Jump to content
Zone of Games Forum
cricon

Final Fantasy XII: The Zodiac Age

SerGEAnt

Перевод продолжается, но вы всегда можете скачать актуальную рабочую версию (второй закрепленный пост).

Аккуратнее, в нем могут присутствовать критические ошибки.

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

9 минут назад, Flobrtr сказал:

Да, кстати, много Заглавия в разделе Общие-Ивалис.

Я над этим работаю, даже немного перестарался, как некоторые думают. Это скорее приведение в порядок. Далее то, что решим выделить прописными буквами — сделаем прописными. Например Старый Далан просто напрашивается на прозвище персоны. Я делаю airship-ы и Балтьера.

@Flobrtr Сделай Фаросы, а то я в них точно накосячу.

Share this post


Link to post

Ах, да. АРКАД. -ес, как и должно, окончание. Я конечно, пойму, если будет Аркадес, но правильно — Аркад, а также Килтий и Анастас.

И выше я говорил, почему это вообще АрХад — от Архи- Адского (места). Это то, что отличает имя града и державы от обычной греческой Аркадии.

Share this post


Link to post

Рабочее Аркадес, уже поправлено везде.

Share this post


Link to post
33 минуты назад, Mavrodius сказал:

Сделай Фаросы, а то я в них точно накосячу

Тут нужна ВАША помощь — не могу же я Ваши версии так просто удалять.

Share this post


Link to post
Posted (edited)
4 минуты назад, Flobrtr сказал:

Тут нужна ВАША помощь — не могу же я Ваши версии так просто удалять.

Править. 

Балтьер в игре) Airship-ы тоже.

Edited by Mavrodius

Share this post


Link to post
1 минуту назад, Mavrodius сказал:

Править.

Там больше, чем одно слово Pharos — Subterra это Фарос — подземелья.

Смотрите, а то отсебятину от Вашего имени понапишу :)

Share this post


Link to post
Только что, Flobrtr сказал:

Смотрите, а то отсебятину от Вашего имени понапишу :)

Никаких проблем.

Share this post


Link to post

Так, за всем этим — оставляем двойное “р” у Розаррии или как?

Share this post


Link to post

@Flobrtr Думаю и одного хватит, как на ffforever.

Share this post


Link to post

Ещё пара идей.

  1. Касательно Штраль. Идея такая — чтобы не посеять целых два уровня отсылок, предлагаю оставить это название в ОПИСАНИИ корабля. И добавить туда предложение типа “Балтьер называет корабль “Страул”, а люди попроще, вроде Ваана — Строл. И везде пусть Строл остаётся.
  2. Кажись, у нас Рекс и Рэкс чередуются. Рекс, конечно, лучше на глаз воспринимается.
  3. Касательно “Аше”. Она АШЕ. Это и ЕСТЬ ЕЁ ПОЛНОЕ ИМЯ! Ашелия — это амерское ДОПОЛНЕНИЕ к её полному имени. アーシェ・バナルガン・ダルマスカ 『アマリア』 

Share this post


Link to post
Цитата

Шкурка отличается коротким, мягким мехом, предохраняет от{02}жары и хорошо носится на солнце. Популярна в тёплых краях.

This pelt is notable for its short, delicate hair that{02}sheds heat and wears well in the sun. A popular clothing{02}material in warmer climes.

Подскажите, пожалуйста, кол-во знаков до знака переноса в англ. переводе должно точно соответствовать кол-ву в русском?

 

Share this post


Link to post
25 минут назад, Flobrtr сказал:

Ашелия — это амерское ДОПОЛНЕНИЕ

Не совсем верно. Это её полное имя в англ. версии, а Ashe — сокращённое. 
Но в любом случае, проблема с Аше остаётся — это совершенно не звучит в русском языке. Ни Аше, ни АшЕ.
 

27 минут назад, Flobrtr сказал:

Рекс, конечно, лучше на глаз воспринимается

Только РЕкс. Хотя я бы подчеркнул то, что он не Rex, а Reks. Написал бы, скажем, Реккс. Но это так, мелочи.

 

Share this post


Link to post
4 минуты назад, Silversnake14 сказал:

Это её полное имя в англ. версии

Которое там ПРИДУМАЛИ, вместе с Кружовником (Krjn), Балфиром и Кумбхой, а также Квикенингом.

 

6 минут назад, Silversnake14 сказал:

совершенно не звучит в русском языке

Что делать, есть ведь и китайцы Ван Хуи :) Не самый страшный случай. Ещё не самый.

Share this post


Link to post
Posted (edited)
1 час назад, Flobrtr сказал:

Что делать, есть ведь и китайцы Ван Хуи

Есть. И именно поэтому они или Хоаи, или Жуи у нас.
 

1 час назад, Flobrtr сказал:

Которое там ПРИДУМАЛИ

И именно по этой самой причине мы можем так же придумать что-то своё (в разумных пределах, конечно), а не слепо копировать это Аше.

Edited by Silversnake14

Share this post


Link to post
Posted (edited)

А ffforever не дураки. Смотрим последнего в списке героя: https://ru.wikipedia.org/wiki/Overwatch

И это не обязательно Эшли (Ashley)

21 час назад, Silversnake14 сказал:

Ещё раз: произносят её [Эш].

А вот вам: Эшли Джеймс Уильямс (англ. Ashley James "Ash" Williams), он же Эш   мужик из зловещих.

По-любому Эш.

Edited by Mavrodius

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By mortimerx

      Год выпуска: 2017
      Жанр: RPG
      Разработчик: 北京九鳳信息科技有限公司
      Издатель: 北京网元圣唐娱乐科技有限公司
      Платформа: Windows
      Язык интерфейса: CNH
      Язык озвучки: CNH
      Стим: http://store.steampowered.com/app/724970/_Faith_of_Danschant/?cc=hk
      Сбор средств на инструментарий: https://vk.com/topic-153480104_35853608
      Сразу извиняюсь, если нарушил какие то правила. Темы по данной игре не нашёл и создал эту. Игра вышла в Китае в декабре прошлого года, в начале февраля появилась на одном торренте, откуда я ее и скачал (за 4 дня ^^). Создал раздачу на рутрекере с этим же торрентом. Понимаю, что спрашивать о русификации китайской игры дело почти безнадежное, но все же попробую. Игра производит очень приятное впечатление (играю ничего не понимаю из текста, но все равно интересно): в ней очень много китайского колорита, который визуально сделан на высоком уровне, боевая система очень не  глупая и требует соображалки, равно как и прокачка и крафт всевозможных вещей, в игре очень хороший звук и интерфейс. Вообще, она очень старается походить на лучшие jRPG, но при этом у нее есть свое собственное лицо.
    • By xoxmodav
      Avadon 2: The Corruption
      Жанр: RPG
      Платформы: PC
      Разработчик: Spiderweb Software
      Издатель: Spiderweb Software
      Дата выхода: 30 октября 2013
      Сайт игры: https://www.spiderwebsoftware.com/avadon2/index.html

      Avadon 2: The Corruption - вторая глава в эпической трилогии Авадона. В этом фэнтезийном ролевом приключении вы будете служить крепости Авадона как шпион и воин. Попытайтесь спасти свою родину от гражданской войны и разрухи.


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×