Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@makc_ar 

On 10/4/2018 at PM3点52分, makc_ar said:

Эй, я тоже интересуюсь этой игрой. Как вы ее извлекли? Если вам удобно, попросите учебник, и я попытаюсь извлечь его сам.
Я могу видеть только английский текст после распаковки с помощью quickbms. Я не вижу другого текста. Вы предоставляете только текст диалога. Можете ли вы предоставить распакованный файл? Сохраните код.
Потому что я не знаю, кто говорит, это удобно, если есть число.
Благодарю! Надеюсь, что будет ответ.:)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@makc_ar 

Здравствыйте,я китаец,очень приятно, что игра получила ваше одобрение,Мне очень нравится эта игра,также очень интересная модель извлечения,не знаю, готов ли ты делиться BMS。:laugh:

В 10/14/2018 в 11:15, SaraKale сказал:

@makc_ar 

嘿,我也对这个游戏很感兴趣。你是怎么得到它的?如果你感觉舒服,请索取教程,我会尝试自己提取。
在使用quickbms打开包装后我才能看到英文文本。我没有看到任何其他文字。您只提供对话文本。你能提供解压缩文件吗?保存代码。
因为我不知道谁在说话,所以如果有号码就方便。
谢谢 希望会有答案。:)

Hi,you want the modle too?Do you have Progress?

привет, ты хочешь modle тоже? у вас есть прогресс?

你好,你也想要提取模型么?最近你有什么进展吗?

 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 Вы успешно завершили загрузку ссылки ? спасибо

 

您已成功建立了下载链接 ? 谢谢 

Изменено пользователем ccphuc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно как то упаковать в установщик ? — качаю последнюю версию — проверить бы нужно — чё да как

Перевод не проблема а вот тех вопросы — увы (

setiropan

запилил на ноту — редактируйте — http://notabenoid.org/book/75173

Изменено пользователем M-18

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Знающие — ну пожалуйста — киньте инстал с рус

 прошу второй раз — пожалуйста

 

Изменено пользователем M-18

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, M-18 said:

Знающие — ну пожалуйста — киньте инстал с рус

 прошу второй раз — пожалуйста

Готового к употреблению русификатора ещё нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас бредовый перевод гуля в русификаторе

Скрытый текст

f8c606196f5e.jpg
270f002a4c2b.jpg
983b16112d2e.jpg
b042a7fd55d6.jpg

 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Monday, October 22, 2018 в 15:55, wuwuwu сказал:

@makc_ar 

Здравствыйте,я китаец,очень приятно, что игра получила ваше одобрение,Мне очень нравится эта игра,также очень интересная модель извлечения,не знаю, готов ли ты делиться BMS。:laugh:

Hi,you want the modle too?Do you have Progress?

привет, ты хочешь modle тоже? у вас есть прогресс?

你好,你也想要提取模型么?最近你有什么进展吗?

 

Не хочешь попробовать текст поредоктировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так игра переводиться или редактируется? И если да, то хоть какие нибудь новости о прогрессе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Wednesday, January 16, 2019 в 12:47, ckvol сказал:

Так игра переводиться или редактируется? И если да, то хоть какие нибудь новости о прогрессе

Игра переведена гугл промтом,нужно подогнать текст по смыслу. Текст выложен на ноте,но им почти ни кто не занимается.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, setiropan сказал:

Игра переведена гугл промтом,нужно подогнать текст по смыслу. Текст выложен на ноте,но им почти ни кто не занимается.

И глупо было бы заниматься, если не знаешь языка оригинала.
Нужно во первых видеть перед собой официальный или очень хороший фанатский английский, во вторых хорошо знать тот самый английский и только потом править что-то… 
Если хотя бы фанатский английский будет, возможно и займёмся переводом, если никто не переведёт ещё.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую!
Я знаю язык оригинала (С1). Игра заинтересовала — она чертовски красива и экзотична, на мой взгляд. Хотелось бы помочь с переводом. Но, во-первых, я ни черта не смыслю в технической части и просто-напросто не смогу запихать текст обратно, во-вторых, судя по тому, что выложил makc_ar , там около 400 тыс. слов, даже при переводе 2-3 тыс. в день это может растянуться на полгода  . О, а еще там есть стишки (ровные тексты в столбик в сообщении Tericonio). В поэзию я тоже не умею Еще в ней целая куча культурных реалий — названий демонов, монстров, 100500 видов яшм и т.п., что облегчению дела не способствует. 

Скрытый текст

В китайском языке есть один плюс — его грамматика позволяет переводить даже без знания самого языка при условии того, что человек понимает, как работают языковые системы и умеет (и не ленится) пользоваться словарем, ну и понимает, что такое перевод в принципе. Требуется только фанатичная настроенность. Разумеется, косяку будут но их намного проще поправить чем бред гугла.

