Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ещё одно несоответствие текста на Ноте с игрой:

14967871m.png

14988351m.png

Видимо, обновления завезли новый текст, надеюсь, таких моментов не много будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заливаю новый текст на ноту, я вырезал двойники текста с главы. При импорте добавлю их на место. Тайминги готовы на ролики?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заливаю новый текст на ноту, я вырезал двойники текста с главы. При импорте добавлю их на место. Тайминги готовы на ролики?

Я их уже давно тебе скидывал в ЛС

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В тему кидай, а то искать долго их в почте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тайминги не дружат с роликами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тайминги не дружат с роликами.

Почему? Что происходит? Я прям через видеоредактор каждый кадр просчитывал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Часть переведённого текста не синхронизировалась, приходится переводить по новой(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно собирался, наконец смог помочь финансами немного, кинул в копилку. Спасибо, за старания не сдавайтесь! ) По тексту видел, что нужны геймеры для теста перевода, пишите могу помочь (В английском не бум бум).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ссылка на скачивание руссика не работает.

210687226_01b12fb0592bcbfa7af8f15dd413498e_800.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, осталось меньше 1000 блоков не переведённого текста. Мы совершили колоссальную работу в переводе, где мало того, что английский фразы построены криво (в силу маленького бюджета игры) так ещё и в самой игре присутствует свой, выдуманный язык, что ещё сильнее затрудняет перевод. Я уже не говорю, что все диалоги разбросаны в хаотичном порядке :russian_roulette:

Но всё же, мы потихоньку приближаемся к финалу, хотя и будет множество подводных камней при внутриигровом тесте...

Тем, кто всё ещё хочет принят участие в тестировании обязательно отписывайтесь. Пока отозвалось всего два человека... А это очень сильно разочаровывает в ожидаемости перевода...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за работу, с огромным удовольствием приму участие в тестировании(:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак, осталось меньше 1000 блоков не переведённого текста. Мы совершили колоссальную работу в переводе, где мало того, что английский фразы построены криво (в силу маленького бюджета игры) так ещё и в самой игре присутствует свой, выдуманный язык, что ещё сильнее затрудняет перевод. Я уже не говорю, что все диалоги разбросаны в хаотичном порядке :russian_roulette:

Но всё же, мы потихоньку приближаемся к финалу, хотя и будет множество подводных камней при внутриигровом тесте...

Тем, кто всё ещё хочет принят участие в тестировании обязательно отписывайтесь. Пока отозвалось всего два человека... А это очень сильно разочаровывает в ожидаемости перевода...

Хорошие новости, если хотите тестеров, готов принят участие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конкретно в данной игре, тестер должен не только непроставленную запятую увидеть, но и из сумбурного текста формировать скомпонованный диалог. Почему сумбурного? Потому что каждый божий диалог разбросан в хаотичном порядке, вот пример:

1)Отсюда мы можем увидеть край Метеоры!

2)Она воняет! Думаю, здесь мы можем наткнуться на внутренности Громизов или что-то в этом роде!

Эти два предложения идут друг за другом, но каждое из них взято из совершенно разных диалогов, эти предложения никак не связаны между собой... А в файлах игры текст проставлен именно вот так... Поэтому сам перевод очень сложно даётся. Это нужно сначала пройти всю игру, но кто ж это будет делать)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 108 246,33 / 350 000
      последнее обновление от 13.09.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×