley.
    • CBS ты ли это?   а это что ща чёрты? а что поправил?
    • Red Valley Метки: Экшен, Приключение, Инди, Насилие, Хоррор на выживание Платформы: PC Разработчик: 616 GAMES Издатель: 616 GAMES Серия: 616 GAMES Дата выхода: 9 мая 2022 года Отзывы Steam: 166 отзывов, 80% положительных
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×