Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В свое время смотрел данное анимэ. Были мысли по переводу на 2 плойке. Но думаю что объем текста будет просто огромен. Так что это будет нереальный долгострой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно играл на ПС2 необычная такая, хоть и ничего выдающегося не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это же игра Bandai Namco. Они почти все свои игры, которые выпускают на ПК, переводят на русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Актуально, так как в стим русский не завезут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это же игра Bandai Namco. Они почти все свои игры, которые выпускают на ПК, переводят на русский.

Далеко не все.

Например 12 числа выходит порт Accel World vs Sword Art Online - тоже без русского языка.

Плюс потом выйдет (скорее всего) Sword Art Online: Hollow Realization, и представьте себе - тоже без русского.

Изменено пользователем Broccoli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Далеко не все.

Например 12 числа выходит порт Accel World vs Sword Art Online - тоже без русского языка.

Плюс потом выйдет (скорее всего) Sword Art Online: Hollow Realization, и представьте себе - тоже без русского.

Я поэтому и написал слово "почти". AW vs SAO это всего лишь порт и добавления русского никто не ждет, а Hach GU это переиздание, если учесть, что в оригинале было доступно всего лишь 2 языка - английский и японский и с учетом того, что игру выпускают на ПК, логично было ожидать добавления всех основных европейских языков, включая русский. Очень странно, что Намко добавила только французский и немецкий...

И кстати, это только ваше личное предположение или реально были слухи по поводу выхода SAO HR на ПК?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я поэтому и написал слово "почти". AW vs SAO это всего лишь порт и добавления русского никто не ждет, а Hach GU это переиздание, если учесть, что в оригинале было доступно всего лишь 2 языка - английский и японский и с учетом того, что игру выпускают на ПК, логично было ожидать добавления всех основных европейских языков, включая русский. Очень странно, что Намко добавила только французский и немецкий...

И кстати, это только ваше личное предположение или реально были слухи по поводу выхода SAO HR на ПК?

Spoiler

Это не мое личное предположение, это была информация с Korean Media Ratings Board.

Вот скриншоты сделанные в таблице выложенной администратором сайта:

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
c34c5aad94006717c325e4a6d814c586070e4ca32fa0d9b77958f8d975816099.png

8de1f3359579b34d3d6710f61bb007ade8155b19473c1e2e21c7305b593c3361.png

Обратите внимание на 9 и 41 места в данном рейтинге.

К тому же, вчера, пока копался в интернете, случайно обнаружил страницу PC версии HR на Metacritic[/post]

Я конечно ничего не хочу сказать, но я сомневаюсь, что это случайность.

p.s. Вот откуда взяты скриншоты. Если у кого-то есть желание, можете скачать и открыть csv файл, и сами убедится.

Изменено пользователем Broccoli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Это не мое личное предположение, это была информация с Korean Media Ratings Board.

Вот скриншоты сделанные в таблице выложенной администратором сайта:

Скрытый текст (кликните, чтобы развернуть/свернуть)
c34c5aad94006717c325e4a6d814c586070e4ca32fa0d9b77958f8d975816099.png

8de1f3359579b34d3d6710f61bb007ade8155b19473c1e2e21c7305b593c3361.png

Обратите внимание на 9 и 41 места в данном рейтинге.

К тому же, вчера, пока копался в интернете, случайно обнаружил страницу PC версии HR на Metacritic[/post]

Я конечно ничего не хочу сказать, но я сомневаюсь, что это случайность.

p.s. Вот откуда взяты скриншоты. Если у кого-то есть желание, можете скачать и открыть csv файл, и сами убедится.

Забавно, что они решили таки релизать на пеке (сам прошёл на вите). Но выпускать третью без первых двух, игроки ж не поймут кто такая Филия, Арго, Стрея. Текста там конечно оч много, не знаю найдутся ли самоубийцы кто возьмётся за перевод, если не будет русского на релизе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Забавно, что они решили таки релизать на пеке (сам прошёл на вите). Но выпускать третью без первых двух, игроки ж не поймут кто такая Филия, Арго, Стрея. Текста там конечно оч много, не знаю найдутся ли самоубийцы кто возьмётся за перевод, если не будет русского на релизе.

