Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

СТОП! НЕ ПЕРЕВОДИТЬ!!! Только щас заметил, что гугл таблица не перенесла несколько тысяч строк! Попробовал вставить в ручную, выдала ошибку, что в ячейке не может содержаться более какого-то там кол-ва символов. Как обойти это я не знаю. Видимо нужно заливать на ноту. Цельным блоком одним только makc_ar может залить. Или если кто-то разберётся как обойти ограничение гугл таблицы... Уже с самого начала перевода проблемы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
СТОП! НЕ ПЕРЕВОДИТЬ!!! Только щас заметил, что гугл таблица не перенесла несколько тысяч строк! Попробовал вставить в ручную, выдала ошибку, что в ячейке не может содержаться более какого-то там кол-ва символов. Как обойти это я не знаю. Видимо нужно заливать на ноту. Цельным блоком одним только makc_ar может залить. Или если кто-то разберётся как обойти ограничение гугл таблицы... Уже с самого начала перевода проблемы...

Открываешь в экселе текст, ищешь, в какой ячейке слишком много текста, делишь её, заливаешь на таблицы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Открываешь в экселе текст, ищешь, в какой ячейке слишком много текста, делишь её, заливаешь на таблицы.

Это худший вариант. Более 137000 блоков, и на этом всё не заканчивается... Потом нужно переведённый текст скачать так, чтоб не повредилась целостность файла. Врядли стоит тратить на это уйму времени. Нужно что-то продуктивнее. Например, как утилита Макара, с помощью которой на ноту заливается одним блоком бесконечно число блоков. Или знать, как в гугл-таблице обойти допустимое кол-во символов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Художники есть? Кто-нибудь может перерисовать текстуру https://mega.nz/#!YWJ2yA7Z!NAvtgY9i...DYBIGB8-nhlOrf8 для проверки?

Spoiler

63231fc3f2da.png

Я над одним контейнером https://mega.nz/#!ELwEBRIA!Sk9q52sC...RQJkqR_YMdJQVuA (распаковать в корень игры с заменой оригиналов) провёл эксперимент и текстура у меня изменилась.

Spoiler

b3af9518142c.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все желающие принять участие в переводе, отписывайтесь... makc_ar зальёт текст диалогов на ноту и можно начинать перевод...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все желающие принять участие в переводе, отписывайтесь... makc_ar зальёт текст диалогов на ноту и можно начинать перевод...

me are ready...)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу поучаствовать в переводе, правда английский знаю на техническом уровне(

И учетки на ноте нет (через p_zombie немного помог в переводе лаунчера :3 )

Изменено пользователем DFO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кириллица в шрифтах? Вот так повезло.
Spoiler

2ce1343a4a9ft.jpg[/post]

Да только расстояние между букв надо как-то поправить. Так не пойдёт, как есть сейчас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Готов помочь с переводом.

Каковы знания английского?

Переведи для проверки:

Spoiler

Okay, what classes have we got today...

#3435

Oh no, we've got a military science lesson

#3436

with Instructor Neithardt!

#3437

This room's pretty cramped...

#3438

Still, I suppose I should be happy we get

#3439

individual rooms considering we're

#3440

students.

#3441

Morning. Nice morning, isn't it?

#3442

It's getting pretty hot lately, I feel

#3443

like we should be in summer uniforms

#3444

already.

#3445

*yawn* It's always so easy to oversleep in

#3446

the spring months.

#3447

Better hurry up and wash my face and get

#3448

to school.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скомпонуйте в цельные фрагменты и укажите лимит на кол-во символов на строку, претендентам так будет гораздо проще, особенно после ознакомления с глоссарием, который для таких массивных рпг является жизненно необходимым))

Spoiler

Okay, what classes have we got today... - Итак, какие у нас занятия на сегодня...

#3435

Oh no, we've got a military science lesson - О, нет, у нас военное дело/у нас урок по военному делу

#3436

with Instructor Neithardt! - с инструктором Нэйтхардом! (немецкая фамилия, трактуй как хошь)

#3437

This room's pretty cramped... - А здесь довольно тесновато.

#3438

Still, I suppose I should be happy we get - Хотя, думаю, мы должны радоваться,

#3439

individual rooms considering we're - что для нас рассматриваются отдельные

#3440

students. -комнаты.

