Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

.hack//G.U. Last Recode

Spoiler
Spoiler

Log back into the .hack//G.U. trilogy and return to ”The World,” as Haseo tracks down Tri-Edge in .hack//G.U. Last Recode, now with enhanced graphics, improved gameplay, and brand new modes!

This collection includes all 3 original .hack//G.U. titles, Rebirth, Reminisce, and Redemption, all fully restored and remastered. As well as an all new exclusive 4th Volume: .hack//G.U. Reconnection.

• 15 years of .hack — Celebrate the 15th anniversary of the beloved global cross media franchise that first released in 2002

• Fully restored — Graphically enhanced gameplay and cut scenes now in 1080p and 60fps

• Improved system features — Enhanced battle balance and game pacing to provide an optimal experience for new and old fans alike.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/71395

Прогресс перевода: 429.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!4KRwkRqI!Eg5BEz6g...jUn0xatHgCDYb94

Spoiler

0e3db10ab213.jpg

901a73247313.jpg

704427294836.jpg

14d7fddc2f7a.jpg

757ae8100e80.jpg

d672848000c4.jpg

5bb8e42843a7.jpg

4211617ea149.jpg

2542c7425fb2.jpg

79e2bfb0a7e6.jpg

22ee9684c055.jpg

564d61d39a06.jpg

17083ddde511.jpg

b8499e8ca781.jpg

c5edc44331fc.jpg

59a3832bceaa.jpg

8662980f8042.jpg

89cf66b5babd.jpg

f97d468cc278.jpg

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда бы уж стоило пересказывать сюжет манги, тк аниме имеет всего 2 коротких сезона пока что.

Которые охватывают львиную долю манги :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Которые охватывают львиную долю манги :)

И которые являются плохим представителем экранизации манги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И которые являются плохим представителем экранизации манги.

SAO экранизировали по ранобэ, если мне не изменяет память.

P.S. разработчики, видимо, решили просрать продажи. Завтра выходит SAO на печку, а они даже страницы в стиме не завезли.

Изменено пользователем Broccoli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Broccoli, может месяцем ошиблись, а на официальном сайте что говорят?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Broccoli, может месяцем ошиблись, а на официальном сайте что говорят?

Везде информация о 12 сентября 2017 года. На официальном сайте, в твиттере на обоих аккаунтах Namco, фэйсбуке и т.д.

Видимо они решили как и с первыми двумя Naruto Storm - просрать продажи. Вон, у первого Storm сейчас продажи ниже, чем у Moero Chronicle)

p.s. а это нормально, что мы в теме совершенно другой игры обсуждаем выход SAO на печку?

Изменено пользователем Broccoli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может вы все пойдете в зад с обсуждением САЛА в теме ХАКА?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ждём текст. Подключусь к переводу, как только появится текст!

Поймал на слове!) Докачиваю игру щас...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закройте доступ к переводу с общего аккаунта, там уже кучу косяков вбросили с него. Чистить это всё потом будет тем ещё весельем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Закройте доступ к переводу с общего аккаунта, там уже кучу косяков вбросили с него. Чистить это всё потом будет тем ещё весельем.

А там щас залит текст только PSP версии, которую никто и переводить не собирается толком.

Для PC версии конечно же по хорошему нужно будет делать перевод закрытым и переводить самим. Не хочешь присоединиться, как текст будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А там щас залит текст только PSP версии, которую никто и переводить не собирается толком.

Для PC версии конечно же по хорошему нужно будет делать перевод закрытым и переводить самим. Не хочешь присоединиться, как текст будет?

Мне ещё фенсера доделывать надо, потом пару недель отложу на прохождение Yakuza zero. Мб патч завезут как раз, а то народ жалуется, что игра крашится даже при нормальном железе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для начала предлагаю составить глоссарий имён персонажей, вот мой маленький список

Haseo - Хасэо

Ai - Ай

Skeith - Скейф \Секйт

Shino - Шино \ Сино (здесь извечный спор Хэпбёрна и Поливанова)

Aura - Аура

Alkaid - Алкейд

Endrance - Эндранс

Tri-Edge - Трай-Эдж

Tabby - Табби (сорян, в третью часть не играл, не знаю, как правильно назвать)

Kuhn - Кун

Ovan - Ован

Yata - Ята

Zelkova - Зелькова (мягкий знак под вопросом)

Bordeaux - Бордо

Silabus - Силабус

Aina- Айна

Gaspard - Гаспар

Asta - Аста

Piros The Third - Пайрос Третий

Остальных прошу вынести на суждение остальных переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для начала предлагаю составить глоссарий имён персонажей, вот мой маленький список

Haseo - Хасэо

Ai - Ай

Skeith - Скейф \Секйт

Shino - Шино \ Сино (здесь извечный спор Хэпбёрна и Поливанова)

Aura - Аура

Alkaid - Алкейд

Endrance - Эндранс

Tri-Edge - Трай-Эдж

Tabby - Табби (сорян, в третью часть не играл, не знаю, как правильно назвать)

Kuhn - Кун

Ovan - Ован

Yata - Ята

Zelkova - Зелькова (мягкий знак под вопросом)

Bordeaux - Бордо

Silabus - Силабус

Aina- Айна

Gaspard - Гаспар

Asta - Аста

Piros The Third - Пайрос Третий

Остальных прошу вынести на суждение остальных переводчиков.

Ты всё части прошёл? Сюжетно связаны?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все части сюжетно связаны. Я прошёл первую полностью, вторую почти - застрял на битве с Ованом-ТрайЭджем. Вторая часть начинается там же, где первая часть заканчивается, и вам она слишком сильно напомнит другую распиаренную франшизу, имя которой здесь упоминалось)

И да, кстати, как переведём Epitaph Users?

Spoiler

Ведь все мы, игроки, знаем, что клан Яты - это сплошные Epitaph Users, и именно поэтому Кун бросил клан Гаспара

Изменено пользователем КиберЧел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 20.04.2024 — 30.83%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo-версии от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ⬜ Дождаться релиза игры — до 30.04.2024 ⬜ Выпустить альфа-версию перевода первых миссий — до 12.05.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ⬜ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). ⬜ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст) ⬜ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×