Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

11 минут назад, Mavrodius сказал:

Гальгамеш

ГДЕ он остался с “а”? Гильгамеш он, ясное дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3 МАНОГРАФА ГДЕ ВЗЯТЬ

ОХОТНИКА   . ДАРК МАГА И ДРАГОНА.

Я НА ПЛОЙКЕ 2 Й ПРОХОДИЛ ЗДЕСЬ НЕ ТАК.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у мну половину диалогов так и остаются на английском. Это нормально? В том же туториале часто английский текст в обучении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Emilien Omen Korn в таком случае welcome в new reality ;) есть индивидуумы которые специально изменили многое до непонятного потому что ИМ/ЕМУ так захотелось. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Pavel Khezin сказал:

специально изменили многое до непонятного

Где? И что такое мАнограф?

Слыхал, что Кожурага была именно в переводе с Плойки. Лучше на английском. Не оттуда ли манограф?

Ещё момент — на Плойке была 12 Финалка. На писишнике — ЗОДИАК. Там много чего изменили :)

5 часов назад, Emilien Omen Korn сказал:

ДАРК МАГА

Варваризм. Тёмный маг это почти железно.

5 часов назад, Emilien Omen Korn сказал:

ДРАГОНА.

Если это НЕ дракон, уж не wyrm ли это? Wyrm — змей (вообще, можно змий). Или там есть ктулхианство (дагон+дракон=драгон)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Emilien Omen Korn сказал:

Я НА ПЛОЙКЕ 2 Й ПРОХОДИЛ ЗДЕСЬ НЕ ТАК

Здесь Зодиак, на Плойке его вроде не было. Здесь МНОГОЕ не так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст так и должен быть обрезан, или это у меня проблемы какие-то?bdf729f4c056e240c6689f4883d8d76b-full.jp

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

@Bobber так и должно быть, пока. 

В оригинале строки хоть и не заходят, но обрезаны не красиво. Там ещё много работы.

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Проголосуйте за “Цель — “ Добавил в 45 — описание гамбитов все варианты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Mavrodius сказал:

Проголосуйте за “Цель — “ Добавил в 45 — описание гамбитов все варианты.

Там ещё одна строка осталась в другом формате, от главного, №14 на первой странице. И да, по-прежнему где-то дефис

Изменено пользователем Flobrtr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

@Flobrtr дефис переделается сам во время запаковки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Flobrtr  да я откуда знаю что такое мАнограф? И при чем тут я и какая-то кажурага? Я на ин. язе норм играю ;) сейчас за Phantasy Star сел с удовольствием играть на PSP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Смотрю, перевод Persona 5 потихоньку движется. Очень важная работа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с помощью монографа выпадают редкие вещи .

монография охотника     hunter”s  monograpf

монография мага              mage’s    monograpf 

монография  ученого       scholar’s     monograpf

kanopik jar                урна душ

всего 8 манографов в игре

 

я играю на английском так как больше понимаю там.

а русификатор тестирую  .

играю в ff12    уже 8 лет          

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: allodernat
       

      ACCIDENTALLY
      Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Хоррор, Психологический хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: M&K WORKS
      Издатель: Storytaco
      Дата выхода: 29 сентября 2025
      Описание:
      Случайная встреча приводит к неизбежному убийству. Истина прячется там, где её труднее всего отыскать. Сумеешь ли ты пережить ночь в этом особняке? 
       
      Перевод на русский сделан с использованием нейросети + шрифты.
      Требуется версия steam build 20185516 от 29.09.25
      Под актуальную версию в стиме НЕ ПОДОЙДЁТ. Если требуется обновить русификатор под актуальную версию - свяжитесь со мной.
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «ACCIDENTALLY_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Шрифты в авто переводе взяты как раз из hollow realization. Если удастся сделать кастомный будет шикарно    История в игре очень разбросана. Обязательны к прохождению только простые квесты принеси/убей, без сюжетной составляющей и загадки на этажах, так как оба условия необходимы для начала рейда на босса этажа, а так же очень небольшая часть сюжетных ивентов, которые являются такими же условиями для реда на босса этажа. Подавляющее большинство сюжета доступно как доп истории, открываемые по мере прохождения этажей и требующие разных персонажей в пати и их отношение к Кирито. Собрать ультимативное количество сохранений на всё будет непросто, особенно учитывая, что в игре фактически только один слот и тот записывается при каждой смене локации. Для начала я бы попробовал сделать полное прохождение по гайду, выдирая сохранения после каждого пройденного босса этажа. Как такой вариант?   По поводу hollow area не уверен, ибо сейчас не скажу, насколько сильно по итогу они переплели этот сюжет с оригиналом, но насколько знаю, не очень сильно, так что пока что соглашусь отлажить на потом
    • Но это уже алиса нарисовала — она в этом плане туповата, в отличии от “заточенных” сеток
    • А, ни фига себе, круто. Ну может это как раз на UE5 Интересно, чтобы там нарисовало, если ввести “девушка-фуря в костюме лисы как их представляют русские” 
    • Я тебе дословно свой запрос запрос повторил: но похоже анрил 5 киборг проигнорил
    • Про шрифт я писал повыше, что взял чужой. Я в целом смог адаптировать часть текста таким образом, что бы даже с ним выглядело неплохо. В группе моей команды есть скрины, с этапа на котором я тестировал как игра воспринимает русский язык. Вот там выглядело отвратительно. Возможно сделаю свой, но это точно не скоро.
      По поводу сохранений — идеально в каждой локации которые идут по сюжету или перед принятием основных квестов.

      Всё что касается Hollow Area — будем делать в последнюю очередь.
    • Новые исправления для русификатора Disney Dreamlight Valley Полностью переведено свежее дополнение «Возвращение в Замок Чудовища».
      • Доработаны отдельные реплики и диалоги в заданиях Ариэль.
      • Улучшены тексты и диалоги в заданиях Эрика.
      • Переправлены отдельные реплики Урсулы и других персонажей.
      • Исправлены неточности и мелкие ошибки в переводе интерфейса.

      Бусти /// Яндекс диск Примечание: если шрифты на вашем Switch кажутся слишком мелкими для чтения, можно использовать встроенные. Но учтите, в некоторых местах текст может не помещаться в блоки и обрезаться.
      Чтобы включить встроенный шрифты, скопируйте только папки Audio и Localization; остальные файлы можно удалить.
    • @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для новеллы Accidentally. @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для новеллы Accidentally.
    • Ну, у меня самих поэтапных сохранений нет, но готов попробовать их сделать на следующей неделе. Вот только насколько часто надо делать сохранения? + В игре ж есть hollow area, она от основного сюжета не зависит, её наверное отдельно надо.   Ы, придётся по гайдам проходить, что б ивенты все не прорустить   По поводу шрифта, то как я понял, никто не разобрался, как свой делать. Используется тот, что из hollow realization, ибо он имеет кириллицу и совместим, хоть и выглядит не очень 
    •  Забавная аналогия.  Да, существуют, так же как и девушки-зайцы, ну и что?  Это не отменяет того, что это качественные, сделанные с душой игры, и лучшие представители инди.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×