#3441

Morning. Nice morning, isn't it? - С добрым утром. Хорошая погодка, не так ли?

#3442

It's getting pretty hot lately, I feel - Позже станет пожарче, у меня ощущение,

#3443

like we should be in summer uniforms - что нам надо уже

#3444

already. - носить летнюю униформу.

#3445

*yawn* It's always so easy to oversleep in - *зевает* Весной всегда

#3446

the spring months. - так легко проспать.

#3447

Better hurry up and wash my face and get - Лучше поторопиться, умыться и

#3448

to school. - бежать в школу.

Изменено пользователем DoNotPushRedButtom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скомпонуйте в цельные фрагменты и укажите лимит на кол-во символов на строку, претендентам так будет гораздо проще, особенно после ознакомления с глоссарием, который для таких массивных рпг является жизненно необходимым))
Spoiler

Okay, what classes have we got today... - Итак, какие у нас занятия на сегодня...

#3435

Oh no, we've got a military science lesson - О, нет, у нас военное дело/у нас урок по военному делу

#3436

with Instructor Neithardt! - с инструктором Нэйтхардом! (немецкая фамилия, трактуй как хошь)

#3437

This room's pretty cramped... - А здесь довольно тесновато.

#3438

Still, I suppose I should be happy we get - Хотя, думаю, мы должны радоваться,

#3439

individual rooms considering we're - что для нас рассматриваются отдельные

#3440

students. -комнаты.

#3441

Morning. Nice morning, isn't it? - С добрым утром. Хорошая погодка, не так ли?

#3442

It's getting pretty hot lately, I feel - Позже станет пожарче, у меня ощущение,

#3443

like we should be in summer uniforms - что нам надо уже

#3444

already. - носить летнюю униформу.

#3445

*yawn* It's always so easy to oversleep in - *зевает* Весной всегда

#3446

the spring months. - так легко проспать.

#3447

Better hurry up and wash my face and get - Лучше поторопиться, умыться и

#3448

to school. - бежать в школу.

Неплохо. В команду по переводу вступаешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неплохо. В команду по переводу вступаешь?

Я уже на другом проекте, просто дал пару основных советов. Хотя, если планируется порт перевода на виту и плойку, то желающих можно подключить с тематических групп, как переводчиков, так и художников. Надо только показать скрины с моддингом текста на эти платформы. Насчёт плоки не знаю, но на виту могу замолвить словечко в паре мест, только скрины с русским тестом (желательно простое фото с витой, чтоб как пруф) киньте. И ещё, на ноте со сплошняком (целой data) не очень удобно работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Много озвучек это хорошо, но на месте этих мелких “студий” я бы занялся тем проектом, которым никто не занимается и заниматься не будет. А так работа по большей части будет недооценена, т.к. все будут качать от проф студии.
    • @edifiei Little Nightmares 2 неплохая, Hazel Sky средненькая адвенчура, но тоже неплохая, а вот Call For Heroes — тот еще трэш. У нас эту игру в 2007-м выпускала Акелла.
    • Ну так, скорей потому что что-то купить надо было, ведь распродажа, а не потому что прям хотелось (хотя кое-что и хотелось, игру от разраба Шороха например, ASYLUM которая). Ну а фиг ли, сейчас то не продается что-то, то я уже на всякий случай купил сразу, и часто в итоге на распродаже тех же ААА-шных игры и нет почти, то цена не нравится. 

      Восхождение на трон: Валькирия  /  Planet Alcatraz 2  /  Forgotten Hill Mementoes  /  Paper Memories - Comics from Finding Paradise & To the Moon  /  [Platypus Comic Strips+] To the Moon, too!  /  Serious Sam 4  /  Serious Sam: Siberian Mayhem  / Crysis Remastered  /  Crysis 2 Remastered  / Crysis 3 Remastered  /  GRIS  /  ASYLUM  / Twelve Minutes  / Felvidek  / No Case Should Remain Unsolved  /  HIVESWAP: ACT 2