А что игры по SAO имеют свой собственный сюжет? Я думал, что там всего лишь пересказ сюжета аниме

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Забавно, что они решили таки релизать на пеке (сам прошёл на вите). Но выпускать третью без первых двух, игроки ж не поймут кто такая Филия, Арго, Стрея. Текста там конечно оч много, не знаю найдутся ли самоубийцы кто возьмётся за перевод, если не будет русского на релизе.

Русского там, конечно же, не будет. Но я думаю, среди фанатов - найдутся те, кто захочет присоединится к переводу. Я был бы, например, не против. Учитывая, что и лор здесь не только из игр, но и из новеллы/аниме можно узнать.

А что игры по SAO имеют свой собственный сюжет? Я думал, что там всего лишь пересказ сюжета аниме

Нет, насколько помню - там собственные сюжеты используются. Да, может не сильно гениальные, но они есть. Но это лучше, чем юзать то, что уже и так всеми изучено вдоль и поперек.

Изменено пользователем Broccoli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что игры по SAO имеют свой собственный сюжет? Я думал, что там всего лишь пересказ сюжета аниме

По Hollow Realisation будет отдельно манга, а так сюжет там лишь краем связан с оригинальным. В HR герои попадают в ребилд SAO, но уже не как смертельная игра , а обычная VRMMO. Как и обычно в игре будет основной квест, периодически будут подкидывать ивенты в городе, фансервис с тян. Можно прокачивать отношения с персонажами, вроде если до 4-го лвла добиваешь можешь за руку взять, на 5-м можно на руки поднять, а на 6-м в таверне если на руки в своей комнате берёшь можно на кровати открыть отдельный диалог с тян в ночнушке).

Сама игра выглядит как оффлайн ММО, бегаешь пинаешь мобов, фармишь ресы, проходишь тонны квестов, качаешь скилы. В оружии никто не ограничивает, можешь бегать с чем захочешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Одно странно. В переиздании God Eater русский был, тут нет. Видать не всегда берут переводить. Тот же, недавно вышедший Naruto Storm 1 и2, и One peace.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю использовать для рекламы официальный трейлер (с англ переводом) (1080p), а не сторонний трейлер к предыдущим частям и в плохом качестве.

Изменено пользователем Bartolamyu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что игры по SAO имеют свой собственный сюжет? Я думал, что там всего лишь пересказ сюжета аниме

Тогда бы уж стоило пересказывать сюжет манги, тк аниме имеет всего 2 коротких сезона пока что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Crawl

       
      Жанры: Подземелье, Roguelike, Инди-игра, Beat ’em up Разработчик: Powerhoof Издатель: Powerhoof Платформа: PC Дата выхода: 11 апреля 2017 г.
       
      ==========================================================

      На данный момент ведётся работа над переводом на русский язык. Автор — Delp.

      Если кто-то желает помочь добавив в оригинальные шрифты кириллицу или готов оплатить данную работу, пожалуйста, свяжитесь со мной на Boosty.