Изменено пользователем Кайраэль
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм… по ссылке в шапке я вижу, что когда-то для это игры искался переводчик с китайского. *тянет руку* Я! Я! Переводчик с китайского! :)

Перевод с загрузочных экранов (текст оригинала взят из сообщения  Tericonioтех локаций, в которых мне уже удалось побывать, примерно такой:

Скрытый текст

 

Гора Лаошань (гора Тружеников?)

 

袅袅云川浮金壁

Золотые стены, увитые лентами облачных рек,
零零叶雨落丹崖

Киноварные утесы, усыпанные листвой,
回望星火阑珊处

Видели лучшие времена.
横剑孤影愁入怀

Сейчас средь острых вершин лишь печаль.

 

毗邻东海,山势雄秀,满目所及尽染金黄秋色.蜿蜒穿梭于山间的银带看似岚雾,实则为载满悠游鱼群的云河,无私且丰沛地滋养着山中所有的生灵.

Горы на побережье Восточного моря необычайно живописны, полны золотых осенних красок. Серебряную ленту, что вьется средь скал, можно принять за туман, но на деле это облачная река с косяками беззаботно резвящейся рыбы, что щедро питает всех существ, живущих здесь.

 

东海/// 风鸣村

Берег Восточного моря////Село Ветреное

 

草堂柴扉倚山静

Убогие хижины в горной тиши
孤径疏篱拥海宁

Доходят до края спокойного моря.
白鸥接翼拍天浪

Белые чайки, крыло о крыло, рассекают небесные волны,
缥缈仙音伸风鸣 

Донося до села вместе с ветром шёпот богов.

 

坐落于劳山下的纯朴农村,与东海上的仙琴遗迹遥遥相望.四季分明、物产丰富,村民勤劳和睦,多为风鸣军后裔.村民们坚守"傲狠不除,誓不回都"的祖训,所有青壮男子皆习弓,只期盼有朝一日能铲除凶兽,光荣回帝都覆命.

Простая деревушка у подножия горы Лаошань, спускающаяся к берегу Восточного моря, откуда издалека видны руины священной арфы. Здесь год делится на четыре сезона, это место богато природными дарами, жители трудолюбивы и добродушны, многие из них являются потомками военных из Ветреного. Жители деревни строго следуют завету предков: «Да не ослабнет наша клятва, пока не будет уничтожен Аохэнь», поэтому все мужчины учатся обращаться с луком, ожидая того дня, когда им представится шанс убить чудовище и прославить свое село в столице империи.

 

箴石小

Городок Каменная Игла

 

走轮飞鞚杂沓行

Люди, повозки, ряды караванов, что мимо спешат.
异服奇货街巷盈

Чужие одежды, заморский товар,
浩浩市声喧不绝

Шум, суматоха, торговцы и ночью не спят.
十里灯火如昼明 

Свет фонарей повсюду ночь превращает в день.

 

起初只是个邻近边界的驿站,是周饶国人与商队进行交易的所在.顺应著商队往来渐渐频繁,市集发展渐具规模,而神医出没于此的传说甚嚣尘上,引进各国人马各怀心思进驻,更成就了小镇如今繁荣的景象.

Первоначально всего лишь почтовая станция на границе, где купцы торговали с жителями Страны Карликов. С ростом торговли поселение постепенно увеличивалось, а когда стали ходить слухи о появляющемся здесь время от времени чудесном целителе, сюда начали стекаться переселенцы со всех концов света, и городок просто расцвел.

 

При подробном изучении текста игры выяснилось, что ворд тупит в подсчете слов (воспринимает двухсимвольные слова как два слова), плюс он имеет свойство считать за слова и цифры, и служебные знаки, поэтому реальное количество слов должно быть меньше, чем “около 400 тыс.”.

 

В обсчем, я пока продолжу на пылающем энтузиазме ковырять текст игры в ворде, если найдется кто готовый начать/взять на проект — пишите в лс или e-marsala@yandex.ru.

