Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

On 4/16/2020 at 11:43 PM, Jaysi said:

Лучше снимает все эффекты!

Так получится только в описании, но не в названии предмета. Там ограничение в 15 символов, как и в именах персонажей и названиях монстров, поэтому я просто - “Орнул”. Ну и поделился с вами.

Теперь хочу вынести на общее обсуждение слово “Alchemize”.

Если переводить с англ., то это — алхимизация. Других вариантов нет.

Но! Если брать язык оригинала, т.е. японский, то это 錬成 [rensei] обучение, тренировка (моя благодарность Яркси).

Что приводит к мысли подобного рода: тренировка оружия → ковка.

Что думаете?

P.S. Просто я считаю, что если переводить, то переводить нормально, а не пытаться прикрутить что-то “невнятное”, как это сделали переводчики на английский и донести истинный смысл авторов.

P.S.S. Это знаете как с аниме Kekkaishi. Многие перевели это аниме как “Заградители”, но простите они там ничего не заграждают, а создают барьеры, поэтому мой перевод был “Мастера Барьеров”, что отражает истину.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Александр_К сказал:

Что приводит к мысли подобного рода: тренировка оружия → ковка

В игре “Alchemize” под этим подразумевается соедение двух единиц орудий, брони или аксессуаров в усиленный. Ковка и тренировка не сильно отражает суть. Может что то типа “Слияния” либо как то так.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, Александр_К сказал:

Что приводит к мысли подобного рода: тренировка оружия → ковка.

Ковка хорошо, да.

По поводу эффектов — напиши просто “Снятие” или “Развеять”, или “Очистить”. Как-то так, наверн.

Изменено пользователем Kangaxx
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, BubbleTopDuke сказал:

В игре “Alchemize” под этим подразумевается соедение двух единиц орудий, брони или аксессуаров в усиленный. Ковка и тренировка не сильно отражает суть. Может что то типа “Слияния” либо как то так.

Не плохая мысль, слияния (Безграничное слияние, Гуррен-Лаганн! Симон комон) ))))

1 час назад, Kangaxx сказал:

Ковка хорошо, да.

По поводу эффектов — напиши просто “Снятие” или “Развеять”, или “Очистить”. Как-то так, наверн.

Очистка ээфектов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

День добрый, люди! С наступившим всех праздником! Хочу вынести на общий вердикт следующее:

Найдена такая строка “Der Mann mit Schatten ist auf der Suche nach dem Abenddrachen verreist, und kommt noch nicht zurück.<lf>Der Herd von Døkker grollt.<lf>Helba, Königin von Døkker, stellt schließlich das Heer auf.<lf>Apeiron, König von Lucht, reagiert.<lf>Die Beiden treffen sich am Fuße des Regenbogens.<lf>Die verfluchte "Welle" ist gemeinsam zu bekämpfen.”

В английском файле она тоже не переведена — переводить ли на русский с немецкого?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Александр_К сказал:

переводить ли на русский с немецкого?

Это же стих в песне. Не помню там были ли субтитры, но видимо просто не помню 

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 minutes ago, DjGiza said:

Это же стих в песне. Не помню там были ли субтитры, но видимо просто не помню 

В том и проблема, что я играл в игру лет 8 назад, а перевод делаю сперва “вслепую”, чтобы потом тестить.

Но суть не в этом — суть в том, что перевода в английском варианте нет. Переводить?

P.S. Стихи в рифму перевести вообще не проблема. Если это стихи конечно.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Александр_К сказал:

Переводить?

я бы в игре посмотрел сначала как он выглядит, и если возможно добавил бы просто перевод отдельно т.е. и немецкий и русский. Но не знаю в каком моменте и как это преподносится, поэтому лучше перевести. На англ он раньше был переведен, но сейчас не могу уже найти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Александр_К Не пропадай так, результатами по чаще делись, чтоб данная ветка мёртвой не казалась.

Изменено пользователем Tomurai
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.06.2020 в 22:22, Александр_К сказал:

Перевод идет, но очень медлееееено. Я сейчас тестирую прохождение первой части на перевод окружения и параллельно с этим делаю перевод сюжетной ветки первой части. Перевод будет долгим, т.к. перевожу с японского. В целом играбельно, но редактировать тоже нужно будет много. Я думаю, что для начала, как только переведу и “вылижу” текст первой части - сразу выложу его.

Круто!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Within of Static - Northgate Mall

      Метки: Приключение, Казуальная игра, Экшен, Симулятор ходьбы, Исследования Разработчик: 616 GAMES Издатель: 616 GAMES Серия: Within of Static Дата выхода: 25.02.2026 Отзывы Steam: 37 отзывов, 91% положительных https://boosty.to/onzi/posts/c647c7b9-e260-4225-9619-f61d714ea0d3
    • Автор: de1p
      Crawl

       
      Жанры: Подземелье, Roguelike, Инди-игра, Beat ’em up Разработчик: Powerhoof Издатель: Powerhoof Платформа: PC Дата выхода: 11 апреля 2017 г.
       