    • Автор: Gerald
      Perfect Tides: Station to Station

      Метки: Point & Click, Пиксельная графика, Романтика, Глубокий сюжет, Мультипликация Платформы: PC SW MAC Разработчик: Three Bees Издатель: Three Bees Дата выхода: 22 января 2026 года Отзывы Steam: 90 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • надо “писать”  интеллектуально и развёрнуто, счас другие времена сэр  
    • Очень ждал перевода. Уже почти отчаялся. Спасибо большое)
    • Да я и не против.  У нас с ней свободные отношения. Ну да, про это уже многие писали.
    • Сейчас система асинхронная и пакетная. Когда мы покупаем игру, транзакция просто фиксируется в локальной крипте. Система ждёт 14 дней (срок гарантированного возврата) и только потом потоком, в числе массивов переводит скопившиеся фантики в доллары для последующих расчётов с издателем.  В новом сценарии потребуется динамическая конвертация в реальном времени. Человек из РФ кладет в корзину игру для друга в Германии. А значит нужно запросить актуальный курс евро к доллару и доллара к рублю. Рассчитать точную сумму в рублях. Заморозить курс на время сессии оплаты. В случае рефанда - провести обратную динамическую конвертацию. Что означает перевод биллинга из асинхронного режима в синхронный.  Для издателя покупатель - это тот, кто платит деньги. Допустим, маркетологи и аналитики издателя выгружают данные по продажам в России. Они знают, что региональная цена там, условно, 1000 рублей. И тут в статистике появляются транзакции из России на 4000-5000 рублей (немецкий прайс). Эта цена становится аномалией для региона и колбасит метрики аля ARPU в конкретной стране.
    • экзешник утвеждает,что steamapps слишком короткое имя и не ставит ничего. Первый раз такое. Какая игра,такой и русик. Отдельно скопированный русик работает. Экзешник кривой.
    • @0wn3df1x , вот это уже интересное рассуждение. Однако, сам процесс тройной конвертации валюты, думаю, особой проблемой для Valve не является. Но согласен, что это потребует дополнительных мощностей.  А по отслеживанию статистики — они же отмечают в списке лицензии пользователя вид приобретаемой лицензии - Подарок/Ключ/Покупка в Steam. Можно же в таком случае регион отправителя подарка прописывать — Подарок (из региона Россия), например. И исходя из этого уже собирать статистику.  А вот что касается изменения самой платёжной системы — скорее всего, в этом и кроется весь камень. Тут соглашусь. Однако, не соглашусь с тем, что эта функция для малого числа пользователей. Особенно актуально тема с подарками стала сейчас, когда понавводили кучу запретов, блоков и прочего непотребства.
    • @longyder Тут, да, скорее всего как @0wn3df1x описал. В этом и затык.
    • Вся региональная валюта в кошельках пользователей (рубли, тенге, шекели) - это, грубо говоря, косметическая крипта для удобства отображения. Когда мы совершаем покупку, наша “крипта” уходит Valve. После 2 часов/2 недель платформа по своему внутреннему курсу конвертирует её в доллары (USD) и уже в долларах хранит на внутренних счетах, чтобы потом отчислять долю издателям.  Если мы из России дарим игру в Германию по немецкому прайсу, Steam должен: Взять цену в евро. Конвертировать её в доллары по внутреннему курсу. Конвертировать эти доллары в рубли (или тенге, или шекели). Выставить счёт в рублях. Т.е. требуется фиксация кросс-курса на момент оформления корзины (т.е. вместо покупки по статичному ценнику происходит доп. нагрузка на биллинг). Это первая проблема, инфраструктурная. Вторая проблема статистическая. К примеру, издатели получают детальную аналитику: в каком регионе сколько копий куплено. Это влияет на их маркетинговые бюджеты и локализацию. Если покупка совершается из Российского региона, но по немецкому прайсу, как это фиксировать? Как потом курить эту статистику? По сути, для реализации этой идеи потребуется переписать ядро платежной системы, решить вопросы с кросс-курсами и перекроить систему отчётности. Ради небольшого процента пользователей, которые хотят честно дарить игры друзьям за границу.
    • @Alex Po Quest , да, я об этом в курсе. Написать в техподдержку — интересный вариант. Просто эта функция напрашивается буквально сразу, но почему-то не реализована до сих пор. Возможно, здесь есть затык с налоговыми вычетами для разных стран? Я поэтому хочу мнения знающих людей спросить. @BossDigger , стимом я уже 11 лет пользуюсь, если что, мой друг 
    • Там есть два вида подарков — которые нельзя подарить из одного региона в другой, то есть блок по региону. И которые можно дарить подарком, но цена должна быть примерно одинаковой или отличаться не более 10%, в ту или иную сторону. А так напишите, со своим предложением в техподдержку Стима, может заинтересуются.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×