Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

68,6 это я так понимаю без учёта нового дополнения? Тоесть оно имеет приличный размер и часов на 8-10 игрового времени, можно рассчитывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так это не новая часть, а просто добавили HD разрешение в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
68,6 это я так понимаю без учёта нового дополнения? Тоесть оно имеет приличный размер и часов на 8-10 игрового времени, можно рассчитывать.

Velvet Edition + Call of the Tenebrae, я ещё письма не добавил на ноту. У меня сейчас только Velvet Edition на акке есть, а дополнение Call of the Tenebrae дропал с европейки. Если обзаведусь Season Pass, то буду обновлять перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня на пиратке 2.0, звук стал русский, а вот текст так и остался на буржуйском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня на пиратке 2.0, звук стал русский, а вот текст так и остался на буржуйском.

Чуть позже скачаю репу от FitGirl для проверки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то непонятно. Там в файле Language просмотрел непереведённый текст - какая-то техническая муть. (первые 10 страниц) Такое ощущение, что относящаяся к редактору или задаче данных. Сомнительно, что это будет видно в игре.

И в Quests прямо сверху пошло:

Chapter I -- Oswaroth

Oswaroth

Это скорее всего из Castle Defense. Да и последующий текст о защите императора тоже похож на Castle Defense.

Не может одно дополнение Call of the Tenebrae оставить непереведённым больше 30% от основной игры. Процентов в 10 квестов я бы поверил. И то под вопросом.

ПС: Точно. Посмотрел сейчас Castle Defense - там как раз и начинается с битвы при Освароте, защиты императора и всякие там "Поздравляю, вы победили", "Император пал"

Как раз в Quests первая страница на Ноте. Значит там ещё и эта игра вмешана.

Изменено пользователем Upper3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

.txt в поиске и переводим нужный файл

Spoiler

9738c5980492.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для перевода, чтобы лишний раз не ломать голову:

Энциклопедия на английском

Энциклопедия на русском

По поиску все названия с описаниями легко находятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил эти ссылки на ноту

Можно копировать оригинал в перевод, если текст не относится к игре, к примеру редактор и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогично, пробовал на релизе от CODEX текст не подцепился. Звук всё ок, голоса переведены, но местами проскакивает английский, видимо что то перелопатили в ресурсах, окружающие звуки на месте.

Хм, поиграл с английскими сабами и русской озвучкой, местами наши локализаторы несут полную ахинею и отсебятину, однако всё же лучше озвучка близкая по смыслу к оригиналу, чем её полное отсутствие

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аналогично, пробовал на релизе от CODEX текст не подцепился.

А если в steam_emu.ini прописать DLCUnlockall=1 и Language=russian?

Изменено пользователем jdPhobos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не происходит ничего

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может дело в том что в Velvet Edition язык в реестре прописывался Чорд не знаю что я сделал (ибо ничего не делал, даже инишник не трогал), но после очередной переустановки русификатора текста, в игре появился русский :shok:

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ибо ничего не делал, даже инишник не трогал

Видимо все таки что-то где-то делал и трогал)))

Я и в ini и в реестре менял, несколько раз переустанавливал, один хрен, язык не меняется...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал репу Two Worlds 2: Call of the Tenebrae v2.0 + Update 1 от FitGirl для проверки и всё работает там

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Outdoor Adventures With Marisa Kirisame

      Метки: Казуальная игра, Визуальная новелла, Аниме, Цветастая, Милая Разработчик: Sigyaad Team Издатель: Sigyaad Team Дата выхода: 01.03.2022 Отзывы Steam: 108 отзывов, 95% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
    • @Chillstream ))) P.S. Потестим.
    • @Alex Po Quest исправил в сети не нашёл, там только релизная, а вот свитч версию обновляли по кд
    • @Chillstream Обрезана ссылка, для скачивания. P.S. 17000358 — да, это последняя сборка.
    • Сериал с полным отсутсвием “межличностной чуши”, будет пустым и неинтересным, я бы такое даже не откапывал.
    • @Dusker Вавилон 5 советовать не стоит, наверное уже отсмотрен. Там с межличностной чушью все в порядке. Где она есть, там она обоснована сюжетом и дальше сюжета не вылезает. А так, на вскидку. и вправду мало что в голову приходит...
    • @Alex Po Quest @SerGEAnt Короче сделал для пк выше перевод, работает на релизной, не знаю какая эта версия для пк v196608, но вроде пока в начале все нормально https://disk.yandex.ru/d/lSlki_r_j-TMzw добавлен апдейт v196608 до версии 1.1.2 у пк есть только  14 January 2025 Tue 13:43 Patch Notes (1.1.1)     17000358 пробуйте, не гарантирую 100% совместимость) не нашёл в сети свежую версию
      установка: кинуть файлик в D:\Games\Guayota\GUAYOTA\Content\Paks
    • бомбит как раз у них раз каждый день пишут что-то обо мне и других.  Да, у меня много очень много свободного времени и при этом я успеваю всё делать. Проблемы у вас?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×