      ==========================================================

      На данный момент ведётся работа над переводом на русский язык. Автор — Delp.

      Если кто-то желает помочь добавив в оригинальные шрифты кириллицу или готов оплатить данную работу, пожалуйста, свяжитесь со мной на Boosty.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Впервые вижу данный образчик. Но по контексту понял, что это за история. Опять-таки, сложно сравнивать то, что человек ручками подключает добровольно сам к компу, с угрозами из интернета. Это другой уровень, мягко говоря. Неа, тогда случаи были локальные. Сейчас же миллионами исчисляются массовые случаи, при этом характер повальный. Благо хоть хакеры целенаправленный характер своих атак чаще всего применяли, ставя целью организации, а не простых юзеров в массе своей. Например, недавний мелкий случай на 1.5 миллиона взломанных систем черех Microsoft VSCode от конца января уже вполне может быть сопоставим со всеми случаями взломов хр вместе взятых за несколкьо лет (впрочем, точных данных из-за куда меньшей цифровизации тех лет проблематично вывести). То есть, мягко говоря, не те масштабы. Это связано как с тем, что интернет был куда менее распространён, так и с тем, что ценности взломы представляли куда как меньше, ну и с кучей других очевидных факторов.
    • Не все совпадают и именно они и нужны для сравнения, а не только их хэш-суммы. Признайся себе, что тебе просто не с кем поговорить и ты продолжаешь задавать глупые вопросы ни о чём. Иди к 8 марта подготовься что ли  Да ты ещё и туповат 
    • Там там же файлы, которые можно открыть, совпадают. Отличия, повторюсь, буквально в библиотеках стима и экзешнике. Ты их и через свою вк версию открыть мог ведь. На мой взгляд, было бы всё-таки куда проще СНАЧАЛА сравнить файлы, а уже потом что-либо качать из несовпадающего, если уж так интересно. Сравнивать ты ж и так и эдак будешь. Скажи уж честно, что ты банально не подумал об этом, и разговор будет закрыт. Приятно познакомиться, тов-щ Емеля Васяныч — переводчик стрелок. А меня не зовут, я сам прихожу.
    • Знакома такая коробочка? Разработчик как-то в одном из обновлений внедрил защиту против клонов, минорное обновление оставляло метку в системной области диска и в биосе. Но что-то пошло не так и компьютер после установки софта перезагружался, а в комментариях системных событий появлялась надпись “Fuck You”. Ну как бы это не вирус с одной стороны, но разраб знатно тогда поднасрал обладателям купленных программаторов. Самые массовые были во времена Windows XP. Я это точно помню, т.к. сам ходил и “лечил” такие компы от блокировщиков экрана. На сайте касперсокго даже были скриншоты, под какой блокировщик какой код вводить. Со временем такая вирусня стала не актуальна, а мошенники стали применять методы социальной инженерии.
    • Нет, не проще. Я некоторые ещё посмотреть и открыть хочу. Как ты это себе представляешь через стимдб? А тебя судя по всему, Васян  Ещё один стрелочник  Впрочем ничего нового. Емеля у нас сильвер, воды налил и слился в итоге.  
    • Не скажи. Не только средства защиты развиваются со временем, но и методы их обхода. Занятно, что львиная доля взломов и утечек данных нынешних времён основаны на уязвимостях, которые сами майки и оставляют в новых осях. Например, самые громкие и массовые случаи “блокировок экрана” и вирусов шифровальщиков были уже на 10-й и 11-й винде. Во время популярности семёрки настолько глобального характера это дело не принимало. То есть защита мб и становится совершеннее, но и хаккеры тоже не стоят на месте, что очевидно.
    • https://steamdb.info/depot/668581/ Не проще ли было просто открыть либо на стимдб вкладку файлов или до закачки торрента открыть банально список файлов, где также указаны и вес и папки, на страничке раздачи (или сразу после закачки торрент файла, или во вкладке файлов раздачи, не скачивая ту)? Качать сотню с лишним гигов для данного действия нахожу излишним и крайне неочевидным в данном плане. Теперь я знаю, что тебя? судя по всему, Емелей зовут. Приятно познакомиться.
    • Ещё легче даже было подцепить вредоноса какого.
    • Игра очень хорошая, хиденгем и просто настоящая находка для любителей олдскул рпг. Русификатор очень хотелось бы.
    • Обновил русификатор до версии игры 6 марта.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×