      Ну а это мне подарили за то что я существую в определенном отрезке вечности, потому что мы любим наблюдать за падающими песчинками и обратным отсчетом. Но это только как комп новый будет, не хочу на средних играть. Тоже засчитываем как приобретенное на распродаже, тем не менее.  Black Myth: Wukong
    • Обновил в руководстве инструкции к установке, обновлению и замене русификатора. Инструкция к установке через автоматический установщик Скачиваете файл по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Автоматический установщик» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Запускаете .exe файл; Снизу окна программы нажмите «Далее»; Если установщик неправильно указал путь к вашей игре — нажмите «Обзор» справа от строки с путём к игре и укажите путь к вашей игре; После того, как в строке будет указан правильный путь к вашей игре, нажмите снизу «Далее»; Нажмите снизу окна «Установить»; Русификатор установлен, можете нажать кнопку «Завершить» снизу окна.     Инструкция к установке вручную из архива Скачиваете архив по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Архив для установки вручную» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Переносите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk».     Инструкция к обновлению или замене русификатора (перевода) Если у вас мой перевод и вы хотите его обновить: Если устанавливаете новую версию с помощью автоматического установщика: Скачиваете автоматический установщик с новой версией по ссылкам выше (из раздела «Ссылка на скачивание [версия ****]»; Выполняете по пунктам инструкцию по установке через автоматический установщик (секция «Инструкция к установке через автоматический установщик»); Автоматический установщик сам заменит старую версию новой. Если устанавливаете новую версию вручную из архива: Перенесите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk»; Выполните копирование с заменой новым файлом. Если вы хотите заменить русификатор от другого переводчика моим переводом: Если ставите мой перевод автоматическим установщиком, то у него присутствует встроенное удаление перевода от Chillstream при его нахождении в папке с игрой, если у вас перевод от других переводчиков — смотрите ниже ↓ Выполнить удаление другого перевода по инструкции переводчика этого перевода или ↓ Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит около 16.5 ГБ); Выбрать желаемый способ установки моего перевода (через автоматический установщик или вручную архивом) и следовать инструкции этого способа. Если вы хотите заменить мой русификатор (перевод) другим от других переводчиков: Удалить мой перевод по инструкции из секции «Удаление перевода» (1 и 2 пункты); Установить перевод от других переводчиков по их инструкции.     Удаление перевода У вас мой перевод, который вы установили ручным способом (архивом): Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда файл «RussianLanguage_P.pak» У вас мой перевод, который вы установили через автоматический установщик: Перейти в папку «Удаление русификатора», которая находится в корневой папке с игрой «\steamapps\common\The Midnight Walk\» и запустить файл «unins000.exe» У вас установлен русификатор от других переводчиков: Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит ~16.5 ГБ)
    • Друг Педро прям порадовала,давненько так не прикалывала игра в начале. 
    • @WyccStreams Обратите внимание на ”то я укажу и его в титрах”. То есть, я тогда и подразумевал, что вместе с DjGiza укажу и Kis Kis. Мы с ним списались уже) @minasa Спасибо большое за подсказку о программе. Ваш совет очень помог! Протестировал. Всё работает, запускается. Я тогда и вас в титрах укажу. Вы не против?   Закончил переводить оставшиеся текстуры. Подумываю о том, чтобы сделать exeШник установщик перевода. Нашёл тут одну программу. Попробую разобраться. Но, впрочем, не принципиально, если не получится. Сейчас руководство перевожу, лаунчер и думаю над тем, как организовать комментарии разработчиков в офлайн формате.   В общем, когда закончу, я напишу здесь сообщение.
    • @Tiamx видно по скринам, что шрифт не подрубился, возможно и сам bellinex нажми у себя на стимдеке Alt + 0(ноль) (если там это возможно) при запущенной игре если появится интерфейс значит он задействован
        а если нет надо это как то фиксить.
    • @Chillstream  скрины почему-то вставить не могу, поэтому вложу ссылками. Файл внутри выглядит странно, тоже весь в квадратах: https://disk.yandex.ru/i/xbGaSKleXRvmhw Вот папка с игрой: https://disk.yandex.ru/i/U6wvEafgjvHR3g В игре вот так: https://disk.yandex.ru/i/1mxwsor9Lqvlyg https://disk.yandex.ru/i/W8Cp6zYK1Q5OnQ https://disk.yandex.ru/i/G_DnwXnp1klVUg  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×