Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

7 часов назад, demortius сказал:

 

Не знаю когда он это сделал, может, после ваших комментариев, а может, это уже давно было. 

Нет он сделал это ещё до этой дискуссии..
Поэтому я и стал спрашивать Silversnake14 почему он не переводит и даже не предупредил об этом.

Более чем уверен, что RikuKH3 закрыл перевод для всех, поскольку по-моему недели две к нему никто не прикасался…
Он даже в посто писал здесь, что ожидал того, что переводить не будут.

Самого Silversnake14 я обвиняю лишь в том, что он по своей инициативе сказал, что будет переводить (хотя бы до того момента, пока я не разгружусь со своими проектами хоть немного) я ему дал свой последний инвайт, а он 2-3 дня по несколько стьрок переводил и ушёл. Даже если что-то случилось, иожно было сказать типа “Дела возникли, вернусь такого-то числа”
Думаю, просто не захотел работать… Хотя 20-30 в день только из-за того, что сам сюда влез мог бы уделять переводу, не напрягаясь, попивая кружку кофе.

 

1 час назад, Gregor_Lesnov сказал:

Да, тему лучше открыть. Либо текст выложить для перевода с запаковщиком. Кто-нибудь всё равно бы взялся.

Да я бы сам взялся, позже… Теперь нужно будет просить RikuKH3 чтобы он перевод хотя-бы открыл...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.03.2018 в 21:59, mercury32244 сказал:

Silversnake14 - ты изъявил желание переводить, я тебе отдал свой -последний инвайт- который держал для особых случаев… Почему так подводишь? Даже 00,1% не перевёл. Зачем тогда просил? Я думал, пока я разгребусь с проектами ты в это время будешь поддерживать активность до момента, пока я активно не смогу взяться, а ты как оказалось и переводить-то не стал…
А теперь Рико закрыл для всех перевод на ноте, и лишь потому, что никто не переводит текст, на который он тратил своё время, чтобы разобрать… А я выкинул свой инвай впустую…
Вот теперь исправляй ситуацию, как хочешь...

Меркьюри, я твою, прости, предъяву считаю немного некорректной. Я НЕ забил на перевод, просто в силу занятости на неделю выпал из обоймы. Если недельная-двухнедельная задержка — увесистый срок, о котором я должен был предупредить, хорошо, приношу свои извинения. Во-вторых, я вообще не был в курсе, что переводят игру полтора человека, и полагал, что работа стоять не станет. И в-третьих, если уж на то пошло, то, прошу прощения, зачем было сначала открыть перевод, офигеть от того, что никто за ним не сидит, а потом взять и закрыть? 

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Silversnake14 сказал:

зачем было сначала открыть перевод, офигеть от того, что никто за ним не сидит, а потом взять и закрыть? 

Потому что Рикимару - породистая цундэрэ, и требует к себе бережного ухода и постоянного внимания.))

Изменено пользователем AegisCanDoThisMouth
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Silversnake14 сказал:

Меркьюри, я твою, прости, предъяву считаю немного некорректной. Я НЕ забил на перевод, просто в силу занятости на неделю выпал из обоймы. Если недельная-двухнедельная задержка — увесистый срок, о котором я должен был предупредить, хорошо, приношу свои извинения. Во-вторых, я вообще не был в курсе, что переводят игру полтора человека, и полагал, что работа стоять не станет. И в-третьих, если уж на то пошло, то, прошу прощения, зачем было сначала открыть перевод, офигеть от того, что никто за ним не сидит, а потом взять и закрыть? 

Перевод закрывал не я… Нодо RikuKH3 просить, чтоб открыл.

Я ведь говорил, что протянуть до момента, пока я не освобожусь слегка.
Не думал, что 1,5 человека?) Тут финалку мы в 1,5 человека переводим, что тут можно говорить ещё. Раз уж ты был модератором в том проекте, попробуй написать Рику, чтобы открыл перевод он. Тем более он разобрал ресурсы по-видимому, обидно будет, если труды пропадут.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, что загнулась идея? Прошел 2 части на псп на английском, думал расслабится на компе, а вы тут вон как… ( Давайте подтягивайтесь, игруля то хорошая и тяны там вроде ничо так) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.03.2018 в 18:29, Goliathant сказал:

Парни, что загнулась идея? Прошел 2 части на псп на английском, думал расслабится на компе, а вы тут вон как… ( Давайте подтягивайтесь, игруля то хорошая и тяны там вроде ничо так) 

Короче, хакер, который доставал текст обиделся и закрыл перевод абсолютно для всех. Так что, нужно писать ему письма, слать конфеты и просить, чтобы открыл. Но! Если не будет человека, который скажет, что он готов переводить, хакер перевод не откроет. Как-то так)

P.S. Кто не балабол, а готов пыхтеть(переводить, в смысле) отписывайтесь здесь и, я думаю, хакер сменит гнев на милость.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видимо, пока я не освобожусь, никто больше не возьмётся… Печаль…

Я просто на данный момент решил закончить со старыми проектами, прежде чем браться за новый, но, в планах заняться ей уже давно. Жаль, что ответственных переводчиков с каждым часом всё меньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всякую лажу переводят, а здесь ступор? Мда… в интернете кстати есть переведённые главы, 1, 2, 4, может ещё какие-то… Я как то начинал проходить игру по текстовому переводу, конечно это было лет 5 назад. Сейчас не знаю, сохранился ли этот перевод где-то в иннете, но частичный перевод 100% был и есть. Игру давно уже начинали переводить, но забросили.

Изменено пользователем devasamah

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, тема заглохла или как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Maks37 сказал:

Кстати, тема заглохла или как?

Не было и нет ни одного переводчика… И никто не хочет искать даже. Видимо, люди не любят эту игру, а жаль…
Только не говорите типа “Нет, я жду эту игру, и сам бы поучаствовал, если б знал английский” 
Честно сказать, надоело слушать это… Незнание языка — не означает не имения рук и головы, есть сотни групп в соц сетях, где люди часто сами предлагают помощь переводу той или иной игры. Но ещё никто даже и не подумал поискать их там. А так же умея говорить на русском без акцента, и умея пользоваться словарями, можно выдавать довольно неплохой перевод, но тоже никто этого не делает.
”умея пользоваться словарями” — не значит копировать/вставить, а значит понять смысл фразы и красиво и гармонично изложить ее на русский язык.
Но опять же, никому оно не надо)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да это всё понятно, просто спросил. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, Maks37 сказал:

Да это всё понятно, просто спросил.

Я надеюсь добраться до этой игры, вопрос только когда..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы с удовольствием взялся, но пока у меня огромный проект весит на 26.000 строк примерно, который перевожу один, + пара других проектов, так что я пас к сожалению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, pipindor555 сказал:

Я бы с удовольствием взялся, но пока у меня огромный проект весит на 26.000 строк примерно, который перевожу один, + пара других проектов, так что я пас к сожалению.

 

28 минут назад, pipindor555 сказал:

Я бы с удовольствием взялся, но пока у меня огромный проект весит на 26.000 строк примерно, 

Что уж говорить об одном из моих огромных проектов, который весил больше 100.000 строк примерно))

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, pipindor555 сказал:

26.000 строк

 

2 минуты назад, mercury32244 сказал:

100.000 строк

Почему никто не пишет число слов? Может половина этих строк состоят из одного слова.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×