Изменено пользователем Кайраэль
Опечатка
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pax Dei

      Метки: Игрок против ИИ, Песочница, MMORPG, Крафтинг, Средневековье Платформы: PC Разработчик: Mainframe Industries Издатель: Mainframe Industries Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 5575 отзывов, 56% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      Out of Ore

      Метки: Симулятор, Песочница, Исследования, Симулятор фермы, Реализм Платформы: PC Разработчик: North Modding Company Издатель: North Modding Company Дата выхода: 31 октября 2022 года Отзывы Steam: 2994 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://temple-tales.ru/translations_tactics_ogre_ps1.html
      https://vk.com/temple_of_tales_translations Мы тем временем начали свой перевод этой игры. Буквально пару недель назад освободился долгожданный переводчик, ради которого весь этот процесс и затевался. Теперь проект в процессе. Переводить будем не 1 год, а гораздо дольше. На текущий момент охватываем Reborn (PC, Switch и PS4) + PS1. По поводу PSP-версии до сих пор ничего однозначного решить не можем. Над текстурами тоже будем работать. Их там целая куча и будет стоить это отдельной кропотливой работы. Особо показать пока нечего, так как сам процесс перевода текста начался недавно, но со временем, как только наберётся несколько тысяч строк, мы поделимся видеодемонстрацией и демкой. Если кому-то интересен хороший и здоровый перевод этой игры, то милости просим следить за нашей деятельностью в нашем паблике во ВКонтакте. Эта игра стоит того, чтобы получить достойную локализацию на русский язык.
    • Онкология, пищевод. Операция норм прошла, но дыхание не запускалось. В общем 90% времени ИВЛ в медикаментозном сне.
    • За 2 месяца...ну...только если он вообще не жрал белка, и был худющий как смерть и лежал без капли, малейшего движения. Тогда примерно через 3-5 дней, без белка, начался бы процесс распада мышечной ткани. Если с едой всё ок, то  этот процесс бы наступил где то через 1.5-2 недели. Потому что тогда организм забывает что ему нужны вообще то мышцы, которые он не использует. Но всё равно, это почти не реально за 2 месяца так атрофироваться... Так что скорее всего причина была не в атрофии, а в самой травме из-за которой он лежал в больнице.
    • @zorg-man чувааааак, пойми, я делаю переводы нейронкой. Т.е. быстрые, не месяцами и не годами, я не лингвист, не писатель, если начну сам редачить, не факт, что сделаю лучше, чем было.  Делали перевод два человека, сделали перевод за чуть больше недели. В тексте 28к+ строк. Зайди в шапку, глянь, там написано “машинный” перевод.  Мы сделали, мы выложили. Кому надо, тот скачает, тот поиграет. Кого качество не устроит, закроет игру. Ты ведь и не играл, зашёл в тему, чекнул скрин и всё, не смог пройти мимо P.s.: так где твои переводы, где можно ознакомиться? @Dusker да эт понятно всё)) Срач идёт, тема поднимается
    • не слушай его, даже я должен признать, что качество нейронки стало более менее приемлимым.
    • ГОд много. Знакомый пролежал в реанимации 2 месяца, а потом заново учился ходить ( в прямом смысле) атрофия.
    • Лучше не выкладывать не доведённую до ума работу, так как насладиться в полной мере таким творением не получиться. Да и репутация будет подпорчена. Постоянные патчи и правки косяков по ходу дела никому не доставят удовольствия.
    • Я реалист выбираю из того что есть, даже одноголосная озвучка через google translate приятнее мне будет, читать субтитры отвлекаясь от основного — а основное это игра. Самая так сказать ... “особенная” озвучка которую я видел и с которым я прошёл всю игру была игра Max Payne 3.
      Там была НЕ ИИ озвучка, а одноголосная озвучка, где просто читали текста без какой либо харизмы, монотонно, и ещё на плохой микрофон. Но даже это было лучше чем нечего.
      (если интересно, то его можно найти на playground, если поискать “Русская озвучка Max Payne 3”, там даже Демо видео есть) А сейчас ИИ вообще делает озвучку такого уровня, что очень много людей даже на пойму что это ИИ. И я уверен, что через пару лет студии озвучек останутся почти без работы из за ИИ.   Не нужно использовать аналогии и манипулировать. При прослушивании не идеальной озвучки, на уши нечего не льётся, если конечно не лить при этом помои на уши с … ведра (или кружки) к примеру, но зачем это делать?
    • я решил проверить, позвонил на “УРАЛВАГОНЗАВОД”, там сказали что не было такого.
    • Часть людей называет спортом соревновательную часть. Часть просто какие то супер крутые тренировки и элементы. Отсюда поговорка “Спорт — калечит. Физкультура — лечит”.  Для опытных атлетов, пробежать 5км, или сесть в позу лотоса, это просто разминка, когда для другого человека, это серьезная тренировка. Если человек пролежал в постели год, а потом встал и решил сделать 20 приседаний, то для него это будет спорт, у него такая крипатура будет следующие 2 дня, что он на унитаз присесть не сможет. Но при всем при этом, у него будет рост мышц. Ну а чтобы считать, что ты занимаешься спортом обязательно соревноваться в этом с кем то, это я вообще считаю бредом. Физкультура же, это просто более скромный способ сказать, что ты занимаешься  спортом, потому что много людей видит спорт, как бодибилдинг или как соревнования где платят денежку за это.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×